Anonymous

nox: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  13 June
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV2 import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=nox, noctis, f. (altindisch nákt-, griech. [[νύξ]], gotisch nahts, ahd. naht), die [[Nacht]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg., die [[Nacht]], [[Nachtzeit]], [[oft]] [[auch]] der [[Abend]], [[nox]] [[aestiva]], Liv.: caeca, Cic. u.a.: crastina, Liv.: [[frigida]], Hor.: [[gelida]], Verg.: [[illunis]], Plin. ep. u.a.: [[nox]] sideribus [[illustris]], sternhelle, Tac.: intempesta, Ter. u. Cic.: [[maritalis]], Ps. Quint. decl.: [[nuptialis]], Serv.: [[nox]] omnibus noctibus nigrior densiorque, stockfinstere, Plin. ep.: [[perpes]], Plaut. u. Spät.: proxima, Suet.: serena, Cic. poët: [[nox]] [[illa]] [[superior]], Cic.: [[nox]] [[sublustris]], Verg. u. Liv.: ultima [[illa]] [[nox]] (v. d. [[Sterbenacht]]), Sen. (vgl. [[nox]] [[illa]], [[quae]] [[paene]] ultima [[atque]] aeterna nomini Romano fuerit, Liv.). – [[nocte]], Ggstz. [[interdiu]], Liv.: noctibus, Ggstz. [[interdiu]], [[Fronto]]: [[nocte]] an [[interdiu]], [[interdiu]] an [[nocte]], [[interdiu]] [[nocte]], Liv. – [[ante]] noctem, [[bei]] hellem, lichtem Tage, Hor.: per diem et [[inter]] ([[während]]) noctem, Gell.: [[sub]] noctem, Caes.: [[nocte]] (u. poet. nocti) od. de [[nocte]], [[noch]] [[einen]] [[Teil]] der [[Nacht]], [[noch]] [[vor]] [[Tagesanbruch]], Cic.: multā [[nocte]] od. de [[multa]] [[nocte]], in tiefer [[Nacht]], Cic.: concubiā [[nocte]], in tiefer [[Nacht]], Cic.: obductā [[nocte]], [[unter]] dem [[Schleier]] der N., Nep.: obtentā [[nocte]], [[unter]] dem Zelte der N., Verg.: his [[iam]] contractioribus noctibus, Cic.: ad multam noctem, [[bis]] [[tief]] in die N., Caes.: primā [[nocte]], [[mit]] [[Einbruch]] der N., Caes. u. Nep.: [[nocte]] mediā, Cic., od. de [[nocte]] media, Caes., um [[Mitternacht]]: priore [[nocte]], in der vorgestrigen [[Nacht]], Cic. – noctes diesque, Cic., [[dies]] noctesque, Cic., noctes et ([[atque]]) [[dies]], Cic.: noctibus [[atque]] diebus, Sen., noctibus diebusque, Ps. Quint. decl.: diebus ac noctibus, Plin. pan. – agere totam [[eam]] noctem cum magno animi metu perpetuis vigiliis, Liv.: agere [[dies]] in [[terra]], noctes in [[aqua]] (v. [[Krokodil]]), Plin.: agere noctem in castris, Tac.: agere noctem quietam, [[non]] insomnem, Tac.: [[ubi]] [[nox]] appetit, Liv.: appetere [[nox]] coepit, Sen.: [[ego]] [[iam]] [[aliquantum]] noctis [[assumo]], nehme [[einen]] großen [[Teil]] der N. [[dazu]] (zum [[Schreiben]]), Cic.: se committere nocti, [[sich]] in die N. hinauswagen, Ov.: se conicere in noctem, [[unter]] dem Schutze der N. [[eilig]] [[abreisen]], Cic.: naves in noctem coniectae, in die N. [[hinein]] verspätete, Caes.: conicere [[proelium]] in noctem, in die N. [[hineinziehen]], Auct. b. Afr.: consumere [[biduum]] et [[tres]] noctes navigatione, Caes.: [[nox]] [[illa]] tota in exinaniunda [[nave]] consumitur, Cic.: conterere diei brevitatem conviviis, noctis longitudinem stupris et flagitiis, Cic.: ducere noctem [[ludo]], Verg.: [[interdum]] iucundissimis sermonibus [[nox]] ducebatur, Plin. ep.: [[nec]] tranquillior [[nox]] diem [[tam]] [[foede]] [[actum]] excepit, Liv.: [[luci]] noctem, [[nocte]] lucem exspectatis, Cornif. rhet.: extrahere vigiliis noctes, Curt.: ipsa [[umbra]] terrae [[soli]] officiens noctem efficit, Cic.: habui noctem plenam timoris ac miseriae, Cic.: [[nox]] [[interdiu]] visa intendi, Liv.: [[nox]] nulla intercessit, Cic.: intermittere [[neque]] noctem [[neque]] diem, Caes.: nullam partem noctis [[iter]] intermittere, die ganze N. [[hindurch]] [[marschieren]], Caes.: [[nox]] interposita [[saepe]] perturbat [[omnia]], Cic.: [[actio]] noctis interventu scinditur, Plin. ep.: [[plures]] cecidissent, ni [[nox]] [[proelio]] intervenisset, Liv.: eā totā [[nocte]] [[continenter]] [[ire]] ([[marschieren]]), Caes.: diem ac noctem [[ire]], Caes.: [[nox]] alqm opprimit, überrascht jmd., Cic.: [[eam]] noctem pervigilare, Cic.: cum [[iam]] [[nox]] processisset, Nep.: provecta [[nox]] erat, Tac.: [[convivium]] ad multam noctem [[quam]] [[maxime]] possumus [[vario]] sermone producimus, Cic.: de [[multa]] [[nocte]] proficisci, Cic.: [[nox]] alci supervenit, Curt.: his in vicem sermonibus quā cibi quā quietis [[immemor]] [[nox]] traducta est, Liv.: trahere noctem [[vario]] sermone, Verg.: vigilare proximā [[nocte]], Cic., de [[multa]] [[nocte]], Cic.: vigilata convivio [[nox]], Tac.: [[quid]] [[hoc]] noctis venis? Liv. – Archaist. [[nox]] adv., zur [[Nachtzeit]], [[bei]] [[Nacht]] (vgl. Gell. 8. lemm. 1), si [[nox]] [[furtim]] faxit, XII tabb. fr. b. Macr. [[sat]]. 1, 4, 19: si [[luci]], si [[nox]], Enn. ann. 431: [[hinc]] mediā remis Palinurum [[pervenio]] [[nox]], Lucil. 127. – 2) personif., Nox, die Nachtgöttin, die ihren [[Sitz]] in der [[Unterwelt]] hatte, Verg. Aen. 5, 721. Tibull. 2, 1, 87. Val. Flacc. 3, 211. – B) übtr.: 1) meton.: a) die nächtliche [[Ruhe]], der [[Schlaf]], oculisve [[aut]] pectore noctem accipit, Verg.: [[nox]] Aenean somnusque reliquit, Verg.: talia vociferans noctem exturbabat, Stat. – b) die [[Arbeit]] [[bei]] [[Nacht]], die Nachtar beit, hāc [[nostras]] exsolvat imagine noctes, Val. Flacc. 2, 219: noctes Atticae, bekannte [[Schrift]] [[des]] [[Gellius]]. – c) der [[Traum]], Sil. 3, 216. – d) der nächtliche [[Beischlaf]], Ter. u. Cic. – e) nächtliches [[Schwärmen]], Nachtgeschrei, Prop. 4, 8, 60. – 2) übtr.: a) die [[Dunkelheit]], Finsternis, eines Ortes, Sen.: [[auf]] dem Meere, [[Sturm]], Prop.: [[bei]] Regenwetter, Verg. – b) der [[Schatten]], [[veteris]] [[sub]] [[nocte]] cupressi, Val. Flacc. 1, 774. – c) die [[Unterwelt]], Claud.: [[ire]] per umbram noctemque profundam, Verg. – d) die [[Todesnacht]], der [[Tod]], Hor. u. Verg. – e) die [[Nacht]] der Augen, [[Blindheit]], Ov. [[met]]. 7, 2. Sen. b. Quint. 9, 2, 43. Ps. Quint. decl. 1, 6. – II) bildl.: 1) die [[Dunkelheit]], Unverständlichkeit, mei [[versus]] [[aliquantum]] noctis habebunt, Ov. Ib. 63. – 2) die Finsternis in der [[Seele]], der [[Unverstand]], animi, Ov. [[met]]. 6, 473. – 3) [[Dunkel]], [[Verwirrung]], traurige Umstände, [[haec]] [[rei]] publicae [[nox]], Cic.: [[rei]] publicae offusa [[nox]], Cic.: [[nox]] [[ingens]] scelerum, Lucan.
