Anonymous

triumphus: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=triumphus, ī, m., altlat. [[triumpus]], ī, m. ([[ter]] u. [[pes]]), eig. der dreischrittige [[Tanz]], der [[Dreischritt]] ([[wie]] [[tripudium]]), dah. I) [[bei]] feierlichen Umzügen der Arvalbrüder [[als]] den [[Dreischritt]] begleitender [[Ausruf]]: triumpe, triumpe, triumpe, Carm. fratr. arv. im Corp. inscr. Lat. 6, 2104, 37. – II) der dreischrittige Siegestanz, [[dann]] übh. der Siegeszug, A) eig., der [[nach]] einem wichtigen Siege dem Feldherrn u. seinen Soldaten vom Senate zugestandene feierliche [[Einzug]] in Rom, der Siegeszug, [[Triumph]], [[wobei]] der [[Feldherr]] [[auf]] einem [[mit]] [[weißen]] Pferden bespannten [[Wagen]] saß und in eine [[toga]] picta u. [[tunica]] [[palmata]] gekleidet war, [[einen]] Lorbeerkranz [[auf]] dem Haupte u. [[einen]] elfenbeinernen [[Stab]] od. Szepter in der [[Hand]] trug, [[während]] [[vor]] dem [[Wagen]] die Gefangenen u. die gemachte [[Beute]] aufgeführt wurden u. ihm seine siegreichen Soldaten folgten. So wurde er in feierlichem Aufzuge vom Senate eingeholt u. [[auf]] das Kapitol geleitet, [[wobei]] die Soldaten abwechselnd den [[Ausruf]] io triumphe (s. Hor. carm. 4, 2, 49 sq.; epod. 9, 21 u. 23) u. lustige Lieder, [[namentlich]] [[Lob]]- od. Spottlieder [[auf]] den Feldherrn [[selbst]] (s. Liv. 45, 38, 12. Suet. Caes. 49, 4 u. 51) [[erschallen]] ließen, s. [[Cic]]. Pis. 60. Liv. 34, 52, 3 sqq.; vgl. Liv. 3, 29, 4 sq. – iustissimo [[triumpho]] triumphavit, Liv.: alci [[triumphum]] decernere (v. [[Senat]]), Cic., od. deferre, Liv.: [[triumphum]] postulare, impetrare, Liv.: [[triumpho]] fraudari, Liv.: [[triumphum]] deportare ex [[provincia]], Nep.: [[triumphum]] [[tertium]] deportare, Cic.: [[triumphum]] frequentare (v. den Soldaten), Liv.: [[triumphum]] consulis celebrare (v. siegreichen Heere), Liv.: [[triumphum]] agere, [[einen]] [[Triumph]] [[halten]], [[triumphieren]], m. folg. Genet. od. de od. ex u. Abl. der [[Person]] od. [[des]] Landes, [[über]] die triumphiert wird, Plin.: Boiorum, Liv.: Pharsalicae pugnae, Cic.: de Liguribus, Liv.: ex Aequis, ex [[Etruria]], Liv.: in urbem [[reversus]] [[tres]] triumphos egit, unum ex Illyrico, alterum ex Actiaca [[victoria]], [[tertium]] de [[Cleopatra]], Liv. epit.: [[qui]] [[ter]] [[triumphum]] unā portā egerit, Apul. apol 17: u. [[primum]] et excellentissimum [[triumphum]] egit Gallicum, sequentem Alexandrinum, [[deinde]] Ponticum etc., Suet. u. Parthos domitos [[iusto]] [[triumpho]] agere, im ordnungsmäßigen Tr. [[aufführen]], Hor. carm. 1, 12, 54: [[triumphus]] fuit [[tantum]] de nomine, [[nur]] [[ihr]] N. wurde im Tr. aufgeführt, [[Flor]]. 2, 18, 17: per [[triumphum]] ducere alqm [[ante]] currum suum, im Triumphe, Cic.: so [[auch]] elephantos ducere in [[triumpho]], Plin.: poet., albi greges (weiße Opferstiere, die [[vor]] dem [[Triumphwagen]] vorausgeführt wurden) Romanos ad templa deûm duxere triumphos, Verg. – B) übtr., der [[Triumph]], [[Sieg]], ut repulsam suam [[triumphum]] suum duxerint, Cic.: luxuriae, Plin.: ex inimicorum dolore, Cic.: de se ipso, Iustin.: [[pro]] victorialibus epulares triumphi, an die [[Stelle]] der Triumphe, die [[man]] [[auf]] dem Schlachtfelde erntete, traten solche, die [[man]] [[bei]] Trinkgelagen errang, Amm. – / Nbf. [[triumphum]], Schol. Bern. Verg. georg. 1, 504.
