Anonymous

tero: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=tero, trīvī, trītum, ere ([[Stamm]] [[ter]], tri, griech. [[τείρω]]), [[reiben]], I) im allg.: A) eig.: 1) übh.: oculos, [[sich]] die Augen [[reiben]], um Tränen herauszubringen, Ter.: dentes in stipite, Ov. (vgl. [[eos]] [dentes] [[inter]] se terendo stridorem edere, Plin.): [[lignum]] ligno, Plin.: [[sinapi]] ex [[aceto]], Scrib.: calcem, jmds. [[Ferse]] [[streifen]] = ihn im Laufe [[einholen]], Verg.: calamo [[labellum]], die [[Lippe]] an der [[Flöte]] [[reiben]] = [[Flöte]] [[blasen]], Verg.: [[bis]] frugibus [[area]] trita est, es ist [[zweimal]] [[Ernte]] [[gewesen]], Ov. – 2) insbes.: a) reinigend, putzend [[reiben]], [[glätten]], [[blank]] [[machen]], crura pumice, Ov.: oculos, Plaut. – b) [[mit]] dem Dreiheisen [[reiben]] = [[abdrehen]], [[drechseln]], aliud ([[vitrum]]) [[torno]] teritur, Plin.: radios rotis, Verg. – c) das [[Getreide]] tretend [[dreschen]], [[austreten]],[[frumentum]], [[Varro]]: messes, Tibull.: [[milia]] frumenti, Hor. – d) eine Örtl. [[oft]] [[betreten]], -[[besuchen]], ianuam, Catull.: viam, Ov.: [[iter]], Verg.: semitas humanis vestigiis tritas, Plin.: [[fenestra]] trita nocturnis dolis, Prop.: interiorem metam curru, [[nach]] der inneren [[Spitzsäule]] [[zufahren]], bildl., [[nicht]] auschweifen, [[sich]] in [[Schranken]] [[halten]], Ov.: [[nec]] [[iam]] clarissimorum virorum receptacula (Landhaüser) habitatore [[servo]] teruntur, [[werden]] [[nicht]] [[mehr]] [[von]] Sklaven [[als]] Insassen bewohnt, Plin. pan. 50, 3. – e) im obszönen Sinne = futuere, Plaut. capt. 888. Prop. 3, 11, 30. Petron. 87, 8. – B) übtr., in den Händen [[reiben]] = [[oft]] gebrau chen, -[[lesen]], 1) eig.: [[catillus]] Euandri manibus [[tritus]], Hor.: [[liber]] [[ubique]] teritur, Mart.: [[quod]] legeret tereretque [[viritim]] [[publicus]] [[usus]], Hor. – 2) in der [[Rede]] [[oft]] [[gebrauchen]], [[bekannt]]-, [[geläufig]] [[machen]], [[verbum]], Cic.: nomina [[consuetudo]] diuturna terit, Cic.: tritum vulgi sermone [[proverbium]], [[Hieron]]. epist. 57, 12 u. 117, 1. – II) prägn.: A) [[reiben]] = reibend [[zermalmen]], [[zerreiben]], 1) eig.: [[piper]], Petron.: alqd in mortario, Plin.: bacam, Verg.: teri in ventre ([[von]] der [[Speise]]), Cels.: [[papaver]] tritum, Ov.: [[vita]] trita, rotis, Ov. – 2) bildl., gleichs. [[mit]] Füßen [[treten]], [[verletzen]], maiestatem deorum, Claud. in [[Ruf]]. 1, 228. – B) reibend [[vermindern]], [[abreiben]], [[abnutzen]], [[abtragen]], 1) eig.: silices, Ov.: trita colla [[bovis]], Ov.: [[collum]] tritum habet (v. [[Cicero]]), Sen. suas. 6, 12: [[ferrum]], [[abstumpfen]], Ov.: in [[purpura]], [[quae]] teritur ([[sich]] abträgt), absumitur ([[sich]] abnutzt), Liv.: trita [[vestis]], trita [[subucula]] (Ggstz. pexa [[tunica]]), Hor.: Partiz. subst., trīta, ōrum, n., abgetragene Kleider, Mart. 2, 58. – 2) übtr.: a) [[mürbe]] [[machen]], [[aufreiben]], se in opere [[longinquo]], Liv.: plebem in armis, Liv.: in [[foro]] verisque litibus teil, Plin. ep. Vgl. Korte Plin. ep. 7, 5, 2. – b) eine [[Zeit]] [[zubringen]], [[interea]] [[tempus]], Cic.: diem sermone, Plaut.: [[otium]] conviviis comissationibusque [[inter]] se, Liv.: [[ibi]] [[triennium]] [[frustra]], Sall. fr.: aetatem in his discendis rebus, Cic.: [[aevum]] ferro, Verg.: [[segne]] [[otium]], Tac.: [[dies]] noctesque in continuis precibus, Arnob. – / Perf. [[terui]] ([[neben]] [[trivi]]), Apul. [[bei]] [[Charis]]. 248, 4. – Synk. Perf. [[tristi]], Catull. 66, 30.