|georg=nox, noctis, f. (altindisch nákt-, griech. [[νύξ]], gotisch nahts, ahd. naht), die [[Nacht]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg., die [[Nacht]], [[Nachtzeit]], [[oft]] [[auch]] der [[Abend]], [[nox]] [[aestiva]], Liv.: caeca, Cic. u.a.: crastina, Liv.: [[frigida]], Hor.: [[gelida]], Verg.: [[illunis]], Plin. ep. u.a.: [[nox]] sideribus [[illustris]], sternhelle, Tac.: intempesta, Ter. u. Cic.: [[maritalis]], Ps. Quint. decl.: [[nuptialis]], Serv.: [[nox]] omnibus noctibus nigrior densiorque, stockfinstere, Plin. ep.: [[perpes]], Plaut. u. Spät.: proxima, Suet.: serena, Cic. poët: [[nox]] [[illa]] [[superior]], Cic.: [[nox]] [[sublustris]], Verg. u. Liv.: ultima [[illa]] [[nox]] (v. d. [[Sterbenacht]]), Sen. (vgl. [[nox]] [[illa]], [[quae]] [[paene]] ultima [[atque]] aeterna nomini Romano fuerit, Liv.). – [[nocte]], Ggstz. [[interdiu]], Liv.: noctibus, Ggstz. [[interdiu]], [[Fronto]]: [[nocte]] an [[interdiu]], [[interdiu]] an [[nocte]], [[interdiu]] [[nocte]], Liv. – [[ante]] noctem, [[bei]] hellem, lichtem Tage, Hor.: per diem et [[inter]] ([[während]]) noctem, Gell.: [[sub]] noctem, Caes.: [[nocte]] (u. poet. nocti) od. de [[nocte]], [[noch]] [[einen]] [[Teil]] der [[Nacht]], [[noch]] [[vor]] [[Tagesanbruch]], Cic.: multā [[nocte]] od. de [[multa]] [[nocte]], in tiefer [[Nacht]], Cic.: concubiā [[nocte]], in tiefer [[Nacht]], Cic.: obductā [[nocte]], [[unter]] dem [[Schleier]] der N., Nep.: obtentā [[nocte]], [[unter]] dem Zelte der N., Verg.: his [[iam]] contractioribus noctibus, Cic.: ad multam noctem, [[bis]] [[tief]] in die N., Caes.: primā [[nocte]], [[mit]] [[Einbruch]] der N., Caes. u. Nep.: [[nocte]] mediā, Cic., od. de [[nocte]] media, Caes., um [[Mitternacht]]: priore [[nocte]], in der vorgestrigen [[Nacht]], Cic. – noctes diesque, Cic., [[dies]] noctesque, Cic., noctes et ([[atque]]) [[dies]], Cic.: noctibus [[atque]] diebus, Sen., noctibus diebusque, Ps. Quint. decl.: diebus ac noctibus, Plin. pan. – agere totam [[eam]] noctem cum magno animi metu perpetuis vigiliis, Liv.: agere [[dies]] in [[terra]], noctes in [[aqua]] (v. [[Krokodil]]), Plin.: agere noctem in castris, Tac.: agere noctem quietam, [[non]] insomnem, Tac.: [[ubi]] [[nox]] appetit, Liv.: appetere [[nox]] coepit, Sen.: [[ego]] [[iam]] [[aliquantum]] noctis [[assumo]], nehme [[einen]] großen [[Teil]] der N. [[dazu]] (zum [[Schreiben]]), Cic.: se committere nocti, [[sich]] in die N. hinauswagen, Ov.: se conicere in noctem, [[unter]] dem Schutze der N. [[eilig]] [[abreisen]], Cic.: naves in noctem coniectae, in die N. [[hinein]] verspätete, Caes.: conicere [[proelium]] in noctem, in die N. [[hineinziehen]], Auct. b. Afr.: consumere [[biduum]] et [[tres]] noctes navigatione, Caes.: [[nox]] [[illa]] tota in exinaniunda [[nave]] consumitur, Cic.: conterere diei brevitatem conviviis, noctis longitudinem stupris et flagitiis, Cic.: ducere noctem [[ludo]], Verg.: [[interdum]] iucundissimis sermonibus [[nox]] ducebatur, Plin. ep.: [[nec]] tranquillior [[nox]] diem [[tam]] [[foede]] [[actum]] excepit, Liv.: [[luci]] noctem, [[nocte]] lucem exspectatis, Cornif. rhet.: extrahere vigiliis noctes, Curt.: ipsa [[umbra]] terrae [[soli]] officiens noctem efficit, Cic.: habui noctem plenam timoris ac miseriae, Cic.: [[nox]] [[interdiu]] visa intendi, Liv.: [[nox]] nulla intercessit, Cic.: intermittere [[neque]] noctem [[neque]] diem, Caes.: nullam partem noctis [[iter]] intermittere, die ganze N. [[hindurch]] [[marschieren]], Caes.: [[nox]] interposita [[saepe]] perturbat [[omnia]], Cic.: [[actio]] noctis interventu scinditur, Plin. ep.: [[plures]] cecidissent, ni [[nox]] [[proelio]] intervenisset, Liv.: eā totā [[nocte]] [[continenter]] [[ire]] ([[marschieren]]), Caes.: diem ac noctem [[ire]], Caes.: [[nox]] alqm opprimit, überrascht jmd., Cic.: [[eam]] noctem pervigilare, Cic.: cum [[iam]] [[nox]] processisset, Nep.: provecta [[nox]] erat, Tac.: [[convivium]] ad multam noctem [[quam]] [[maxime]] possumus [[vario]] sermone producimus, Cic.: de [[multa]] [[nocte]] proficisci, Cic.: [[nox]] alci supervenit, Curt.: his in vicem sermonibus quā cibi quā quietis [[immemor]] [[nox]] traducta est, Liv.: trahere noctem [[vario]] sermone, Verg.: vigilare proximā [[nocte]], Cic., de [[multa]] [[nocte]], Cic.: vigilata convivio [[nox]], Tac.: [[quid]] [[hoc]] noctis venis? Liv. – Archaist. [[nox]] adv., zur [[Nachtzeit]], [[bei]] [[Nacht]] (vgl. Gell. 8. lemm. 1), si [[nox]] [[furtim]] faxit, XII tabb. fr. b. Macr. [[sat]]. 1, 4, 19: si [[luci]], si [[nox]], Enn. ann. 431: [[hinc]] mediā remis Palinurum [[pervenio]] [[nox]], Lucil. 127. – 2) personif., Nox, die Nachtgöttin, die ihren [[Sitz]] in der [[Unterwelt]] hatte, Verg. Aen. 5, 721. Tibull. 2, 1, 87. Val. Flacc. 3, 211. – B) übtr.: 1) meton.: a) die nächtliche [[Ruhe]], der [[Schlaf]], oculisve [[aut]] pectore noctem accipit, Verg.: [[nox]] Aenean somnusque reliquit, Verg.: talia vociferans noctem exturbabat, Stat. – b) die [[Arbeit]] [[bei]] [[Nacht]], die Nachtar beit, hāc [[nostras]] exsolvat imagine noctes, Val. Flacc. 2, 219: noctes Atticae, bekannte [[Schrift]] [[des]] [[Gellius]]. – c) der [[Traum]], Sil. 3, 216. – d) der nächtliche [[Beischlaf]], Ter. u. Cic. – e) nächtliches [[Schwärmen]], Nachtgeschrei, Prop. 4, 8, 60. – 2) übtr.: a) die [[Dunkelheit]], Finsternis, eines Ortes, Sen.: [[auf]] dem Meere, [[Sturm]], Prop.: [[bei]] Regenwetter, Verg. – b) der [[Schatten]], [[veteris]] [[sub]] [[nocte]] cupressi, Val. Flacc. 1, 774. – c) die [[Unterwelt]], Claud.: [[ire]] per umbram noctemque profundam, Verg. – d) die [[Todesnacht]], der [[Tod]], Hor. u. Verg. – e) die [[Nacht]] der Augen, [[Blindheit]], Ov. [[met]]. 7, 2. Sen. b. Quint. 9, 2, 43. Ps. Quint. decl. 1, 6. – II) bildl.: 1) die [[Dunkelheit]], Unverständlichkeit, mei [[versus]] [[aliquantum]] noctis habebunt, Ov. Ib. 63. – 2) die Finsternis in der [[Seele]], der [[Unverstand]], animi, Ov. [[met]]. 6, 473. – 3) [[Dunkel]], [[Verwirrung]], traurige Umstände, [[haec]] [[rei]] publicae [[nox]], Cic.: [[rei]] publicae offusa [[nox]], Cic.: [[nox]] [[ingens]] scelerum, Lucan.
