3,273,006
edits
m (Text replacement - "( " to "(") |
m (Text replacement - " )" to ")") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πνέω, ep. en poët. πνείω, praes. contr. alleen εε > ει; Ιon. en ep. imperf. ἔπνεον ἔπνεες ἔπνεε; ep. aor. (ἄμ)πνυε (zie ἀναπνέω ), med. alleen ep. (ἄμ)πνυτο (zie ἀναπνέω ); aor. pass. ἐπνεύσθην; perf. πέπνυμαι, inf. perf. med.-pass. πεπνῦσθαι, ptc. πεπνῡμένος, ep. plqperf. med.-pass. 2 sing. πέπνῡσο; fut. med. πνεύσομαι en πνευσοῦμαι blazen, waaien:; Ζεφυρίη πνείουσα τὰ μὲν φύει (de) Zephyr doet met zijn wind het ene groeien Od. 7.119; ptc. subst. ὁ πνέων (''[[sc.]]'' ἄνεμος ) de wind ἐπιτρέψαντες οὖν τῷ πνέοντι nadat we ons aan de wind hadden overgegeven Luc. 13.6 = ἡ πνέουσα (''[[sc.]]'' αὔρα ). NT Act. Ap. 27.40. ademen, adem halen, leven:; πάντων ὅσσα τε γαῖαν ἔπι πνείει τε καὶ ἕρπει van alles wat op aarde leeft en beweegt Od. 18.131; ptc. subst..; οἱ πνέοντες de levenden Soph. Tr. 1160; hierbij perf. med.-pass. πέπνυμαι bewustzijn hebben, verstandig zijn:; τῷ, καὶ τεθνεῶτι, νόον πόρε Περσεφόνεια... πέπνυσθαι aan hem had Persephone geschonken om, ook al was hij dood, bewustzijn te hebben Od. 10.495; πέπνυσαι νόῳ jij bent verstandig Il. 24.377; ptc. πεπνυμένος verstandig, wijs:. τὰ θεῖα πεπνυμένος met verstand van goddelijke zaken Plut. Num. 4.2. (uit)ademen, blazen, met acc.:; πῦρ πνειόντων χοράγ’ ἄστρων koorleider van de vuur blazende sterren Soph. Ant. 1146; overdr. ademen, (door adem) verspreiden, met acc.:; [[μένεα πνείοντες]] Ἀχαιοί de van strijdlust blakende Grieken Il. 3.8; φόνον δόμοι πνέουσιν het huis ademt dood en verderf Aeschl. Ag. 1309; ὠδῖνας πνέων de lucht met pijn vervullend Eur. HF 862; met acc. adv..; οἱ πνέοντες μεγάλα lieden die hoog van de toren blazen Eur. Andr. 189; geur verspreiden:; ἡδὺ μάλα πνείουσαν heel lekker geurend Od. 4.446; zelden met dat.. μύροισιν ἔτι πνείοντες nog ruikend naar parfums AP 5.200.1. zwaar ademen, hijgen:; πνέονθ’... ὕπνῳ zwaar ademend in de slaap Aeschl. Ch. 621; met acc. v. h. inw. obj.. τρέχει τις Ἀλφειὸν πνέων er komt iemand aanrennen die Olympisch hijgt (Olympia ligt aan de Alpheus) Aristoph. Av. 1121. | |elnltext=πνέω, ep. en poët. πνείω, praes. contr. alleen εε > ει; Ιon. en ep. imperf. ἔπνεον ἔπνεες ἔπνεε; ep. aor. (ἄμ)πνυε (zie ἀναπνέω), med. alleen ep. (ἄμ)πνυτο (zie ἀναπνέω); aor. pass. ἐπνεύσθην; perf. πέπνυμαι, inf. perf. med.-pass. πεπνῦσθαι, ptc. πεπνῡμένος, ep. plqperf. med.-pass. 2 sing. πέπνῡσο; fut. med. πνεύσομαι en πνευσοῦμαι blazen, waaien:; Ζεφυρίη πνείουσα τὰ μὲν φύει (de) Zephyr doet met zijn wind het ene groeien Od. 7.119; ptc. subst. ὁ πνέων (''[[sc.]]'' ἄνεμος) de wind ἐπιτρέψαντες οὖν τῷ πνέοντι nadat we ons aan de wind hadden overgegeven Luc. 13.6 = ἡ πνέουσα (''[[sc.]]'' αὔρα). NT Act. Ap. 27.40. ademen, adem halen, leven:; πάντων ὅσσα τε γαῖαν ἔπι πνείει τε καὶ ἕρπει van alles wat op aarde leeft en beweegt Od. 18.131; ptc. subst..; οἱ πνέοντες de levenden Soph. Tr. 1160; hierbij perf. med.