ἀδικία: Difference between revisions
From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary |
lsj>Spiros mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀδῐκία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀδικίη]]<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>[[iniquidad]], [[injusticia]] ἐπειράθην καταλῦσαι μώμου ἀδικίαν Gorg.B 11.21, τὴν αἰτίαν φανερὰν ἅπασιν ὑμεῖς ἕξετε τῆς ἀδικίας Gorg.B 11a.36, op. [[δίκη]] E.<i>Io</i> 254, <i>Supp</i>.379, o [[δικαιοσύνη]] Pl.<i>R</i>.351a, Φοίβου δ' ἀδικίαν μὲν τί [[δεῖ]] κατηγορεῖν; E.<i>Or</i>.28, ναοὺς τίνοντες ἀδικίας κενώσετε E.<i>Io</i> 447, τύχῃ μᾶλλον ἢ ἀδικίᾳ Antipho 6.1, ἡ | |dgtxt=(ἀδῐκία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀδικίη]]<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>[[iniquidad]], [[injusticia]] ἐπειράθην καταλῦσαι μώμου ἀδικίαν Gorg.B 11.21, τὴν αἰτίαν φανερὰν ἅπασιν ὑμεῖς ἕξετε τῆς ἀδικίας Gorg.B 11a.36, op. [[δίκη]] E.<i>Io</i> 254, <i>Supp</i>.379, o [[δικαιοσύνη]] Pl.<i>R</i>.351a, Φοίβου δ' ἀδικίαν μὲν τί [[δεῖ]] κατηγορεῖν; E.<i>Or</i>.28, ναοὺς τίνοντες ἀδικίας κενώσετε E.<i>Io</i> 447, τύχῃ μᾶλλον ἢ ἀδικίᾳ Antipho 6.1, ἡ ἀδικία [[ἄρα]] καὶ ἡ [[ἀκολασία]] καὶ ἡ ἄλλη ψυχῆς πονηρία μέγιστον τῶν ὄντων κακόν ἐστιν; Pl.<i>Grg</i>.477e, ἐν πόλεσι καὶ πολιτείαις τοῦτο αὐτό, ῥήματι μετεσχηματισμένον, ἀδικία Pl.<i>Lg</i>.906c, cf. Arist.<i>EN</i> 1130<sup>a</sup>33<br /><b class="num">•</b>en [[LXX]] y el NT esp. en gen. ἐξαίρων ἀδικίας [[LXX]] <i>Mi</i>.7.18, ἀποστρέψαι ἄνθρωπον ἐξ ἀδικίας [[LXX]] <i>Ib</i>.33.17, ἐργάται ἀδικίας <i>Eu.Luc</i>.13.27, κριτὴς τῆς ἀδικίας <i>Eu.Luc</i>.18.6, ὅπλα ἀδικίας las armas del mal</i>, <i>Ep.Rom</i>.6.13.<br /><b class="num">2</b> [[maldad]], [[falta de escrúpulos]], [[deshonestidad]] χρήματα πορίζειν ... ἐξ ἀδικίης Democr.B 78, [[ἔμφυτος]] ἀδικία Plb.2.45.1.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[violación de la legalidad]], [[delito]], [[crimen]] ἀδικίης δὲ [[δεῖμα]] ξυμφορῆς τέρμα Democr.B 215, καταγνόντες αὑτῶν ἀδικίαν And.<i>Myst</i>.3, ζημιώσαντος δὲ κατὰ τὴν ἀδικίην πεντήκοντα ταλάντοισι Hdt.6.136, ἡ τῶν χρημάτων ἀδικία μᾶλλον δοκεῖ el delito económico se considera el más grande</i> Arist.<i>Pr</i>.950<sup>a</sup>24.<br /><b class="num">2</b> como acto [[daño]], [[mal]] esp. en historiadores [[agresión]], [[hostilidad]], [[ofensa]] ἀδικίης ἄρξαι Hdt.1.130, (οἱ Σκύθαι) πρότεροι ἐσβαλόντες ... ὑπῆρξαν ἀδικίης Hdt.4.1, ἀδικία πολλὴ κατηγορεῖτο αὐτοῦ ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων Th.1.95, ἡ δὲ Τεύτα ... διπλασίως ἐπερρώσθη πρὸς τὴν κατὰ τῶν Ἑλλήνων ἀδικίαν Plb.2.8.4<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. de pers. [[falta contra la moral]], [[infamia]] ἀνδρὸς ἀδικίαν αἰσχύνεται se avergüenza de la deshonra del hombre</i> E.