}}
{{LaZh
|lnztxt=nox, noctis. f. :: 夜。睡。嫖。女神名。— animi 心迷。心蒙。— reipublicae 國亂之時。Aeterna nox 死。Ad multam noctem 至深夜。Offundere nottem rebus (''dat''.) 瞞昧。遮掩事情。Versus habent aliquantulum noctis 此首詩稍愰忽。Prima nocte 天暮之時。Obducta nocte 暗夜之時。Noctes atque dies 書夜。夙晩。Nocte ''vel'' de nocte ''vel'' nocti 夜時。
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Abkhaz: аҵх, аҵых; Adyghe: чэщы; чэщ; Afrikaans: nag; Ahom: 𑜁𑜢𑜤𑜃𑜫; Ainu: アンチカㇻ; Akkadian: 𒆥𒋝; Albanian: natë, nata; American Sign Language: BentB@BackHand-PalmDown-FlatB@CenterChesthigh-PalmDown Contact; Amharic: ሌት; Arabic: لَيْلَة‎, لَيْل‎; Egyptian Arabic: ليل‎, ليلة‎; Gulf Arabic: بليل‎; Aragonese: nueit, nuei; Aramaic Hebrew: לליא‎; Classical Syriac: ܠܠܝܐ‎; Assyrian Neo-Aramaic: ܠܲܝܠܹܐ‎; Archi: иш; Armenian: գիշեր; Aromanian: noapti, noapte, nopti; Assamese: ৰাতি; Asturian: nueche; Atayal: gbyan; Avestan: 𐬑𐬴𐬀𐬞𐬀𐬥‎, 𐬥𐬀𐬑𐬙𐬎‎; Aymara: aruma; Azerbaijani: gecə; Bakhtiari: شو‎; Baluchi: شپ‎; Bashkir: төн; Basque: gau; Bavarian: Nocht; Belarusian: ноч; Bengali: রাত; Bhojpuri: 𑂩𑂰𑂞𑂱; Breton: noz; Bulgarian: нощ; Burmese: ည; Buryat: һүни; Catalan: nit; Catawba: witchawa; Central Atlas Tamazight: ⵉⴹ; Central Dusun: doungotuong; Central Mazahua: xomu̷; Central Sierra Miwok: kawý·ly-; Cham Eastern Western Chamicuro: chpolyaye; Chamorro: puengi; Chechen: буьйса; Cherokee: ᏒᎠᏱ; Cheyenne: táa'e; Chickasaw: oklhili; Chinese Cantonese: 夜晚; Dungan: е, еван, ванщи; Mandarin: 夜晚, 夜, 宵; Min Nan: 暗暝, 暗頭, 暝時, 暗時; Wu: 夜到; Chukchi: ныкирит; Chuvash: ҫӗр; Coptic Bohairic: ⲉϫⲱⲣϩ; Sahidic: ⲟⲩϣⲏ; Cornish: nos; Czech: noc; Dalmatian: nuat; Danish: nat; Dolgan: түүн; Dutch: [[nacht]]; Eastern Bontoc: lafi; Emilian: nôt; Erzya: ве; Eshtehardi: شو‎; Esperanto: nokto; Estonian: öö; Even: долбани; Evenki: долбони; Ewe: zã; Extremaduran: nochi; Faroese: nátt; Finnish: yö; French: [[nuit]]; Friulian: gnot; Gagauz: gecä; Galician: noite; Ge'ez: ሌሊት; Georgian: ღამე; German: [[Nacht]]; Middle High German: naht; Gilbertese: bong; Gothic: 𐌽𐌰𐌷𐍄𐍃; Greek: [[νύχτα]]; Ancient Greek: [[νύξ]]; Guaraní: pyhare; Gujarati: રાત, રાત્રી; Haitian Creole: lannuit; Hawaiian: pō; Hebrew: לַיְלָה‎; Higaonon: daluman; Hindi: रात, रात्रि, शब, रात्र, राति; Hittite: 𒅖𒉺𒀭𒍝; Hungarian: éjszaka, éjjel, éj; Hunsrik: Nacht, naacht; Iban: malam; Icelandic: nótt, nátt, njóla; Ido: nokto; Ilocano: rabii; Indonesian: malam; Ingrian: öö; Ingush: бийса; Irish: oíche; Old Irish: adaig; Isnag: xabi; Istriot: nuoto; Istro-Romanian: nopte; Italian: [[notte]]; Japanese: 夜; Javanese: wengi; Kabardian: жэщ; Kalmyk: сө; Kannada: ಇರುಳು, ರಾತ್ರಿ; Kapampangan: bengi; Karachay-Balkar: кече; Karakalpak: tu'n; Kashubian: noc; Kazakh: түн; Ket: си; Khakas: тӱн; Khmer: យប់, រាត្រី; Komi-Permyak: вой; Korean: 밤; Koryak: ныкинык; Kumyk: гече; Kurdish Central Kurdish: شەو‎; Northern Kurdish: şev; Kyrgyz: түн; Ladino: noche; Lao: ຄືນ; Latgalian: nakts; Latin: [[nox]]; Latvian: nakts; Lezgi: йиф; Ligurian: néutte; Lingala: butú; Lithuanian: naktis, šiaurė; Livonian: īe; Lombard: nott; Lubuagan Kalinga: labi; Luxembourgish: Nuecht, Nuet; Macedonian: ноќ; Magahi: 𑂩𑂰𑂞𑂱; Maguindanao: magabi; Maithili: राति; Malay: malam, lailah; Malayalam: രാത്രി; Maltese: lejl; Manchu: ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ; Mansaka: gabi; Manx: oie; Maore Comorian: uku 11 or Maori: pō; Maranao: gagawi'i; Marathi: रात्र; Mazanderani: شو‎; Middle French: nuyt; Middle Persian: LYLYA; Mirandese: nuite; Mon: ဗ္တံ; Mongolian: шөнө; Mòcheno: nòcht; Nahuatl Classical: yohualli; Guerrero: yewajli; Highland Puebla: yohual; Mecayapan: yóhual; Northern Puebla: yohuali; Tetelcingo: yohuali̱; Tlamacazapa: yowali; Nanai: долбо; Nauruan: anubumin; Navajo: tłʼééʼ; Neapolitan: notte; Nepali: रात; Ngazidja Comorian: masihu Nivkh: урк; Nogai: туьн; Norman: niet, nyit; Northern Ohlone: múr; Northern Sami: idja; Northern Norwegian Bokmål: natt or; Nynorsk: natt; Occitan: nuèch, nuèit; Oki-No-Erabu: 夜; Okinawan: 夜; Old Church Slavonic Cyrillic: нощь; Glagolitic: ⱀⱁⱋⱐ; Old East Slavic: ночь; Old English: niht; Old French: nuit, noit; Old Javanese: wĕṅi; Old Norse: nátt, njóla; Old Occitan: noit; Old Persian: xšap; Oriya: ରାତି; Oromo: halkan; Ossetian: ӕхсӕв; Ottoman Turkish: كیجه‎; Pashto: شپه‎; Pennsylvania German: Nacht; Persian: شب‎; Phoenician: 𐤋𐤋‎; Piedmontese: neuit; Pipil: tayua; Pitjantjatjara: munga; Polabian: nüc; Polish: noc; Portuguese: [[noite]]; Punjabi: ਰਾਤ; Quechua: tuta, pagas, ch'isi; Rohingya: rait; Romagnol: nòt, nòta; Romani: rǎt; Romanian: noapte; Romansch: notg, not; Russian: [[ночь]]; Rusyn: нуч; Sami Inari: ijjâ; Kildin: ыйй; Lule: idja; Northern: idja; Pite: ijja; Southern: jïjje; Ter: jɨjj; Ume: jïjja; Samoan: valuapo, po; Sanskrit: रात्रि, क्षप्, नक्ति; Sardinian: noti, notti; Saterland Frisian: Noacht; Scots: nicht; Scottish Gaelic: oidhche; Serbo-Croatian Cyrillic: ноћ; Roman: noć; Shan: ၶိုၼ်; Shona: husiku; Shor: тӱн, қара; Sicilian: notti; Sindhi: رات‎; Sinhalese: රැය; Slovak: noc; Slovene: noč; Somali: habeen; Sorbian Lower Sorbian: noc; Upper Sorbian: nóc; Sotho: hosiu; Southern Altai: тӱн; Southern Kalinga: lafi; Spanish: [[noche]]; Sundanese: peuting, wengi; Swahili: usiku; Swedish: natt; Sylheti: ꠞꠣꠁꠔ; Tabasaran: йишв; Tagalog: gabi; Tahitian: pō; Tajik: шаб; Talysh Asalemi: شو‎; Tamil: இரவு; Tatar: төн, төнгелек; Tausug: dūm; Telugu: రాత్రి; Tetum: kalan; Thai: กลางคืน, คืน, ราตรี; Tibetan: མཚན་མོ, དགོང་མོ; Tigrinya: ለይቲ; Tocharian B: yṣīye; Tok Pisin: nait; Tongan: poʻuli; Turkish: gece; Turkmen: gije; Tuvan: дүн; Udi: шу; Udmurt: уй; Ugaritic: 𐎍𐎍; Ukrainian: ніч; Urdu: رات‎, شب‎; Uyghur: تۈن‎, كېچە‎; Uzbek: tun, kecha; Venetian: note; Veps: ö; Vietnamese: đêm, tối, ban đêm, khuya; Vilamovian: nocht, naocht; Volapük: neit; Voro: üü; Votic: üü; Wakhi: naγd; Walloon: nute, niût; Warlpiri: munga; Welsh: nos; West Frisian: nacht; Western Bukidnon Manobo: dukilem; Western Panjabi: رات‎; White Hmong: hmos; Winnebago: hąąhe; Wolof: guddi; Yagnobi: хишап; Yakan: sangem; Yakut: түүн; Yiddish: נאַכט‎; Yonaguni: 夜; Yucatec Maya: áak'ab; Zazaki: şew; Zealandic: nacht; Zhuang: hwnz, ngwnz; Zulu: ubusuku
