Anonymous

ἀπόκρισις: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokrisis
|Transliteration C=apokrisis
|Beta Code=apo/krisis
|Beta Code=apo/krisis
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[separation]], Anaxag.4; [[κάθαρσις]] [[ἀπόκρισις]] χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Pl. Def.415d.<br><span class="bld">2</span> Medic., [[excretion]] or [[secretion]], γονῆς Hp.Genit.2, σιτίων Vict.4.93, cf. Arist.HA582a4, Pr.878a23, etc.; [[ἀπόκρισις]] [[σπερματικός|σπερματική]], [[ἀπόκρισις]] [[περιττωματικός|περιττωματική]], PA681b35; [[σπέρμα]]τος Epicur.Nat.Herc.908.3.<br><span class="bld">3</span> [[ἀπόκρισις]] [[νοσηρός|νοσηρή]] = [[exhalation]], [[miasma]], Hp.Nat.Hom.9.<br><span class="bld">II</span> (from Med.) [[decision]], [[answer]], first in Thgn.1167, cf. [[Herodotus|Hdt.]]1.49, 5.50 codd. ([[ὑπόκρισις]] edd.), Hp.Decent. 3, Steril.213, E.Fr.977; [[ἀπόκρισις]] πρὸς τὸ [[ἐρώτημα]] Th. 3.60, cf. X.Hier.1.35.<br><span class="bld">2</span> [[defence]], Antipho 5.65.<br><span class="bld">3</span> [[rescript]], Procop. Pers.2.23; = [[responsum]], ''Glossaria''<br><span class="bld">4</span> [[embassy]], [[commission]], Chor. in Rev.Phil.1.79.<br><span class="bld">III</span> a kind of [[dance]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
|Definition=ἀποκρίσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[separation]], Anaxag.4; [[κάθαρσις]] [[ἀπόκρισις]] χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Pl. Def.415d.<br><span class="bld">2</span> Medic., [[excretion]] or [[secretion]], γονῆς Hp.Genit.2, σιτίων Vict.4.93, cf. Arist.HA582a4, Pr.878a23, etc.; [[ἀπόκρισις]] [[σπερματικός|σπερματική]], [[ἀπόκρισις]] [[περιττωματικός|περιττωματική]], PA681b35; [[σπέρμα]]τος Epicur.Nat.Herc.908.3.<br><span class="bld">3</span> [[ἀπόκρισις]] [[νοσηρός|νοσηρή]] = [[exhalation]], [[miasma]], Hp.Nat.Hom.9.<br><span class="bld">II</span> (from Med.) [[decision]], [[answer]], first in Thgn.1167, cf. [[Herodotus|Hdt.]]1.49, 5.50 codd. ([[ὑπόκρισις]] edd.), Hp.Decent. 3, Steril.213, E.Fr.977; [[ἀπόκρισις]] πρὸς τὸ [[ἐρώτημα]] Th. 3.60, cf. X.Hier.1.35.<br><span class="bld">2</span> [[defence]], Antipho 5.65.<br><span class="bld">3</span> [[rescript]], Procop. Pers.2.23; = [[responsum]], ''Glossaria''<br><span class="bld">4</span> [[embassy]], [[commission]], Chor. in Rev.Phil.1.79.<br><span class="bld">III</span> a kind of [[dance]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀπόκρῐσις) -εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[separación]] περὶ τῆς ἀποκρίσιος, ὅτι οὐκ ἂν παρ' ἡμῖν μόνον ἀποκριθείη Anaxag.B 4, κάθαρσις [[ἀπόκρισις]] χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Pl.<i>Def</i>.415d.<br /><b class="num">2</b> cien. [[secreción]] τῆς μὲν γῆς ἀπόκρισιν εἶναι τὸν ἀέρα <i>Placit</i>.2.7.1 (= Parm.A 37), esp. en medic., de humores ἐς ἀπόκρισιν τῆς γονῆς Hp.<i>Genit</i>.2, χολῆς Hp.<i>Vict</i>.4.89, cf. 4.93, δι οὗ ποιεῖται τὴν ἀπόκρισιν ἢ τὴν σπερματικὴν ἢ τὴν περιττωματικήν (el órgano) por [[medio]] del cual se realiza la [[secreción]] del [[esperma]] o del [[excremento]]</i> Arist.