3,277,121
edits
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)cetasth/s | |Beta Code=e)cetasth/s | ||
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examiner, inquirer into</b>, τινός <span class="bibl">D.H.2.67</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">auditor of public accounts</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1322b11</span>, <span class="title">SIG</span>284.10 (Erythrae), 976.77 (Samos), 1015.32 (Halic.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> at Athens, <b class="b2">officer who checked payments to</b> <b class="b3">ξένοι</b>, etc., <span class="bibl">Aeschin.1.113</span>, <span class="title">IG</span> 22.641 (iii B.C.).</span> | |Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examiner, inquirer into</b>, τινός <span class="bibl">D.H.2.67</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">auditor of public accounts</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1322b11</span>, <span class="title">SIG</span>284.10 (Erythrae), 976.77 (Samos), 1015.32 (Halic.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> at Athens, <b class="b2">officer who checked payments to</b> <b class="b3">ξένοι</b>, etc., <span class="bibl">Aeschin.1.113</span>, <span class="title">IG</span> 22.641 (iii B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0879.png Seite 879]] ὁ, der Prüfende, Untersucher, – a) in Athen eine Behörde, die die Vollzähligkeit der Söldnerheere untersuchen mußte, Aesch. 1, 113; vgl. Böckh Staatshaush. I p. 315. – b) eine Behörde zur Abnahme der Rechenschaft der Beamten, Arist. pol. 6, 8. – c) allgemein, τῶν κλαπέντων Plut. Ages. 11; Luc. Gall. 22. | |||
}} | }} |