|georg=triumphus, ī, m., altlat. [[triumpus]], ī, m. ([[ter]] u. [[pes]]), eig. der dreischrittige [[Tanz]], der [[Dreischritt]] ([[wie]] [[tripudium]]), dah. I) [[bei]] feierlichen Umzügen der Arvalbrüder [[als]] den [[Dreischritt]] begleitender [[Ausruf]]: triumpe, triumpe, triumpe, Carm. fratr. arv. im Corp. inscr. Lat. 6, 2104, 37. – II) der dreischrittige Siegestanz, [[dann]] übh. der Siegeszug, A) eig., der [[nach]] einem wichtigen Siege dem Feldherrn u. seinen Soldaten vom Senate zugestandene feierliche [[Einzug]] in Rom, der Siegeszug, [[Triumph]], [[wobei]] der [[Feldherr]] [[auf]] einem [[mit]] [[weißen]] Pferden bespannten [[Wagen]] saß und in eine [[toga]] picta u. [[tunica]] [[palmata]] gekleidet war, [[einen]] Lorbeerkranz [[auf]] dem Haupte u. [[einen]] elfenbeinernen [[Stab]] od. Szepter in der [[Hand]] trug, [[während]] [[vor]] dem [[Wagen]] die Gefangenen u. die gemachte [[Beute]] aufgeführt wurden u. ihm seine siegreichen Soldaten folgten. So wurde er in feierlichem Aufzuge vom Senate eingeholt u. [[auf]] das Kapitol geleitet, [[wobei]] die Soldaten abwechselnd den [[Ausruf]] io triumphe (s. Hor. carm. 4, 2, 49 sq.; epod. 9, 21 u. 23) u. lustige Lieder, [[namentlich]] [[Lob]]- od. Spottlieder [[auf]] den Feldherrn [[selbst]] (s. Liv. 45, 38, 12. Suet. Caes. 49, 4 u. 51) [[erschallen]] ließen, s. [[Cic]]. Pis. 60. Liv. 34, 52, 3 sqq.; vgl. Liv. 3, 29, 4 sq. – iustissimo [[triumpho]] triumphavit, Liv.: alci [[triumphum]] decernere (v. [[Senat]]), Cic., od. deferre, Liv.: [[triumphum]] postulare, impetrare, Liv.: [[triumpho]] fraudari, Liv.: [[triumphum]] deportare ex [[provincia]], Nep.: [[triumphum]] [[tertium]] deportare, Cic.: [[triumphum]] frequentare (v. den Soldaten), Liv.: [[triumphum]] consulis celebrare (v. siegreichen Heere), Liv.: [[triumphum]] agere, [[einen]] [[Triumph]] [[halten]], [[triumphieren]], m. folg. Genet. od. de od. ex u. Abl. der [[Person]] od. [[des]] Landes, [[über]] die triumphiert wird, Plin.: Boiorum, Liv.: Pharsalicae pugnae, Cic.: de Liguribus, Liv.: ex Aequis, ex [[Etruria]], Liv.: in urbem [[reversus]] [[tres]] triumphos egit, unum ex Illyrico, alterum ex Actiaca [[victoria]], [[tertium]] de [[Cleopatra]], Liv. epit.: [[qui]] [[ter]] [[triumphum]] unā portā egerit, Apul. apol 17: u. [[primum]] et excellentissimum [[triumphum]] egit Gallicum, sequentem Alexandrinum, [[deinde]] Ponticum etc., Suet. u. Parthos domitos [[iusto]] [[triumpho]] agere, im ordnungsmäßigen Tr. [[aufführen]], Hor. carm. 1, 12, 54: [[triumphus]] fuit [[tantum]] de nomine, [[nur]] [[ihr]] N. wurde im Tr. aufgeführt, [[Flor]]. 2, 18, 17: per [[triumphum]] ducere alqm [[ante]] currum suum, im Triumphe, Cic.: so [[auch]] elephantos ducere in [[triumpho]], Plin.: poet., albi greges (weiße Opferstiere, die [[vor]] dem [[Triumphwagen]] vorausgeführt wurden) Romanos ad templa deûm duxere triumphos, Verg. – B) übtr., der [[Triumph]], [[Sieg]], ut repulsam suam [[triumphum]] suum duxerint, Cic.: luxuriae, Plin.: ex inimicorum dolore, Cic.: de se ipso, Iustin.: [[pro]] victorialibus epulares triumphi, an die [[Stelle]] der Triumphe, die [[man]] [[auf]] dem Schlachtfelde erntete, traten solche, die [[man]] [[bei]] Trinkgelagen errang, Amm. – / Nbf. [[triumphum]], Schol. Bern. Verg. georg. 1, 504.
}}
{{LaZh
|lnztxt=triumphus, i. m. :: 奏凱。還朝。衆人護衛陪送傘旗。Ei triumphum decernere 定其奏凱。Triumphi honorem conferre ''vel'' eum triumpho donare 賞其凱旋。Ducere captivos per triumphum ''vel'' in triumpho 奏凱時驅虜前行。Deportare triumphum 勝而奏凱。Triumphum agere ex ea re 解此讲之難。Habere triumphos 奏凱。
}}
}}