<i>PA</i> 681<sup>b</sup>35, cf. <i>HA</i> 582<sup>a</sup>4, <i>Pr</i>.878<sup>a</sup>23, Plu.2.693e<br /><b class="num">•</b>[[exhalación]], [[miasma]] νοσερή Hp.<i>Nat.Hom</i>.9.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[contestación]], [[respuesta]] τῶν ἀγαθῶν ἐσθλὴ μὲν [[ἀπόκρισις]] los [[bueno]]s tienen [[buena]] [[respuesta]]</i> Thgn.1167, τοῦ μαντηίου Hdt.1.49 (cód.), ἡ κυρίη ἡμέρη ἐγένετο τῆς ἀποκρίσιος Hdt.5.50 (cód.), ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν [[ἀπόκρισις]] el silencio es la respuesta de los sabios</i> E.<i>Fr</i>.977, cf. Hp.<i>Decent</i>.3, X.<i>Hier</i>.1.35, Men.<i>Mon</i>.307, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.5 (tít.), D.C.<i>Epit</i>.9.23.3, <i>POxy</i>.2728.9 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. ἀνερωτῶν ὧν μὴ δυναίμεθ' ἂν ἱκανὴν ἀπόκρισιν ... διδόναι preguntando cosas de las que no podríamos dar una [[respuesta]] [[suficiente]]</i> Pl.<i>Phlb</i>.20a, ποιῆσαι ἀπόκρισειν τοῦ αὐτοῦ προσγράφου <i>POxy</i>.1934.12 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. πρὸς τὸ ἐρώτημα Th.3.60, τὴν δὲ πρὸς αὐτὸ ἀπόκρισιν Luc.<i>Alex</i>.19<br /><b class="num">•</b>c. ἐπί y dat. ἐφ' οἷς ἀπόκρισιν οὐ δέδωκεν Is.11.6.<br /><b class="num">2</b> en cont. forenses o asamblearios, etc. [[defensa]] τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεως lo mas [[importante]] de la [[defensa]]</i> Antipho 5.65<br /><b class="num">•</b>[[sentencia]], [[decisión]] γράψαι ἀπόκρισιν D.7.46<br /><b class="num">•</b>[[resolución]] de una asamblea τὰς δοθείσας αὐτοῖς ἀποκρίσεις ὑπὸ τῆς συγκλήτου Plb.28.16.9<br /><b class="num">•</b>[[rescripto]] ὃς δὴ ἀποκρίσεσι ταῖς βασιλικαῖς ἐφειστήκει Procop.<i>Pers</i>.2.23.6, cf. <i>Gloss</i>.2.238.<br /><b class="num">3</b> [[comisión]], [[embajada]] οὐ τῶν ἀποκρίσεων αὐτῷ τὰς μεγίστας ὑπηρετεῖς; Chor.<i>Or</i>.3.59, ἀπέστειλεν αὐτὸν εἰς ἀπόκρισιν Cyr.S.<i>V.Sab</i>.49 (p.139.3), cf. Iust.<i>Nou</i>.123.25.<br /><b class="num">III</b> cierta [[danza]], Hsch.
|dgtxt=(ἀπόκρῐσις) ἀποκρίσεως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[separación]] περὶ τῆς ἀποκρίσιος, ὅτι οὐκ ἂν παρ' ἡμῖν μόνον ἀποκριθείη Anaxag.B 4, κάθαρσις [[ἀπόκρισις]] χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Pl.<i>Def</i>.415d.<br /><b class="num">2</b> cien. [[secreción]] τῆς μὲν γῆς ἀπόκρισιν εἶναι τὸν ἀέρα <i>Placit</i>.2.7.1 (= Parm.A 37), esp. en medic., de humores ἐς ἀπόκρισιν τῆς γονῆς Hp.<i>Genit</i>.2, χολῆς Hp.<i>Vict</i>.4.89, cf. 4.93, δι οὗ ποιεῖται τὴν ἀπόκρισιν ἢ τὴν σπερματικὴν ἢ τὴν περιττωματικήν (el órgano) por [[medio]] del cual se realiza la [[secreción]] del [[esperma]] o del [[excremento]]</i> Arist.<i>PA</i> 681<sup>b</sup>35, cf. <i>HA</i> 582<sup>a</sup>4, <i>Pr</i>.878<sup>a</sup>23, Plu.2.693e<br /><b class="num">•</b>[[exhalación]], [[miasma]] νοσερή Hp.<i>Nat.Hom</i>.9.