3,277,114
edits
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=tūtēla, ae, f. ([[tueor]]), das Ins-[[Auge]]-Fassen, dah. bildl.: I) die Fürsorge, [[Obhut]], der [[Schutz]], die Aufrechterhaltung, A) im allg.: 1) eig.: t. ac [[praesidium]] bellicae virtutis, Cic.: tutelam ianuae gerere, Plaut.: sit in [[eius]] [[tutela]] [[Gallia]], Cic.: [[cuius]] (Apollinis) in [[tutela]] Athenas antiqui historici [[esse]] voluerunt, Cic.: [[constat]] omnes urbes in alicuius dei [[esse]] [[tutela]], Macr.: [[dii]], quorum tutelae ea [[loca]] erant, Liv.: salutem hominum in [[Iovis]] [[esse]] [[tutela]], Cic.: quibus est [[tutela]] per agros, Prop.: ut [[omnia]] [[illa]] [[prima]] naturae huius (rationis) tutelae subiciantur, Cic. – 2) meton.: a) aktiv: α) = die schützende [[Person]], der [[Beschützer]], [[Schutz]], [[Schirm]], Schutzheilige, prorae ([[πρῳράτης]]), der Oberbootsmann, der im Vorderteile [[des]] Schiffes saß u. dem [[Steuermann]] [[durch]] [[Zeichen]] den einzuhaltenden [[Kurs]] angab, Ov.: templi, Ov.: Italiae, Hor.: [[Pelasgi]] nominis, Ov.: rerum t. mearum cum [[sis]], Hor.: [[von]] der Schutzgottheit (dem Schutzpatrone) eines Schiffes, [[unter]] [[dessen]] Schutze [[man]] das [[Schiff]] u. [[dessen]] Bemannung gestellt glaubte, Ov. trist. 1, 10, 1. Petron. 105, 6: [[als]] kleine [[Statue]] od. [[als]] geschnitztes [[Bild]] am Hinterteile [[des]] Schiffes angebracht ([[während]] das [[insigne]] am Vorderteile [[sich]] befand), Petron. 108, 13. Sen. ep. 76, 13. Lact. 1, 11, 19. Sil. 14, 543. – der [[Schutzgeist]] eines Ortes, loci, Petron. 57, 2: pomarii (v. [[Priapus]]), Priap. 72, 1; vgl. Verg. georg. 4, 110 u. 111: Lemni, Priap. 28, 7: [[bes]]. [[des]] Hauses, [[Hieron]]. in Isai. lib. 16. c. 57. v. 7: [[dea]] [[Fortuna]] [[tutela]], Corp. inscr. Lat. 6, 178 u. 179: [[substantialis]] [[tutela]] (v. der Adrastia), Amm. 14, 11, 25. – β) das schützende [[Gehege]], die [[Einfriedigung]], earum tutelarum genera [[quattuor]], [[Varro]] r.r. 1, 14, 1. – b) [[passiv]] = die beschützte [[Person]], der Beschützte, [[Schützling]], [[Lanuvium]] annosi [[vetus]] est [[tutela]] draconis, Prop.: virginum [[primae]] puerique claris patribus orti, Deliae [[tutela]] deae, Hor. – B) insbes., die [[Vormundschaft]], 1) eig.: alqm alci in tutelam tradere, Pacuv. tr. fr.: in alcis tutelam venire, Cic. ([[aber]] in tutelam suam venire od. pervenire, [[mündig]] [[werden]], Cic.: u. so [[post]] tutelam receptam, [[nachdem]] er [[volljährig]] geworden war, Suet.): alcis tutelam accipere, [[Varro]]: tutelam gerere, Liv., od. administrare, ICt.: tutelam deponere, Liv.: ad sanos abeat [[tutela]] propinquos, Hor.: [[iudicium]] tutelae, Cic.: [[actio]] tutelae, ICt.: agere tutelae, ICt.: Plur., Cic. de or. 1, 173. – 2) meton.: a) der Bevormundete, der od. das [[Mündel]], Masur. [[bei]] Gell. 5, 13, 5. – b) das [[Vermögen]] der [[Mündel]], [[legitima]], Cic. ad Att. 1, 5, 6: exigua, ICt. – II) die Bewahrung, Erhaltung, [[Unterhaltung]], a) lebl. Subjj.: villarum, Plin.: Capitolii, Plin.: viae, ICt.: saeptorum, [[Varro]]: tutelae nomine, Corp. inscr. Lat. 6, 1396. – b) leb. [[Wesen]], die [[Unterhaltung]], Erhaltung, Ernährung, tut. pecudum silvestrium et [[apium]] [[educatio]], Colum.: boum, Colum.: [[asellus]] exiguae tutelae est, Colum.: tenuiorum, Suet.: [[classis]], Iustin. – / Die [[Schreibung]] [[tutela]] vorgeschrieben [[von]] Mar. Victorin. 