Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συσχολάζω: Difference between revisions

From LSJ
13_1
(11)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=susxola/zw
|Beta Code=susxola/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spend one's leisure with</b> others: <b class="b2">to be a fellow-pupil in philosophy, study together</b> or <b class="b2">with</b>, <b class="b3">οἱ -άζοντες</b> <b class="b2">fellow-students</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.35</span> O., al., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Alc.</span>24</span>; Ἀριστάρχῳ -εσχολᾰκώς <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.101</span> M.; τοῖς φιλοσόφοις <span class="bibl">Ath.4.168a</span>, cf. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span>65</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Jud.Voc.</span>8</span>, etc.; Χρυσίππῳ παρὰ Κλεάνθει <span class="bibl">Ath.8.354</span> e.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spend one's leisure with</b> others: <b class="b2">to be a fellow-pupil in philosophy, study together</b> or <b class="b2">with</b>, <b class="b3">οἱ -άζοντες</b> <b class="b2">fellow-students</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.35</span> O., al., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Alc.</span>24</span>; Ἀριστάρχῳ -εσχολᾰκώς <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.101</span> M.; τοῖς φιλοσόφοις <span class="bibl">Ath.4.168a</span>, cf. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span>65</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Jud.Voc.</span>8</span>, etc.; Χρυσίππῳ παρὰ Κλεάνθει <span class="bibl">Ath.8.354</span> e.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1046.png Seite 1046]] mit, zugleich Muße haben, sie genießen, worauf verwenden, Sp.; Jemandes Mitschüler sein, τινί, Luc. Iud. voc. 8.
}}
}}