3,276,318
edits
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἐρέβινθος''': {erébinthos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Kichererbse]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[ἐρεβίνθιον]] (Pap.) und die ebenfalls vereinzelt belegten [[ἐρεβινθώδης]] (Thphr.), -ειος (Zen.), -ιαῖος (Dsk.), -ινος (H., Phot., Suid.).<br />'''Etymology''': Ohne Zweifel zu [[ὄροβος]] [[Kichererbse]] (s. d.) mit dem fremden Suffix -ινθος (Schwyzer 526, Chantraine Formation 370; s. noch Kretschmer Glotta 30, 133). In Betracht kommt ferner lat. ''ervum'' [[eine Art Wicke]], womit einige keltische und germanische Wörter für [[Erbse]] zusammengestellt werden: ahd. ''araweiz'', ''arwiz'' [[Erbse]], mir. ''orbaind'' [[Körner]]. Das Wort stammt wahrscheinlich aus dem ostmediterranen Raum, s. W.-Hofmann ''ervum''. Nach v. Windekens Le Pélasgique 11 usw. pelasgisch. Weitere unsichere Hypothesen (-ινθος < *-ιθος zu -''weiz'' in ''ara''-''weiz''?) bei Kuiper Μνήμης [[χάριν]] 1, 217f., Deroy Glotta 35, 180ff. — Aind. ''aravinda''- n. [[Lotusblume]] gehört nicht hierher; vgl. Mayrhofer Wb. s. v.<br />'''Page''' 1,549-550 | |ftr='''ἐρέβινθος''': {erébinthos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Kichererbse]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[ἐρεβίνθιον]] (Pap.) und die ebenfalls vereinzelt belegten [[ἐρεβινθώδης]] (Thphr.), -ειος (Zen.), -ιαῖος (Dsk.), -ινος (H., Phot., Suid.).<br />'''Etymology''': Ohne Zweifel zu [[ὄροβος]] [[Kichererbse]] (s. d.) mit dem fremden Suffix -ινθος (Schwyzer 526, Chantraine Formation 370; s. noch Kretschmer Glotta 30, 133). In Betracht kommt ferner lat. ''ervum'' [[eine Art Wicke]], womit einige keltische und germanische Wörter für [[Erbse]] zusammengestellt werden: ahd. ''araweiz'', ''arwiz'' [[Erbse]], mir. ''orbaind'' [[Körner]]. Das Wort stammt wahrscheinlich aus dem ostmediterranen Raum, s. W.-Hofmann ''ervum''. Nach v. Windekens Le Pélasgique 11 usw. pelasgisch. Weitere unsichere Hypothesen (-ινθος < *-ιθος zu -''weiz'' in ''ara''-''weiz''?) bei Kuiper Μνήμης [[χάριν]] 1, 217f., Deroy Glotta 35, 180ff. — Aind. ''aravinda''- n. [[Lotusblume]] gehört nicht hierher; vgl. Mayrhofer Wb. s. v.<br />'''Page''' 1,549-550 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[chickpea]]=== | |||
Afrikaans: kekerertjie; Akkadian: 𒄬𒇻𒊒; Albanian: qiqër; Arabic: حِمِّص; Egyptian Arabic: حمص; Moroccan Arabic: حمص; Armenian: սիսեռ; Old Armenian: սիսեռն; Aromanian: tseatsiri, arivitclju; Assamese: বুট; Asturian: garbanzu; Basque: txitxirio, garbantzu; Bulgarian: нахут, леблебия; Burmese: ကုလားပဲ, ပဲခြမ်း, ပဲဆန်; Catalan: cigró; nCantonese: 雞心豆, 鸡心豆, 三角豆; Mandarin: [[鷹嘴豆]], [[鹰嘴豆]]; Czech: cizrna; Dalmatian: cič; Danish: kikært, kikærter; Dutch: [[kikkererwt]], [[keker]], [[kekererwt]], [[Spaanse erwt]], [[kreukerwt]]; Esperanto: kikero; Estonian: kikerhernes; Faroese: kikertur; Finnish: kikherne, kahviherne; French: [[pois chiche]]; Galician: garavanzo; Gallurese: fasgiolu tundu; Georgian: მუხუდო; German: [[Kichererbse]]; Greek: [[ρεβίθι]]; Ancient Greek: [[ἐρέβινθος]]; Hebrew: הומוס; Hindi: काबुली चना, काबूली, छोला, चना; Hungarian: csicseriborsó; Icelandic: kjúklingabaun; Ido: garbanzo-semino; Irish: sicphiseánach; Italian: [[cece]]; Japanese: ヒヨコ豆; Kannada: ಕಡಲೆ; Korean: 병아리콩; Kurdish Central Kurdish: نۆک; Northern Kurdish: nok, nuhk; Latin: [[cicer]]; Ligurian: çéixou; Lithuanian: avinžirnis; Macedonian: леблебија, наут, слануток; Malayalam: കടല; Maltese: ċiċra, ċiċri; Neapolitan: cìcero, cìcere; Occitan: céser; Oromo: shunburaa; Persian: نخود, نخودچی; Polish: ciecierzyca; Portuguese: [[grão-de-bico]]; Punjabi: ਛੋਲਾ; Romanian: năut; Romansch: chicra; Russian: [[нут]]; Sardinian Campidanese: cìxiri; Logudorese: basolu pittudu; Sassarese: fasgiorutòndu; Serbo-Croatian: slanutak, сланутак; Sicilian: cìciru, cìciri; Slovak: cícer baraní; Slovene: čičerika; Sorbian Lower Sorbian: šćerica; Spanish: [[garbanzo]]; Swedish: kikärt; Tagalog: garbansos; Telugu: సెనగ; Thai: ถั่วหัวช้าง; Turkish: nohut; Ukrainian: нут, турецький горох; Urdu: چھولا; Vietnamese: đậu gà; Walloon: garvane, poes d' souke; Welsh: gwygbys, ffacbys; Yiddish: נאַהיט, אַרבעס | |||
}} | }} |