|trtx=Abkhaz: аҵх, аҵых; Adyghe: чэщы; чэщ; Afrikaans: nag; Ahom: 𑜁𑜢𑜤𑜃𑜫; Ainu: アンチカㇻ; Akkadian: 𒆥𒋝; Albanian: natë, nata; American Sign Language: BentB@BackHand-PalmDown-FlatB@CenterChesthigh-PalmDown Contact; Amharic: ሌት; Arabic: لَيْلَة‎, لَيْل‎; Egyptian Arabic: ليل‎, ليلة‎; Gulf Arabic: بليل‎; Aragonese: nueit, nuei; Aramaic Hebrew: לליא‎; Classical Syriac: ܠܠܝܐ‎; Assyrian Neo-Aramaic: ܠܲܝܠܹܐ‎; Archi: иш; Armenian: գիշեր; Aromanian: noapti, noapte, nopti; Assamese: ৰাতি; Asturian: nueche; Atayal: gbyan; Avestan: 𐬑𐬴𐬀𐬞𐬀𐬥‎, 𐬥𐬀𐬑𐬙𐬎‎; Aymara: aruma; Azerbaijani: gecə; Bakhtiari: شو‎; Baluchi: شپ‎; Bashkir: төн; Basque: gau; Bavarian: Nocht; Belarusian: ноч; Bengali: রাত; Bhojpuri: 𑂩𑂰𑂞𑂱; Breton: noz; Bulgarian: нощ; Burmese: ည; Buryat: һүни; Catalan: nit; Catawba: witchawa; Central Atlas Tamazight: ⵉⴹ; Central Dusun: doungotuong; Central Mazahua: xomu̷; Central Sierra Miwok: kawý·ly-; Cham Eastern Western Chamicuro: chpolyaye; Chamorro: puengi; Chechen: буьйса; Cherokee: ᏒᎠᏱ; Cheyenne: táa'e; Chickasaw: oklhili; Chinese Cantonese: 夜晚; Dungan: е, еван, ванщи; Mandarin: 夜晚, 夜, 宵; Min Nan: 暗暝, 暗頭, 暝時, 暗時; Wu: 夜到; Chukchi: ныкирит; Chuvash: ҫӗр; Coptic Bohairic: ⲉϫⲱⲣϩ; Sahidic: ⲟⲩϣⲏ; Cornish: nos; Czech: noc; Dalmatian: nuat; Danish: nat; Dolgan: түүн; Dutch: [[nacht]]; Eastern Bontoc: lafi; Emilian: nôt; Erzya: ве; Eshtehardi: شو‎; Esperanto: nokto; Estonian: öö; Even: долбани; Evenki: долбони; Ewe: zã; Extremaduran: nochi; Faroese: nátt; Finnish: yö; French: [[nuit]]; Friulian: gnot; Gagauz: gecä; Galician: noite; Ge'ez: ሌሊት; Georgian: ღამე; German: [[Nacht]]; Middle High German: naht; Gilbertese: bong; Gothic: 𐌽𐌰𐌷𐍄𐍃; Greek: [[νύχτα]]; Ancient Greek: [[νύξ]]; Guaraní: pyhare; Gujarati: રાત, રાત્રી; Haitian Creole: lannuit; Hawaiian: pō; Hebrew: לַיְלָה‎; Higaonon: daluman; Hindi: रात, रात्रि, शब, रात्र, राति; Hittite: 𒅖𒉺𒀭𒍝; Hungarian: éjszaka, éjjel, éj; Hunsrik: Nacht, naacht; Iban: malam; Icelandic: nótt, nátt, njóla; Ido: nokto; Ilocano: rabii; Indonesian: malam; Ingrian: öö; Ingush: бийса; Irish: oíche; Old Irish: adaig; Isnag: xabi; Istriot: nuoto; Istro-Romanian: nopte; Italian: [[notte]]; Japanese: 夜; Javanese: wengi; Kabardian: жэщ; Kalmyk: сө; Kannada: ಇರುಳು, ರಾತ್ರಿ; Kapampangan: bengi; Karachay-Balkar: кече; Karakalpak: tu'n; Kashubian: noc; Kazakh: түн; Ket: си; Khakas: тӱн; Khmer: យប់, រាត្រី; Komi-Permyak: вой; Korean: 밤; Koryak: ныкинык; Kumyk: гече; Kurdish Central Kurdish: شەو‎; Northern Kurdish: şev; Kyrgyz: түн; Ladino: noche; Lao: ຄືນ; Latgalian: nakts; Latin: [[nox]]; Latvian: nakts; Lezgi: йиф; Ligurian: néutte; Lingala: butú; Lithuanian: naktis, šiaurė; Livonian: īe; Lombard: nott; Lubuagan Kalinga: labi; Luxembourgish: Nuecht, Nuet; Macedonian: ноќ; Magahi: 𑂩𑂰𑂞𑂱; Maguindanao: magabi; Maithili: राति; Malay: malam, lailah; Malayalam: രാത്രി; Maltese: lejl; Manchu: ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ; Mansaka: gabi; Manx: oie; Maore Comorian: uku 11 or Maori: pō; Maranao: gagawi'i; Marathi: रात्र; Mazanderani: شو‎; Middle