<i>Io</i> 341, τῆς σῆς γυναικὸς ἀδικία el adulterio de tu esposa</i> E.<i>Or</i>.650<br /><b class="num">•</b>abs. [[falta]] χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην 2<i>Ep.Cor</i>.12.13<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. [[daño]], [[perjuicio]] esp. en fórmulas legales πάντα τὰ ... ἐπὶ τῇ ἡμῶν ἀδικίᾳ πραχθέντα <i>POxy</i>.1203.24 (I d.C.), cf. <i>BGU</i> 1123.11 (I a.C.), ἐπ' ἀδικίῃ τῆς πόλεως en perjuicio de la ciudad</i>, <i>Athena</i> 20.1908.279 (Quíos V a.C.), cf. <i>IG</i> 12(8).150.9 (Samotracia III a.C.), tb. c. dat. ἐπ' ἀδικίᾳ τῇ Ἀπολλωνίᾳ <i>PTeb</i>.104.23 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[malos tratos]] ἀδικίαι καὶ ὕβρεις Plb.10.37.8.<br /><b class="num">B</b> [[suspensión de causas judiciales]] διὰ πολέμου Arist.<i>Oec</i>.1348<sup>b</sup>11. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀδικία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[несправедливость]], [[обида]], [[насилие]], Her., Plat.: ἀδικίαν τινὸς κατηγορεῖν Eur. винить кого-л. в несправедливости; περὶ θεοὺς [[ἀσέβεια]], περὶ ἀνθρώπους | |elrutext='''ἀδικία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[несправедливость]], [[обида]], [[насилие]], Her., Plat.: ἀδικίαν τινὸς κατηγορεῖν Eur. винить кого-л. в несправедливости; περὶ θεοὺς [[ἀσέβεια]], περὶ ἀνθρώπους ἀδικία Xen. нечестивость по отношению к богам, несправедливость по отношению к людям; ἄρξας ἀδικίης Her. причинивший насилие первым, зачинщик, обидчик;<br /><b class="num">2</b> [[вред]], [[ущерб]], [[урон]]: ἐπ᾽ ἀδικίᾳ τῆς πόλεως Dem. во вред государству. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[ἀδικία]], -ας, ἡ (< [[ἄδικος]]), [in [[LXX]] for עָוֹן, פֶּשַׁע, עָוֶל, etc.;] <br /><b class="num">1.</b>[[injustice]]: Lk 18:6, Ro 9:14. <br /><b class="num">2.</b>[[unrighteousness]], [[iniquity]]: Jo 7:18, Ac 8:23, Ro 1:18, 29 2:8 6:13, II Ti 2:19, I Jo 1:9 5:17; opp. to [[ἀλήθεια]], I Co 13:6, II Th 2:12; to [[δικαιοσύνη]]], Ro 3:5; [[ἀπάτη]] τῆς | |astxt=[[ἀδικία]], -ας, ἡ (< [[ἄδικος]]), [in [[LXX]] for עָוֹן, פֶּשַׁע, עָוֶל, etc.;] <br /><b class="num">1.</b>[[injustice]]: Lk 18:6, Ro 9:14. <br /><b class="num">2.</b>[[unrighteousness]], [[iniquity]]: Jo 7:18, Ac 8:23, Ro 1:18, 29 2:8 6:13, II Ti 2:19, I Jo 1:9 5:17; opp. to [[ἀλήθεια]], I Co 13:6, II Th 2:12; to [[δικαιοσύνη]]], Ro 3:5; [[ἀπάτη]] τῆς ἀδικίας, II Th 2:10; μισθὸς ἀδικίας, Ac 1:18, II Pe 2:13,15; ἐγράται τῆς ἀδικίας, Lk 13:27; [[μαμωνᾶς]] τῆς ἀδικίας, Lk 16:9; [[κόσμος]] τῆς ἀδικίας, Ja 3:6; [[οἰκονόμος]] τῆς ἀδικίας, Lk 16:8. <br /><b class="num">3.</b>= [[ἀδίκημα]], an [[unrighteous]] [[act]]: [[ironically]], a [[favour]], II Co 12:13; pl., He 8:12 (Cremer, 261; MM, VGT, s.v.). † | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |