Anonymous

vero: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) vēro<sup>1</sup>, āre ([[verus]]), [[wahr]] [[reden]], Enn. ann. 380.<br />'''(2)''' [[vero]]<sup>2</sup>, ōnis, m. = [[veru]], der Wurfspieß, veronibus plumbeis [[uti]], Aur. Vict. de Caes. 17, 4.<br />'''(3)''' vērō<sup>3</sup>, Adv. ([[verus]]), in [[Wahrheit]], in der [[Tat]], [[wirklich]], allerdings, I) [[als]] Adv.: a) übh., Cic. u.a.: [[enim]] [[vero]], s. [[enim]]-vēro. – zu [[Anfang]] eines Briefes, [[ego]] [[vero]] [[cupio]], te ad me venire, [[ich]] wünsche [[wirklich]], Cic.: zur [[Verstärkung]] verb., [[hercle]] [[vero]], Ter.: [[immo]] [[vero]], s. [[immo]]. – b) in Antworten, zur Bestätigung [[oder]] [[Bekräftigung]], [[häufig]] vorangestellt, [[jawohl]], allerdings, in der [[Tat]], [[vero]], mea [[puella]], Cic.: explicabis? [[vero]], Cic.: in verneinenden Antworten, [[minime]] [[vero]], Cic. – in schriftlichen Antworten, [[ego]] [[vero]], Servi, vellem, ut scribis, in [[meo]] gravissimo casu affuisses, [[jawohl]] wollte [[ich]], daß du [[bei]] mir [[gewesen]] wärest, Cic.: [[ebenso]] [[immo]] [[vero]], s. īmmō: [[enim]] [[vero]], ja wahrhaftig, ei wahrhaftig, Ter. u. Cic. – c) in der [[Anrede]], [[bei]] Aufforderungen, Aufmunterungen, [[doch]], cape [[vero]], so nimm es [[doch]], Plaut.: ostende [[vero]], zeige [[doch]], Plaut.: tu [[vero]] ascribe me talem in numerum, [[nun]] [[denn]], geselle mich [[dieser]] Z. zu, Cic. Phil. 2, 33. – d) [[bei]] Steigerungen, [[vollends]], [[sogar]], [[gar]], in mediocribus [[vel]] studiis [[vel]] officiis, [[vel]] [[vero]] [[etiam]] negotiis contemnendum, Cic.: tum [[vero]] cerneres, [[dann]] [[vollends]] usw., Sall. – II) übtr., [[als]] [[stark]] bekräftigende Adversativpartikel ([[stets]] [[nach]] einem Worte od. [[nach]] mehreren Worten [[des]] Satzes), in der [[Tat]] [[aber]], [[gerade]] [[aber]], [[nun]] [[aber]] [[doch]], [[illud]] [[vero]] [[plane]] [[non]] est ferendum, das [[aber]] ist [[doch]] [[nun]] [[gar]] [[nicht]] zu [[ertragen]], Cic. – [[bei]] Übergängen in der [[Rede]], [[nec]] [[vero]] [[tibi]] de versibus respondebo, Cic.
|georg=(1) vēro<sup>1</sup>, āre ([[verus]]), [[wahr]] [[reden]], Enn. ann. 380.<br />'''(2)''' [[vero]]<sup>2</sup>, ōnis, m. = [[veru]], der Wurfspieß, veronibus plumbeis [[uti]], Aur. Vict. de Caes. 17, 4.<br />'''(3)''' vērō<sup>3</sup>, Adv. ([[verus]]), in [[Wahrheit]], in der [[Tat]], [[wirklich]], allerdings, I) [[als]] Adv.: a) übh., Cic. u.a.: [[enim]] [[vero]], s. [[enim]]-vēro. – zu [[Anfang]] eines Briefes, [[ego]] [[vero]] [[cupio]], te ad me venire, [[ich]] wünsche [[wirklich]], Cic.: zur [[Verstärkung]] verb., [[hercle]] [[vero]], Ter.: [[immo]] [[vero]], s. [[immo]]. – b) in Antworten, zur Bestätigung [[oder]] [[Bekräftigung]], [[häufig]] vorangestellt, [[jawohl]], allerdings, in der [[Tat]], [[vero]], mea [[puella]], Cic.: explicabis? [[vero]], Cic.: in verneinenden Antworten, [[minime]] [[vero]], Cic. – in schriftlichen Antworten, [[ego]] [[vero]], Servi, vellem, ut scribis, in [[meo]] gravissimo casu affuisses, [[jawohl]] wollte [[ich]], daß du [[bei]] mir [[gewesen]] wärest, Cic.: [[ebenso]] [[immo]] [[vero]], s. īmmō: [[enim]] [[vero]], ja wahrhaftig, ei wahrhaftig, Ter. u. Cic. – c) in der [[Anrede]], [[bei]] Aufforderungen, Aufmunterungen, [[doch]], cape [[vero]], so nimm es [[doch]], Plaut.: ostende [[vero]], zeige [[doch]], Plaut.: tu [[vero]] ascribe me talem in numerum, [[nun]] [[denn]], geselle mich [[dieser]] Z. zu, Cic. Phil. 2, 33. – d) [[bei]] Steigerungen, [[vollends]], [[sogar]], [[gar]], in mediocribus [[vel]] studiis [[vel]] officiis, [[vel]] [[vero]] [[etiam]] negotiis contemnendum, Cic.: tum [[vero]] cerneres, [[dann]] [[vollends]] usw., Sall. – II) übtr., [[als]] [[stark]] bekräftigende Adversativpartikel ([[stets]] [[nach]] einem Worte od. [[nach]] mehreren Worten [[des]] Satzes), in der [[Tat]] [[aber]], [[gerade]] [[aber]], [[nun]] [[aber]] [[doch]], [[illud]] [[vero]] [[plane]] [[non]] est ferendum, das [[aber]] ist [[doch]] [[nun]] [[gar]] [[nicht]] zu [[ertragen]], Cic. – [[bei]] Übergängen in der [[Rede]], [[nec]] [[vero]] [[tibi]] de versibus respondebo, Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vero, as, are. n. (''verus''.) :: [[言眞事]]
}}
}}