|georg=tero, trīvī, trītum, ere ([[Stamm]] [[ter]], tri, griech. [[τείρω]]), [[reiben]], I) im allg.: A) eig.: 1) übh.: oculos, [[sich]] die Augen [[reiben]], um Tränen herauszubringen, Ter.: dentes in stipite, Ov. (vgl. [[eos]] [dentes] [[inter]] se terendo stridorem edere, Plin.): [[lignum]] ligno, Plin.: [[sinapi]] ex [[aceto]], Scrib.: calcem, jmds. [[Ferse]] [[streifen]] = ihn im Laufe [[einholen]], Verg.: calamo [[labellum]], die [[Lippe]] an der [[Flöte]] [[reiben]] = [[Flöte]] [[blasen]], Verg.: [[bis]] frugibus [[area]] trita est, es ist [[zweimal]] [[Ernte]] [[gewesen]], Ov. – 2) insbes.: a) reinigend, putzend [[reiben]], [[glätten]], [[blank]] [[machen]], crura pumice, Ov.: oculos, Plaut. – b) [[mit]] dem Dreiheisen [[reiben]] = [[abdrehen]], [[drechseln]], aliud ([[vitrum]]) [[torno]] teritur, Plin.: radios rotis, Verg. – c) das [[Getreide]] tretend [[dreschen]], [[austreten]],[[frumentum]], [[Varro]]: messes, Tibull.: [[milia]] frumenti, Hor. – d) eine Örtl. [[oft]] [[betreten]], -[[besuchen]], ianuam, Catull.: viam, Ov.: [[iter]], Verg.: semitas humanis vestigiis tritas, Plin.: [[fenestra]] trita nocturnis dolis, Prop.: interiorem metam curru, [[nach]] der inneren [[Spitzsäule]] [[zufahren]], bildl., [[nicht]] auschweifen, [[sich]] in [[Schranken]] [[halten]], Ov.: [[nec]] [[iam]] clarissimorum virorum receptacula (Landhaüser) habitatore [[servo]] teruntur, [[werden]] [[nicht]] [[mehr]] [[von]] Sklaven [[als]] Insassen bewohnt, Plin. pan. 50, 3. – e) im obszönen Sinne = futuere, Plaut. capt. 888. Prop. 3, 11, 30. Petron. 87, 8. – B) übtr., in den Händen [[reiben]] = [[oft]] gebrau chen, -[[lesen]], 1) eig.: [[catillus]] Euandri manibus [[tritus]], Hor.: [[liber]] [[ubique]] teritur, Mart.: [[quod]] legeret tereretque [[viritim]] [[publicus]] [[usus]], Hor. – 2) in der [[Rede]] [[oft]] [[gebrauchen]], [[bekannt]]-, [[geläufig]] [[machen]], [[verbum]], Cic.: nomina [[consuetudo]] diuturna terit, Cic.: tritum vulgi sermone [[proverbium]], [[Hieron]]. epist. 57, 12 u. 117, 1. – II) prägn.: A) [[reiben]] = reibend [[zermalmen]], [[zerreiben]], 1) eig.: [[piper]], Petron.: alqd in mortario, Plin.: bacam, Verg.: teri in ventre ([[von]] der [[Speise]]), Cels.: [[papaver]] tritum, Ov.: [[vita]] trita, rotis, Ov. – 2) bildl., gleichs. [[mit]] Füßen [[treten]], [[verletzen]], maiestatem deorum, Claud. in [[Ruf]]. 1, 228. – B) reibend [[vermindern]], [[abreiben]], [[abnutzen]], [[abtragen]], 1) eig.: silices, Ov.: trita colla [[bovis]], Ov.: [[collum]] tritum habet (v. [[Cicero]]), Sen. suas. 6, 12: [[ferrum]], [[abstumpfen]], Ov.: in [[purpura]], [[quae]] teritur ([[sich]] abträgt), absumitur ([[sich]] abnutzt), Liv.: trita [[vestis]], trita [[subucula]] (Ggstz. pexa [[tunica]]), Hor.: Partiz. subst., trīta, ōrum, n., abgetragene Kleider, Mart. 2, 58. – 2) übtr.: a) [[mürbe]] [[machen]], [[aufreiben]], se in opere [[longinquo]], Liv.: plebem in armis, Liv.: in [[foro]] verisque litibus teil, Plin. ep. Vgl. Korte Plin. ep. 7, 5, 2. – b) eine [[Zeit]] [[zubringen]], [[interea]] [[tempus]], Cic.: diem sermone, Plaut.: [[otium]] conviviis comissationibusque [[inter]] se, Liv.: [[ibi]] [[triennium]] [[frustra]], Sall. fr.: aetatem in his discendis rebus, Cic.: [[aevum]] ferro, Verg.: [[segne]] [[otium]], Tac.: [[dies]] noctesque in continuis precibus, Arnob. – / Perf. [[terui]] ([[neben]] [[trivi]]), Apul. [[bei]] [[Charis]]. 248, 4. – Synk. Perf. [[tristi]], Catull. 66, 30.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tero, is, trivi, tritum, terere. 3. :: 打碎。踐。舂。硏。磨。鏇成。耗爛。常用。— aetatem 度光陰。— diem 過一日。— tempus 磨時候。— otium 閒無所事。— iter 行路。Teritur noster ubique liber 吾書爲各方人所玩。*Tristi ''pro'' Trivisti. *Terui ''pro'' Trivi.
}}
}}