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[contestación]], [[respuesta]] τῶν ἀγαθῶν ἐσθλὴ μὲν [[ἀπόκρισις]] los [[bueno]]s tienen [[buena]] [[respuesta]]</i> Thgn.1167, τοῦ μαντηίου Hdt.1.49 (cód.), ἡ κυρίη ἡμέρη ἐγένετο τῆς ἀποκρίσιος Hdt.5.50 (cód.), ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν [[ἀπόκρισις]] el silencio es la respuesta de los sabios</i> E.<i>Fr</i>.977, cf. Hp.<i>Decent</i>.3, X.<i>Hier</i>.1.35, Men.<i>Mon</i>.307, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.5 (tít.), D.C.<i>Epit</i>.9.23.3, <i>POxy</i>.2728.9 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. ἀνερωτῶν ὧν μὴ δυναίμεθ' ἂν ἱκανὴν ἀπόκρισιν ... διδόναι preguntando cosas de las que no podríamos dar una [[respuesta]] [[suficiente]]</i> Pl.<i>Phlb</i>.20a, ποιῆσαι ἀπόκρισειν τοῦ αὐτοῦ προσγράφου <i>POxy</i>.1934.12 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. πρὸς τὸ ἐρώτημα Th.3.60, τὴν δὲ πρὸς αὐτὸ ἀπόκρισιν Luc.<i>Alex</i>.19<br /><b class="num">•</b>c. ἐπί y dat. ἐφ' οἷς ἀπόκρισιν οὐ δέδωκεν Is.11.6.<br /><b class="num">2</b> en cont. forenses o asamblearios, etc. [[defensa]] τὸ μακρότατον τῆς ἀποκρίσεως lo mas [[importante]] de la [[defensa]]</i> Antipho 5.65<br /><b class="num">•</b>[[sentencia]], [[decisión]] γράψαι ἀπόκρισιν D.7.46<br /><b class="num">•</b>[[resolución]] de una asamblea τὰς δοθείσας αὐτοῖς ἀποκρίσεις ὑπὸ τῆς συγκλήτου Plb.28.16.9<br /><b class="num">•</b>[[rescripto]] ὃς δὴ ἀποκρίσεσι ταῖς βασιλικαῖς ἐφειστήκει Procop.<i>Pers</i>.2.23.6, cf. <i>Gloss</i>.2.238.<br /><b class="num">3</b> [[comisión]], [[embajada]] οὐ τῶν ἀποκρίσεων αὐτῷ τὰς μεγίστας ὑπηρετεῖς; Chor.<i>Or</i>.3.59, ἀπέστειλεν αὐτὸν εἰς ἀπόκρισιν Cyr.S.<i>V.Sab</i>.49 (p.139.3), cf. Iust.<i>Nou</i>.123.25.<br /><b class="num">III</b> cierta [[danza]], Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] ἡ, 1) Absonderung, Plat. Def. 415 d; bes. Ausleerung, bei Medic. – 2) vom med., Antwort, μαντηΐου Her. 1, 49; Plat. u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] ἡ, 1) [[Absonderung]], Plat. Def. 415 d; bes. [[Ausleerung]], bei Medic. – 2) vom med., [[Antwort]], μαντηΐου Her. 1, 49; Plat. u. A.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[tri]], [[choix]] ; <i>t. de méd.</i> sécrétion;<br /><b>2</b> [[réponse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκρίνω]].
|btext=ἀποκρίσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[tri]], [[choix]] ; <i>t. de méd.</i> sécrétion;<br /><b>2</b> [[réponse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκρίνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπόκρῐσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отбор]], [[отделение]] (χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[ответ]] Her., Eur., Thuc., Xen.;<br /><b class="num">3</b> физиол. [[выделение]] (τοῦ [[γάλακτος]] Arst.).
|elrutext='''ἀπόκρῐσις:''' ἀποκρίσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отбор]], [[отделение]] (χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[ответ]] Her., Eur., Thuc., Xen.;<br /><b class="num">3</b> физиол. [[выделение]] (τοῦ [[γάλακτος]] Arst.).
