Anonymous

δοκιμάζω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dokimazo
|Transliteration C=dokimazo
|Beta Code=dokima/zw
|Beta Code=dokima/zw
|Definition=([[δόκιμος]])<br><span class="bld">A</span> [[assay]], [[test]], πορφύραν καὶ χρυσόν Isoc.12.39; τοὺς οἴνους [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1118a28; τὰ νομίσματα Id.''HA''491a21:—Med., [[prove for oneself]], [[choose]], χώραν X.''Oec.''8.10, cf. Men.532.11 (dub.):—Pass., ἐπειδὰν τὸ ἔργον… δοκιμασθῇ ''CIG''2266.15 (Delos).<br><span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">δ. αὐτούς</b> [[put to the test|put them to the test]], [[make trial of]] them, Isoc.2.50; δ. τοὺς μηνυτάς Th.6.53; φίλους [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.6.1, cf. ''PEleph.''1.8 (iv B. C.), etc.; also of Apis-bulls, [[Herodotus|Hdt.]]2.38.<br><span class="bld">II</span> [[approve]], [[sanction]], μετὰ δεδοκιμασμένου [λόγου] μὴ ξυνέπεσθαι Th.3.38; ἐψηφίσασθε δοκιμάσαντες τοὺς νόμους, εἶτ' ἀναγράψαι τούτους οἳ ἂν δοκιμασθῶσι And.1.82; ἄρρενας ἔρωτας Plu.2.11e; ὅπῃ ταύτῃ ἀρετὴ δοκιμάζεται [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 407c: c. inf., <b class="b3">ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε</b> he [[approve]]d of their working, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.4; ἐπειδή… ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν Th.2.35.<br><span class="bld">2</span> as a political term,<br><span class="bld">a</span> [[approve after scrutiny as fit]] for an office, Lys.16.3, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''759d, Arist.''Ath.''45.3:—Pass., to [[be approved as fit]], Lys.15.6, etc.; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''765b; <b class="b3">μου δοκιμαζομένου</b> [[when]] I [[was undergoing a scrutiny]], D.21.111; <b class="b3">δεδοκιμασμένος [ἰατρός]</b> ''PFay.''106.24 (ii A. D.), cf. ''PGnom.''201 (ii A. D.): metaph., ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν ''OGI''90.3 (ii B. C.); ὑπὲρ τοῦ στεφανωθῆναι δοκιμάζομαι D.18.266.<br><span class="bld">b</span> [[pass as fit to serve]], ἱππεύειν δεδοκιμασμένος Lys.14.22, cf. X.''An.''3.3.20, ''IG''22.1126.15, 1369.<br><span class="bld">c</span> [[examine and admit]] boys [[to the class of]] [[ἔφηβοι]] or [[ἔφηβοι]] [[to the rights of manhood]], Ar.''V.''578 (Pass.), Arist.''Ath.''42.2, etc.; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην D.27.5; εἰς ἄνδρας δεδοκιμασμένοι Isoc.12.28.<br><span class="bld">d</span> [[test]] an orator's [[right to speak]] (cf. [[δοκιμασία]] 4), ''AB''310.<br><span class="bld">3</span> c. inf., [[think fit]] to do, Luc. Bis Acc.31, J.''AJ''2.7.4, etc.: with neg., [[refuse]] to do, ''Ep.Rom.''1.28: abs., ''BGU''248.19 (i A. D.), etc.
|Definition=([[δόκιμος]])<br><span class="bld">A</span> [[assay]], [[test]], πορφύραν καὶ χρυσόν Isoc.12.39; τοὺς οἴνους [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1118a28; τὰ νομίσματα Id.''HA''491a21:—Med., [[prove for oneself]], [[choose]], χώραν X.''Oec.''8.10, cf. Men.532.11 (dub.):—Pass., ἐπειδὰν τὸ ἔργον… δοκιμασθῇ ''CIG''2266.15 (Delos).<br><span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">δ. αὐτούς</b> [[put to the test|put them to the test]], [[make trial of]] them, Isoc.2.50; δ. τοὺς μηνυτάς Th.6.53; φίλους [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.6.1, cf. ''PEleph.''1.8 (iv B. C.), etc.; also of Apis-bulls, [[Herodotus|Hdt.]]2.38.<br><span class="bld">II</span> [[approve]], [[sanction]], μετὰ δεδοκιμασμένου [λόγου] μὴ ξυνέπεσθαι Th.3.38; ἐψηφίσασθε δοκιμάσαντες τοὺς νόμους, εἶτ' ἀναγράψαι τούτους οἳ ἂν δοκιμασθῶσι And.1.82; ἄρρενας ἔρωτας Plu.2.11e; ὅπῃ ταύτῃ ἀρετὴ δοκιμάζεται [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 407c: c. inf., <b class="b3">ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε</b> he [[approve]]d of their working, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.4; ἐπειδή… ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν Th.2.35.