Anonymous

ulciscor: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV3 import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ulcīscor, [[ultus]] [[sum]], ulcīscī ([[ulcus]]), I) jmd. [[wegen]] eines erlittenen Unrechtes [[rächen]], [[für]] jmd. [[Rache]] [[nehmen]], patrem, Cic.: se, Cic.: se ab [[inimico]], Hygin. fab. 187: [[Hannibal]] se a transfugis [[ultus]] est, Frontin. 3, 16, 4: [[hoc]] genere se de senatu, Spart. Sever. 11, 3: übtr., a ferro [[sanguis]] [[humanus]] se ulciscitur; [[namque]]... rubiginem ducit, Plin. – II) an jmd. [[für]] [[ein]] begangenes [[Unrecht]] [[sich]] [[rächen]], [[Rache]] [[nehmen]], [[etwas]] rächend [[strafen]], [[ahnden]], [[rügen]] (Ggstz. alqd inultum pati), a) m. Acc. der Pers.: alqm, Cic., Caes. u.a.: adversarios, Ter.: hanc [[pro]] scelere [[eius]], Lucil. fr. – b) [[mit]] Acc. der [[Sache]]: [[scelus]], Cic.: iniuriam, Cic.: [[non]] [[solum]] publicas, [[sed]] [[etiam]] privatas iniurias, Caes.: istius iniurias per [[vos]] ulcisci ac persequi statuisse, Cic.: Etruscorum iniurias ulcisci [[bello]], Cic.: ulc. convicia (Ggstz. convicia inulta pati), Plin. ep.: mortem alcis, Cic. – / ulcisci, [[ultus]] [[passiv]], [[quidquid]] [[sine]] sanguine civium ulcisci [[nequitur]], Sall. Iug. 31, 8: [[quae]] defendi repetique et ulcisci [[fas]] sit, Liv. 5, 49, 3: ob iras [[graviter]] ultas, [[wegen]] der [[Rache]], die [[sie]] in ihrer [[Wut]] genommen, Liv. 2, 17, 7: ulta [[ossa]] patris, Ov. her. 8, 120: [[lege]] [[quod]] occĭdit [[ultus]] [[ipse]] suā, Val. Flacc. 4, 753. – Aktive Nbf. [[ulcisco]], s. [[bes]].
|georg=ulcīscor, [[ultus]] [[sum]], ulcīscī ([[ulcus]]), I) jmd. [[wegen]] eines erlittenen Unrechtes [[rächen]], [[für]] jmd. [[Rache]] [[nehmen]], patrem, Cic.: se, Cic.: se ab [[inimico]], Hygin. fab. 187: [[Hannibal]] se a transfugis [[ultus]] est, Frontin. 3, 16, 4: [[hoc]] genere se de senatu, Spart. Sever. 11, 3: übtr., a ferro [[sanguis]] [[humanus]] se ulciscitur; [[namque]]... rubiginem ducit, Plin. – II) an jmd. [[für]] [[ein]] begangenes [[Unrecht]] [[sich]] [[rächen]], [[Rache]] [[nehmen]], [[etwas]] rächend [[strafen]], [[ahnden]], [[rügen]] (Ggstz. alqd inultum pati), a) m. Acc. der Pers.: alqm, Cic., Caes. u.a.: adversarios, Ter.: hanc [[pro]] scelere [[eius]], Lucil. fr. – b) [[mit]] Acc. der [[Sache]]: [[scelus]], Cic.: iniuriam, Cic.: [[non]] [[solum]] publicas, [[sed]] [[etiam]] privatas iniurias, Caes.: istius iniurias per [[vos]] ulcisci ac persequi statuisse, Cic.: Etruscorum iniurias ulcisci [[bello]], Cic.: ulc. convicia (Ggstz. convicia inulta pati), Plin. ep.: mortem alcis, Cic. – / ulcisci, [[ultus]] [[passiv]], [[quidquid]] [[sine]] sanguine civium ulcisci [[nequitur]], Sall. Iug. 31, 8: [[quae]] defendi repetique et ulcisci [[fas]] sit, Liv. 5, 49, 3: ob iras [[graviter]] ultas, [[wegen]] der [[Rache]], die [[sie]] in ihrer [[Wut]] genommen, Liv. 2, 17, 7: ulta [[ossa]] patris, Ov. her. 8, 120: [[lege]] [[quod]] occĭdit [[ultus]] [[ipse]] suā, Val. Flacc. 4, 753. – Aktive Nbf. [[ulcisco]], s. [[bes]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=ulciscor, eris, ultus sum, ulcisci. d. 3. :: 罰。報仇。算計人。— se ''vel'' injuriam 報所受之辱。— patrem 替父报仇。— ejus mortem 報殺彼之仇。Ulciscentur illum mores sui 其惡行卽將爲其罰。Est ubi vos ulciscar probe 我將有法以報汝等。
}}
}}