3,274,216
edits
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=suppōno, posuī, positum, ere ([[sub]] u. [[pono]]), I) [[unterlegen]], [[untersetzen]], [[unterstellen]], 1) eig.: manum, Ov.: ova gallinis, Cic.: sarcinae ingenti cervices, Sen.: ignem tectis, Ov.: vitulum vaccae, [[Varro]]: terrae dentes vipereos, [[unter]] die [[Erde]] [[bringen]], [[säen]], Ov.: alqm [[tumulo]] od. terrae, [[beerdigen]], Ov.: [[pecus]] agresti [[fano]], untertreiben, [[untertreten]] [[lassen]], Ov. – Partiz. [[suppositus]], a, um, [[darunter]] [[befindlich]], [[aqua]], Ov.: ignes suppositi cineri, Hor.: [[Brixia]] speculae supposita, Catull. – 2) übtr.: a) [[unterstellen]], his [[igitur]] rebus subiunctis suppositisque, [[haben]] [[wir]] dieses [[einmal]] zum [[Grund]] der [[Erscheinung]] gelegt, Lucr. 6, 543. – b) [[unterwerfen]], se criminibus, Cic.: [[aethera]] ingenio [[suo]], Ov. – II) [[unten]] an [[etwas]] [[legen]], -[[setzen]], 1) eig.: falcem maturis aristis, Verg.: cultrum, [[ansetzen]] (an die [[Kehle]]), Verg. – 2) übtr.: a) [[darunter]]- od. [[gleich]] danebensetzen, -[[anführen]], -[[hinzufügen]], generi partes, Cic.: exempla, Cic. – b) [[logisch]] [[unterordnen]], [[huic]] generi [[Hermagoras]] partes [[quattuor]] supposuit, Cic. de inv. 1, 2. – c) [[nachsetzen]], [[vor]] [[etwas]] [[geringschätzen]], Latio Samon, Ov. [[fast]]. 6, 48. – III) an die [[Stelle]] [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]] [[setzen]], 1) im allg.: meliorem [[tibi]] [[suppono]], Plaut.: alqm in alcis locum, Cic.: [[stannum]] [[pro]] [[auro]], Suet.: operae nostrae fidem amicorum, Cic. – 2) insbes.: a) [[fälschlich]] (betrüglich) [[unterschieben]], [[testamentum]], Cic.: personam, Cic.: venam lacrimis, Ov.: patri quos daedala [[Circe]] supposita de matre nothos furata creavit, Verg.: supposta furto Pasiphaë, Verg.: supposita [[cerva]], Ov. – b) zum Pfande [[setzen]], [[verpfänden]], Dig. 27, 9 lemm. – / arch. Perf. [[supposivi]], -vit, Plaut. truc. 460 u. 804: Synk. Partiz. [[suppostus]], Verg. Aen. 6, 24. Sil. 3, 90. | |georg=suppōno, posuī, positum, ere ([[sub]] u. [[pono]]), I) [[unterlegen]], [[untersetzen]], [[unterstellen]], 1) eig.: manum, Ov.: ova gallinis, Cic.: sarcinae ingenti cervices, Sen.: ignem tectis, Ov.: vitulum vaccae, [[Varro]]: terrae dentes vipereos, [[unter]] die [[Erde]] [[bringen]], [[säen]], Ov.: alqm [[tumulo]] od. terrae, [[beerdigen]], Ov.: [[pecus]] agresti [[fano]], untertreiben, [[untertreten]] [[lassen]], Ov. – Partiz. [[suppositus]], a, um, [[darunter]] [[befindlich]], [[aqua]], Ov.: ignes suppositi cineri, Hor.: [[Brixia]] speculae supposita, Catull. – 2) übtr.: a) [[unterstellen]], his [[igitur]] rebus subiunctis suppositisque, [[haben]] [[wir]] dieses [[einmal]] zum [[Grund]] der [[Erscheinung]] gelegt, Lucr. 6, 543. – b) [[unterwerfen]], se criminibus, Cic.: [[aethera]] ingenio [[suo]], Ov. – II) [[unten]] an [[etwas]] [[legen]], -[[setzen]], 1) eig.: falcem maturis aristis, Verg.: cultrum, [[ansetzen]] (an die [[Kehle]]), Verg. – 2) übtr.: a) [[darunter]]- od. [[gleich]] danebensetzen, -[[anführen]], -[[hinzufügen]], generi partes, Cic.: exempla, Cic. – b) [[logisch]] [[unterordnen]], [[huic]] generi [[Hermagoras]] partes [[quattuor]] supposuit, Cic. de inv. 1, 2. – c) [[nachsetzen]], [[vor]] [[etwas]] [[geringschätzen]], Latio Samon, Ov. [[fast]]. 6, 48. – III) an die [[Stelle]] [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]] [[setzen]], 1) im allg.: meliorem [[tibi]] [[suppono]], Plaut.: alqm in alcis locum, Cic.: [[stannum]] [[pro]] [[auro]], Suet.: operae nostrae fidem amicorum, Cic. – 2) insbes.: a) [[fälschlich]] (betrüglich) [[unterschieben]], [[testamentum]], Cic.: personam, Cic.: venam lacrimis, Ov.: patri quos daedala [[Circe]] supposita de matre nothos furata creavit, Verg.: supposta furto Pasiphaë, Verg.: supposita [[cerva]], Ov. – b) zum Pfande [[setzen]], [[verpfänden]], Dig. 27, 9 lemm. – / arch. Perf. [[supposivi]], -vit, Plaut. truc. 460 u. 804: Synk. Partiz. [[suppostus]], Verg. Aen. 6, 24. Sil. 3, 90. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=suppono, is, osui, ositum, ere. 3. :: 放其下。替換。僞。增。平服。輕看。使。假如。— puerum 以人兒佯爲己子。— testamentum 假冒人之遺書。*Supposivit ''pro'' Supposuit. | |||
}} | }} |