French: nuyt; Middle Persian: LYLYA; Mirandese: nuite; Mon: ဗ္တံ; Mongolian: шөнө; Mòcheno: nòcht; Nahuatl Classical: yohualli; Guerrero: yewajli; Highland Puebla: yohual; Mecayapan: yóhual; Northern Puebla: yohuali; Tetelcingo: yohuali̱; Tlamacazapa: yowali; Nanai: долбо; Nauruan: anubumin; Navajo: tłʼééʼ; Neapolitan: notte; Nepali: रात; Ngazidja Comorian: masihu Nivkh: урк; Nogai: туьн; Norman: niet, nyit; Northern Ohlone: múr; Northern Sami: idja; Northern Norwegian Bokmål: natt or; Nynorsk: natt; Occitan: nuèch, nuèit; Oki-No-Erabu: 夜; Okinawan: 夜; Old Church Slavonic Cyrillic: нощь; Glagolitic: ⱀⱁⱋⱐ; Old East Slavic: ночь; Old English: niht; Old French: nuit, noit; Old Javanese: wĕṅi; Old Norse: nátt, njóla; Old Occitan: noit; Old Persian: xšap; Oriya: ରାତି; Oromo: halkan; Ossetian: ӕхсӕв; Ottoman Turkish: كیجه‎; Pashto: شپه‎; Pennsylvania German: Nacht; Persian: شب‎; Phoenician: 𐤋𐤋‎; Piedmontese: neuit; Pipil: tayua; Pitjantjatjara: munga; Polabian: nüc; Polish: noc; Portuguese: [[noite]]; Punjabi: ਰਾਤ; Quechua: tuta, pagas, ch'isi; Rohingya: rait; Romagnol: nòt, nòta; Romani: rǎt; Romanian: noapte; Romansch: notg, not; Russian: [[ночь]]; Rusyn: нуч; Sami Inari: ijjâ; Kildin: ыйй; Lule: idja; Northern: idja; Pite: ijja; Southern: jïjje; Ter: jɨjj; Ume: jïjja; Samoan: valuapo, po; Sanskrit: रात्रि, क्षप्, नक्ति; Sardinian: noti, notti; Saterland Frisian: Noacht; Scots: nicht; Scottish Gaelic: oidhche; Serbo-Croatian Cyrillic: ноћ; Roman: noć; Shan: ၶိုၼ်; Shona: husiku; Shor: тӱн, қара; Sicilian: notti; Sindhi: رات‎; Sinhalese: රැය; Slovak: noc; Slovene: noč; Somali: habeen; Sorbian Lower Sorbian: noc; Upper Sorbian: nóc; Sotho: hosiu; Southern Altai: тӱн; Southern Kalinga: lafi; Spanish: [[noche]]; Sundanese: peuting, wengi; Swahili: usiku; Swedish: natt; Sylheti: ꠞꠣꠁꠔ; Tabasaran: йишв; Tagalog: gabi; Tahitian: pō; Tajik: шаб; Talysh Asalemi: شو‎; Tamil: இரவு; Tatar: төн, төнгелек; Tausug: dūm; Telugu: రాత్రి; Tetum: kalan; Thai: กลางคืน, คืน, ราตรี; Tibetan: མཚན་མོ, དགོང་མོ; Tigrinya: ለይቲ; Tocharian B: yṣīye; Tok Pisin: nait; Tongan: poʻuli; Turkish: gece; Turkmen: gije; Tuvan: дүн; Udi: шу; Udmurt: уй; Ugaritic: 𐎍𐎍; Ukrainian: ніч; Urdu: رات‎, شب‎; Uyghur: تۈن‎, كېچە‎; Uzbek: tun, kecha; Venetian: note; Veps: ö; Vietnamese: đêm, tối, ban đêm, khuya; Vilamovian: nocht, naocht; Volapük: neit; Voro: üü; Votic: üü; Wakhi: naγd; Walloon: nute, niût; Warlpiri: munga; Welsh: nos; West Frisian: nacht; Western Bukidnon Manobo: dukilem; Western Panjabi: رات‎; White Hmong: hmos; Winnebago: hąąhe; Wolof: guddi; Yagnobi: хишап; Yakan: sangem; Yakut: түүн; Yiddish: נאַכט‎; Yonaguni: 夜; Yucatec Maya: áak'ab; Zazaki: şew; Zealandic: nacht; Zhuang: hwnz, ngwnz; Zulu: ubusuku
}}
{{LaZh
|lnztxt=nox, noctis. f. :: 夜。睡。嫖。女神名。— animi 心迷。心蒙。— reipublicae 國亂之時。Aeterna nox 死。Ad multam noctem 至深夜。Offundere nottem rebus (''dat''.) 瞞昧。遮掩事情。Versus habent aliquantulum noctis 此首詩稍愰忽。Prima nocte 天暮之時。Obducta nocte 暗夜之時。Noctes atque dies 書夜。夙晩。Nocte ''vel'' de nocte ''vel'' nocti 夜時。
}}
}}