3,276,932
edits
(7) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katazeu/gnumi | |Beta Code=katazeu/gnumi | ||
|Definition=and καταζευγ-νύω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">yoke together</b>, ἐν ἅρματα κ. σθένος ἵππιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.11</span>:—Pass., <b class="b3">δύο πλοῖα κατεζευγμένα</b> (v.l. [[Χελώνας -μένας]]) <span class="bibl">D.S.20.85</span>: metaph., <b class="b2">to be united</b>, ταῖς πρῶτον οὕτω καταζευγνυμέναις πόλεσιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>753e</span>; of marriage, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Pass., <b class="b2">to be straitened, confined</b>, ὑπ' ἀναγκαίης κατέζευχθε <span class="bibl">Hdt.8.22</span>; ἐν τυμβήρει θαλάμῳ κατεζεύχθη <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>947</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Pass., of a right angle, <b class="b2">to be made acute</b>, κἂν μικρῷ τινι μᾶλλον κατεζευγμένη ᾖ ἡ εὐθεῖα γωνία <span class="bibl">Asp.<span class="title">in EN</span>19.32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">fix one's quarters, halt, encamp</b>, ταῖς δυνάμεσι <span class="bibl">Plb.3.95.3</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>25</span>, etc.</span> | |Definition=and καταζευγ-νύω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">yoke together</b>, ἐν ἅρματα κ. σθένος ἵππιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.11</span>:—Pass., <b class="b3">δύο πλοῖα κατεζευγμένα</b> (v.l. [[Χελώνας -μένας]]) <span class="bibl">D.S.20.85</span>: metaph., <b class="b2">to be united</b>, ταῖς πρῶτον οὕτω καταζευγνυμέναις πόλεσιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>753e</span>; of marriage, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Pass., <b class="b2">to be straitened, confined</b>, ὑπ' ἀναγκαίης κατέζευχθε <span class="bibl">Hdt.8.22</span>; ἐν τυμβήρει θαλάμῳ κατεζεύχθη <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>947</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Pass., of a right angle, <b class="b2">to be made acute</b>, κἂν μικρῷ τινι μᾶλλον κατεζευγμένη ᾖ ἡ εὐθεῖα γωνία <span class="bibl">Asp.<span class="title">in EN</span>19.32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">fix one's quarters, halt, encamp</b>, ταῖς δυνάμεσι <span class="bibl">Plb.3.95.3</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>25</span>, etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] (s. [[ζεύγνυμι]]), auch καταζευγνύω, – 1) anspannen, anschirren; [[ὅταν]] ἐν ἅρματι καταζευγνύῃ [[σθένος]] ἵππιον Pind. P. 2, 11; binden, zusammenschnüren, einsperren, ἐν τυμβήρει θαλάμῳ κατεζεύχθη, von der Danae, Soph. Ant. 938; ὑπ' ἀναγκαίης κατεζεύχθη μείζονος ἢ [[ὥστε]] ἀφίστασθαι Her. 8, 23. – Uebh. verbinden, ταῖς οὕτω καταζευγνυμέναις πόλεσι Plat. Legg. XI, 753 e; δύο πλοῖα κατεζευγμένα D. Sic. 20, 86. – 2) abspannen, ausruhen; von einem Heere = sich lagern, ein Lager beziehen; Pol. 18, 3, 5; πρὸς τὸν ποταμόν u. παρὰ τὸν ποταμόν, 3, 95, 3. 8, 15, 2; Plut. Sull. 2. Auch von Ansiedlern, sich niederlassen, ἐν τῇ πόλει Pol. 5, 80, 2. | |||
}} | }} |