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[respuesta]] ποίει δὲ τὴν ἐπίκλησιν μηδενὶ δοὺς ἀπόκρισιν <b class="b3">haz la invocación sin dar respuesta a nadie</b> P II 24 P V 399 P VII 440 P VII 726 P VII 749 P VII 1011 P VIII 67
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόκρῐσις''': -εως, ἡ, [[ἀποχωρισμός]], [[κάθαρσις]] [[ἀπόκρισις]] χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Πλάτ. Ὅροι 415D:-ὡς ἰατρ. ὅρος, [[ἐκρισις]], συχν. παρ’ Ἱππ. καὶ Ἀριστ., ἴδε Foes. Oec., Πίνακ. Ἀριστοτ. ΙΙ. - (ἐκ τοῦ μέσ.) [[ἀπόφασις]], [[ἀπάντησις]], πρῶτον παρὰ Θεόγνιδι 1167· ἀκολούθως παρ’ Ἡροδ. 1. 49., 5. 50· (ἀλλ’ [[ὑπόκρισις]] [[εἶναι]] ὁ Ἰων. [[τύπος]]) Ἱππ. 22. 46, Εὐρ. Ἀποσπ. 967· ἀπ. πρὸς τὸ [[ἐρώτημα]] Θουκ. 3. 60· πρβλ. Ξεν. Ἱέρ. 1. 35. 2) [[ὑπεράσπισις]], [[ἀπολογία]], Ἀντιφῶν 137. 6.
|lstext='''ἀπόκρῐσις''': ἀποκρίσεως, ἡ, [[ἀποχωρισμός]], [[κάθαρσις]] [[ἀπόκρισις]] χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Πλάτ. Ὅροι 415D:-ὡς ἰατρ. ὅρος, [[ἐκρισις]], συχν. παρ’ Ἱππ. καὶ Ἀριστ., ἴδε Foes. Oec., Πίνακ. Ἀριστοτ. ΙΙ. - (ἐκ τοῦ μέσ.) [[ἀπόφασις]], [[ἀπάντησις]], πρῶτον παρὰ Θεόγνιδι 1167· ἀκολούθως παρ’ Ἡροδ. 1. 49., 5. 50· (ἀλλ’ [[ὑπόκρισις]] [[εἶναι]] ὁ Ἰων. [[τύπος]]) Ἱππ. 22. 46, Εὐρ. Ἀποσπ. 967· ἀπ. πρὸς τὸ [[ἐρώτημα]] Θουκ. 3. 60· πρβλ. Ξεν. Ἱέρ. 1. 35. 2) [[ὑπεράσπισις]], [[ἀπολογία]], Ἀντιφῶν 137. 6.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 35:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπόκρῐσις:''' -εως, ἡ ([[ἀποκρίνω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[διαχωρισμός]].<br /><b class="num">II.</b> (από τον Μέσ. τύπο), [[απάντηση]], σε Θουκ., Ξεν.
|lsmtext='''ἀπόκρῐσις:''' ἀποκρίσεως, ἡ ([[ἀποκρίνω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[διαχωρισμός]].<br /><b class="num">II.</b> (από τον Μέσ. τύπο), [[απάντηση]], σε Θουκ., Ξεν.
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἀπόκρισις]])<br /><b>1.</b> [[απάντηση]]<br /><b>2.</b> [[απολογία]]<br /><b>3.</b> η [[απέκκριση]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[αποστολή]], [[παραγγελία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διαχωρισμός]], [[διάκριση]]<br /><b>2.</b> [[είδος]] χορού.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pÒkrisij 阿坡-克里西士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':從-審判(著)<br />'''字義溯源''':回應,回答,反駁,正式回答問題,命令,應對,回復;源自([[ἀποκρίνομαι]])=作出結論);由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κρίνω]])*=辨別)組成<br />'''出現次數''':總共(4);路(2);約(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 應對(2) 路2:47; 路20:26;<br />2) 回答(1) 約19:9;<br />3) 回覆(1) 約1:22
|sngr='''原文音譯''':¢pÒkrisij 阿坡-克里西士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':從-審判(著)<br />'''字義溯源''':回應,回答,反駁,正式回答問題,命令,應對,回復;源自([[ἀποκρίνομαι]])=作出結論);由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κρίνω]])*=辨別)組成<br />'''出現次數''':總共(4);路(2);約(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 應對(2) 路2:47; 路20:26;<br />2) 回答(1) 約19:9;<br />3) 回覆(1) 約1:22
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[respuesta]] ποίει δὲ τὴν ἐπίκλησιν μηδενὶ δοὺς ἀπόκρισιν <b class="b3">haz la invocación sin dar respuesta a nadie</b> P II 24 P V 399 P VII 440 P VII 726 P VII 749 P VII 1011 P VIII 67
}}
}}
{{trml
{{trml