3,270,629
edits
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=violo, āvī, ātum, āre ([[vis]]), gewalttätig [[behandeln]], [[wehtun]], [[mißhandeln]], [[verletzen]], [[entehren]], [[schänden]], a) [[physisch]]: ne [[angulus]] scalpri membranam violet, Cels.: ne urinae [[iter]] violetur, Cels. – patrem, Cic.: Palladis virginitatem, Cic.: virginem, [[Varro]]: urbem, [[plündern]], Liv.: fines, [[verheeren]], Caes.: [[nullus]] [[ager]] est [[violatus]], ist beschädigt worden, Liv.: agros ferro, [[verwüsten]], Verg.: alqm ferro morsuve, Sen. – [[ebur]] sanguineo ostro, poet. = blutigrot [[färben]], Verg. Aen. 12, 67: violati fontes venenis, vergiftete, Sen. – b) [[moralisch]]: α) [[verletzen]], [[beflecken]], [[entehren]], [[entweihen]], [[loca]] religiosa, Cic.: templa, Liv.: stupris [[aut]] caedibus violati, Liv.: [[ius]], Cic.: omne [[fas]], Lact.: amicitiam, Cic.: cum intellegerent [[nihil]] [[esse]] [[tam]] sanctum, [[quod]] [[non]] [[aliquando]] violaret [[audacia]], [[woran]] [[sich]] [[nicht]] [[einmal]] V. vergriffe, Cic.: ea [[sibi]] [[non]] colendi, [[sed]] violandi causā appetere, Cic. – oculos, [[verletzen]], [[beleidigen]], Ov.: aures obscoeno sermone, Petron. – körperl. od. [[moralisch]], iniuriae sunt, [[quae]] [[aut]] pulsatione [[corpus]] [[aut]] convicio aures [[aut]] aliquā turpitudine vitam cuiuspiam violant, Cornif. rhet. 4, 35. – β) prägn., m. allg. Acc. neutr., eine Verletzung (Schädigung) [[begehen]] (s. [[Müller]] zu Seyff. Cic. Lael. 65. p. 423. ed. 2. [[Richter]] Cic. Rosc. Am. 71. Nägelsb. [[Stil]]. § 97, 2 a), id [[quod]] [[violatum]] videtur, die [[etwa]] begangene Verletzung, der angerichtete [[Schaden]], Cic.: [[cetera]], [[quae]] violata sunt, alle Übertretungen, alles Schuldbefleckte, Cic.: si [[quae]] incĭderunt [[non]] [[tam]] re [[quam]] suspicione violata, [[wenn]] [[etwas]] vorgekommen, [[wodurch]] [[man]] [[sich]] wehgetan hat, weniger an [[sich]], [[als]] [[weil]] [[wir]] [[nicht]] [[unbefangen]] waren, Cic. | |georg=violo, āvī, ātum, āre ([[vis]]), gewalttätig [[behandeln]], [[wehtun]], [[mißhandeln]], [[verletzen]], [[entehren]], [[schänden]], a) [[physisch]]: ne [[angulus]] scalpri membranam violet, Cels.: ne urinae [[iter]] violetur, Cels. – patrem, Cic.: Palladis virginitatem, Cic.: virginem, [[Varro]]: urbem, [[plündern]], Liv.: fines, [[verheeren]], Caes.: [[nullus]] [[ager]] est [[violatus]], ist beschädigt worden, Liv.: agros ferro, [[verwüsten]], Verg.: alqm ferro morsuve, Sen. – [[ebur]] sanguineo ostro, poet. = blutigrot [[färben]], Verg. Aen. 12, 67: violati fontes venenis, vergiftete, Sen. – b) [[moralisch]]: α) [[verletzen]], [[beflecken]], [[entehren]], [[entweihen]], [[loca]] religiosa, Cic.: templa, Liv.: stupris [[aut]] caedibus violati, Liv.: [[ius]], Cic.: omne [[fas]], Lact.: amicitiam, Cic.: cum intellegerent [[nihil]] [[esse]] [[tam]] sanctum, [[quod]] [[non]] [[aliquando]] violaret [[audacia]], [[woran]] [[sich]] [[nicht]] [[einmal]] V. vergriffe, Cic.: ea [[sibi]] [[non]] colendi, [[sed]] violandi causā appetere, Cic. – oculos, [[verletzen]], [[beleidigen]], Ov.: aures obscoeno sermone, Petron. – körperl. od. [[moralisch]], iniuriae sunt, [[quae]] [[aut]] pulsatione [[corpus]] [[aut]] convicio aures [[aut]] aliquā turpitudine vitam cuiuspiam violant, Cornif. rhet. 4, 35. – β) prägn., m. allg. Acc. neutr., eine Verletzung (Schädigung) [[begehen]] (s. [[Müller]] zu Seyff. Cic. Lael. 65. p. 423. ed. 2. [[Richter]] Cic. Rosc. Am. 71. Nägelsb. [[Stil]]. § 97, 2 a), id [[quod]] [[violatum]] videtur, die [[etwa]] begangene Verletzung, der angerichtete [[Schaden]], Cic.: [[cetera]], [[quae]] violata sunt, alle Übertretungen, alles Schuldbefleckte, Cic.: si [[quae]] incĭderunt [[non]] [[tam]] re [[quam]] suspicione violata, [[wenn]] [[etwas]] vorgekommen, [[wodurch]] [[man]] [[sich]] wehgetan hat, weniger an [[sich]], [[als]] [[weil]] [[wir]] [[nicht]] [[unbefangen]] waren, Cic. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=violo, as, are. :: 下手。冒犯。犯法。凌辱。傷。敗其色。— foedus 犯約。失信。— amicitiam 犯交友道。— puellam 强辱童女。— sacra 褻凟聖物。— hospites 待客不善。— parentes 失孝。— vitam patris 弒父。— clementiam 不仁。— eum verbis 詈彼。— silvam securi 砍樹林。— oculos 觸恥之目。— aures 觸恥之耳。 | |||
}} | }} |