1, 4, 57. p. 17, 11 K.; [[doch]] [[tutella]] b. Gratt. cyn. 48 u. 306 H. u. B. | |georg=tūtēla, ae, f. ([[tueor]]), das Ins-[[Auge]]-Fassen, dah. bildl.: I) die Fürsorge, [[Obhut]], der [[Schutz]], die Aufrechterhaltung, A) im allg.: 1) eig.: t. ac [[praesidium]] bellicae virtutis, Cic.: tutelam ianuae gerere, Plaut.: sit in [[eius]] [[tutela]] [[Gallia]], Cic.: [[cuius]] (Apollinis) in [[tutela]] Athenas antiqui historici [[esse]] voluerunt, Cic.: [[constat]] omnes urbes in alicuius dei [[esse]] [[tutela]], Macr.: [[dii]], quorum tutelae ea [[loca]] erant, Liv.: salutem hominum in [[Iovis]] [[esse]] [[tutela]], Cic.: quibus est [[tutela]] per agros, Prop.: ut [[omnia]] [[illa]] [[prima]] naturae huius (rationis) tutelae subiciantur, Cic. – 2) meton.: a) aktiv: α) = die schützende [[Person]], der [[Beschützer]], [[Schutz]], [[Schirm]], Schutzheilige, prorae ([[πρῳράτης]]), der Oberbootsmann, der im Vorderteile [[des]] Schiffes saß u. dem [[Steuermann]] [[durch]] [[Zeichen]] den einzuhaltenden [[Kurs]] angab, Ov.: templi, Ov.: Italiae, Hor.: [[Pelasgi]] nominis, Ov.: rerum t. mearum cum [[sis]], Hor.: [[von]] der Schutzgottheit (dem Schutzpatrone) eines Schiffes, [[unter]] [[dessen]] Schutze [[man]] das [[Schiff]] u. [[dessen]] Bemannung gestellt glaubte, Ov. trist. 1, 10, 1. Petron. 105, 6: [[als]] kleine [[Statue]] od. [[als]] geschnitztes [[Bild]] am Hinterteile [[des]] Schiffes angebracht ([[während]] das [[insigne]] am Vorderteile [[sich]] befand), Petron. 108, 13. Sen. ep. 76, 13. Lact. 1, 11, 19. Sil. 14, 543. – der [[Schutzgeist]] eines Ortes, loci, Petron. 57, 2: pomarii (v. [[Priapus]]), Priap. 72, 1; vgl. Verg. georg. 4, 110 u. 111: Lemni, Priap. 28, 7: [[bes]]. [[des]] Hauses, [[Hieron]]. in Isai. lib. 16. c. 57. v. 7: [[dea]] [[Fortuna]] [[tutela]], Corp. inscr. Lat. 6, 178 u. 179: [[substantialis]] [[tutela]] (v. der Adrastia), Amm. 14, 11, 25. – β) das schützende [[Gehege]], die [[Einfriedigung]], earum tutelarum genera [[quattuor]], [[Varro]] r.r. 1, 14, 1. – b) [[passiv]] = die beschützte [[Person]], der Beschützte, [[Schützling]], [[Lanuvium]] annosi [[vetus]] est [[tutela]] draconis, Prop.: virginum [[primae]] puerique claris patribus orti, Deliae [[tutela]] deae, Hor. – B) insbes., die [[Vormundschaft]], 1) eig.: alqm alci in tutelam tradere, Pacuv. tr. fr.: in alcis tutelam venire, Cic. ([[aber]] in tutelam suam venire od. pervenire, [[mündig]] [[werden]], Cic.: u. so [[post]] tutelam receptam, [[nachdem]] er [[volljährig]] geworden war, Suet.): alcis tutelam accipere, [[Varro]]: tutelam gerere, Liv., od. administrare, ICt.: tutelam deponere, Liv.: ad sanos abeat [[tutela]] propinquos, Hor.: [[iudicium]] tutelae, Cic.: [[actio]] tutelae, ICt.: agere tutelae, ICt.: Plur., Cic. de or. 1, 173. – 2) meton.: a) der Bevormundete, der od. das [[Mündel]], Masur. [[bei]] Gell. 5, 13, 5. – b) das [[Vermögen]] der [[Mündel]], [[legitima]], Cic. ad Att. 1, 5, 6: exigua, ICt. – II) die Bewahrung, Erhaltung, [[Unterhaltung]], a) lebl. Subjj.: villarum, Plin.: Capitolii, Plin.: viae, ICt.: saeptorum, [[Varro]]: tutelae nomine, Corp. inscr. Lat. 6, 1396. – b) leb. [[Wesen]], die [[Unterhaltung]], Erhaltung, Ernährung, tut. pecudum silvestrium et [[apium]] [[educatio]], Colum.: boum, Colum.: [[asellus]] exiguae tutelae est, Colum.: tenuiorum, Suet.: [[classis]], Iustin. – / Die [[Schreibung]] [[tutela]] vorgeschrieben [[von]] Mar. Victorin. 1, 4, 57. p. 17, 11 K.; [[doch]] [[tutella]] b. Gratt. cyn. 48 u. 306 H. u. B. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=tutela, ae. f. :: 保。保障。養廉。舟。土地神像。土地神。孤子之產。— pecudum 餧畜牲。— aedificiorum 管修房屋。— prorae 看守船頭。— Lemni 閏王。Tutelam reddere 交保養之帳。Tutelam exigere ''vel'' reposcere 保養孩之帐。Pueri, Deliae — deae 某女神所保之諸孩。Esse in ejus tutela 有人保養。Venire in suam tutelam ''vel'' tutelae suae fieri 不服属人保。Tutelam suscipere ''vel'' administrare ''vel'' gerere 作保養孩。Deponere tutelam ''vel'' abdicare se tutela 辭保養孩之任。Asellus exiguae tutelae est 餧驢不必多費。 | |||
}} | }} |