<br><span class="bld">2</span> as a political term,<br><span class="bld">a</span> [[approve after scrutiny as fit]] for an office, Lys.16.3, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''759d, Arist.''Ath.''45.3:—Pass., to [[be approved as fit]], Lys.15.6, etc.; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''765b; <b class="b3">μου δοκιμαζομένου</b> [[when]] I [[was undergoing a scrutiny]], D.21.111; <b class="b3">δεδοκιμασμένος [ἰατρός]</b> ''PFay.''106.24 (ii A. D.), cf. ''PGnom.''201 (ii A. D.): metaph., ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν ''OGI''90.3 (ii B. C.); ὑπὲρ τοῦ στεφανωθῆναι δοκιμάζομαι D.18.266.<br><span class="bld">b</span> [[pass as fit to serve]], ἱππεύειν δεδοκιμασμένος Lys.14.22, cf. X.''An.''3.3.20, ''IG''22.1126.15, 1369.<br><span class="bld">c</span> [[examine]] and [[admit]] [[boy]]s to the class of [[ἔφηβος|ἔφηβοι]] or [[ἔφηβος|ἔφηβοι]] to the rights of [[manhood]], Ar.''V.''578 (Pass.), Arist.''Ath.''42.2, etc.; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην D.27.5; εἰς ἄνδρας δεδοκιμασμένοι Isoc.12.28.<br><span class="bld">d</span> [[test]] an [[orator]]'s [[right to speak]] (cf. [[δοκιμασία]] 4), ''AB''310.<br><span class="bld">3</span> c. inf., [[think fit]] to do, Luc. Bis Acc.31, J.''AJ''2.7.4, etc.: with neg., [[refuse]] to do, ''Ep.Rom.''1.28: abs., ''BGU''248.19 (i A. D.), etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δοκῐμάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[пробовать]], [[испытывать]], [[проверять]] (τινά Thuc., Xen., Isocr., Arst. и τι Isocr., Arst.);<br /><b class="num">2</b> (в результате проверки), [[признавать годным]], [[одобрять]], [[утверждать]] (τινά Arst., Plut. и τι Plat., Arst., Dem., Plut.): δεδοκιμασμένος (''[[sc.]]'' ἱππεύειν) Lys. признанный годным к службе в коннице; ἵπποι καὶ ἱππεῖς ἐδοκιμάσθησαν εἰς [[πεντήκοντα]] Xen. было отобрано 50 лошадей и всадников; τοῖς [[πάλαι]] [[οὕτως]] ἐδοκιμάσθη [[ταῦτα]] [[καλῶς]] ἔχειν Thuc. у древних это было сочтено или считалось правильным;<br /><b class="num">3</b> [[считать нужным]], [[важным]] (οὐκ ἐδοκίμασαν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει NT): οὐκ ἐδοκίμαζε φράζειν αὑτόν, [[ὅστις]] εἴη, [[πρότερος]] Plut. он не пожелал сразу же открыть, кто он такой;<br /><b class="num">4</b> (в Афинах) подвергать докимасии, т. е. гражданско-правовой проверке: δοκιμασθείς (''[[sc.]]'' εἰς ἄνδρας) Lys. внесенный в списки совершеннолетних, достигший совершеннолетия; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω κατὰ νόμον Plat. прошедший проверку пусть управляет согласно закону.
|elrutext='''δοκῐμάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[пробовать]], [[испытывать]], [[проверять]] (τινά Thuc., Xen., Isocr., Arst. и τι Isocr., Arst.);<br /><b class="num">2</b> (в результате проверки), [[признавать годным]], [[одобрять]], [[утверждать]] (τινά Arst., Plut. и τι Plat., Arst., Dem., Plut.): δεδοκιμασμένος (''[[sc.]]'' ἱππεύειν) Lys. признанный годным к службе в коннице; ἵπποι καὶ ἱππεῖς ἐδοκιμάσθησαν εἰς [[πεντήκοντα]] Xen. было отобрано 50 лошадей и всадников; τοῖς [[πάλαι]] [[οὕτως]] ἐδοκιμάσθη [[ταῦτα]] [[καλῶς]] ἔχειν Thuc. у древних это было сочтено или считалось правильным;<br /><b class="num">3</b> [[считать нужным]], [[важным]] (οὐκ ἐδοκίμασαν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει NT): οὐκ ἐδοκίμαζε φράζειν αὑτόν, [[ὅστις]] εἴη, [[πρότερος]] Plut. он не пожелал сразу же открыть, кто он такой;<br /><b class="num">4</b> (в Афинах) [[подвергать докимасии]], т. е. [[гражданско-правовой проверке]]: δοκιμασθείς (''[[sc.]]'' εἰς ἄνδρας) Lys. внесенный в списки совершеннолетних, достигший совершеннолетия; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω κατὰ νόμον Plat. прошедший проверку пусть управляет согласно закону.
}}
}}
{{ls
{{ls