3,277,218
edits
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(podiastolh/ | |Beta Code=u(podiastolh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">slight stop</b>, between words in speaking or reading, Quint.<span class="title">Inst.</span>11.3.35. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">mark to divide words from one another</b> (most Greek writing being continuous), e. g. <b class="b3">ἔστιν, ἄξιος</b> to distinguish it from <b class="b3">ἔστι Νάξιος</b>, Ps.-D.T.674, Sch.D.T.p.24H., al., <span class="bibl">Eust.701.56</span>, <span class="bibl">1465.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">slight change</b> in positions of the planets, <span class="bibl">Vett.Val.73.17</span>.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">slight stop</b>, between words in speaking or reading, Quint.<span class="title">Inst.</span>11.3.35. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">mark to divide words from one another</b> (most Greek writing being continuous), e. g. <b class="b3">ἔστιν, ἄξιος</b> to distinguish it from <b class="b3">ἔστι Νάξιος</b>, Ps.-D.T.674, Sch.D.T.p.24H., al., <span class="bibl">Eust.701.56</span>, <span class="bibl">1465.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">slight change</b> in positions of the planets, <span class="bibl">Vett.Val.73.17</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1215.png Seite 1215]] ἡ, kleinere Trennung, bes. der Wörter im Sprechen, Quinct. 11, 3, 35. Dah. – a) ein kleines Interpunctionszeichen, Komma, Kolon. – b) ein Lesezeichen, wodurch die Sylben eines Wortes ein wenig getrennt werden, um die Verwechslung mit einem andern gleichlautenden zu vermeiden, z. B. ὅ, τι u. ὅτι, Gramm. | |||
}} | }} |