-pass. πέπνυμαι bewustzijn hebben, verstandig zijn:; τῷ, καὶ τεθνεῶτι, νόον πόρε Περσεφόνεια... πέπνυσθαι aan hem had Persephone geschonken om, ook al was hij dood, bewustzijn te hebben Od. 10.495; πέπνυσαι νόῳ jij bent verstandig Il. 24.377; ptc. πεπνυμένος verstandig, wijs:. τὰ θεῖα πεπνυμένος met verstand van goddelijke zaken Plut. Num. 4.2. (uit)ademen, blazen, met acc.:; πῦρ πνειόντων χοράγ’ ἄστρων koorleider van de vuur blazende sterren Soph. Ant. 1146; overdr. ademen, (door adem) verspreiden, met acc.:; [[μένεα πνείοντες]] Ἀχαιοί de van strijdlust blakende Grieken Il. 3.8; φόνον δόμοι πνέουσιν het huis ademt dood en verderf Aeschl. Ag. 1309; ὠδῖνας πνέων de lucht met pijn vervullend Eur. HF 862; met acc. adv..; οἱ πνέοντες μεγάλα lieden die hoog van de toren blazen Eur. Andr. 189; geur verspreiden:; ἡδὺ μάλα πνείουσαν heel lekker geurend Od. 4.446; zelden met dat.. μύροισιν ἔτι πνείοντες nog ruikend naar parfums AP 5.200.1. zwaar ademen, hijgen:; πνέονθ’... ὕπνῳ zwaar ademend in de slaap Aeschl. Ch. 621; met acc. v. h. inw. obj.. τρέχει τις Ἀλφειὸν πνέων er komt iemand aanrennen die Olympisch hijgt (Olympia ligt aan de Alpheus) Aristoph. Av. 1121. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[πνέω]] (πνέομεν; πνέοις; πνέων, -οντος, -όντων, -[[οισαν]]: impf. πνέον: aor. πνεύσαις.) <br /> <b>1</b> [[breathe]] <br /> <b>a</b> lit. [[πῦρ]] πνεόντων ἀρχὸς ἵππων (O. 7.71) Χίμαιραν [[πῦρ]] πνέοισαν (O. 13.90) φλόγ ἀπὸ ξανθᾶν γενύων πνέον ''[[sc.]]'' the bulls of Aietes (P. 4.225) [[πῦρ]] πνέοντος κεραυνοῦ fr. 146.<br /> <b>b</b> met., [[live]], [[have]] [[life]] ἐκ μιᾶς δὲ πνέομεν ματρὸς ἀμφότεροι (''[[sc.]]'' [[ἄνδρες]] καὶ θεοί) (N. 6.1) “ἥμισυ [[μέν]] κε πνέοις γαίας [[ὑπένερθεν]] [[ἐών]], ἥμισυ δ' οὐρανοῦ ἐν χρυσέοις δόμοισιν” [[Zeus]] addresses Kastor (N. 10.87) <br /> <b>c</b> be [[minded]], [[have]] aspirations <br /> <b>I</b> c. n. pl. adj. κενεὰ πνεύ- σαις ἔπορε μόχθῳ βραχύ τι τερπνόν (O. 10.93) ὁ δὲ χαμηλὰ πνέων ἄφαντον βρέμει (P. 11.30) ψεφεννὸς ἀνὴρ ἄλλοτ' ἄλλα πνέων οὔ ποτ ἀτρεκεῖ κατέβα [[ποδί]] ([[οὐκ]] ἀεὶ τὰ αὐτὰ φρονῶν Σ: of [[inconstant]] [[purpose]] ) (N. 3.41) <br /> <b>II</b> c. dat. θρασείᾳ δὲ πνέων καρδίᾳ μόλεν Δανάας ποτὲ [[παῖς]] (P. 10.44) <br /> <b>d</b> frag. ]πνευς[ Πα. 8A. 9. | |sltr=[[πνέω]] (πνέομεν; πνέοις; πνέων, -οντος, -όντων, -[[οισαν]]: impf. πνέον: aor. πνεύσαις.) <br /> <b>1</b> [[breathe]] <br /> <b>a</b> lit. [[πῦρ]] πνεόντων ἀρχὸς ἵππων (O. 7.71) Χίμαιραν [[πῦρ]] πνέοισαν (O. 13.90) φλόγ ἀπὸ ξανθᾶν γενύων πνέον ''[[sc.]]'' the bulls of Aietes (P. 4.225) [[πῦρ]] πνέοντος κεραυνοῦ fr. 146.<br /> <b>b</b> met., [[live]], [[have]] [[life]] ἐκ μιᾶς δὲ πνέομεν ματρὸς ἀμφότεροι (''[[sc.]]'' [[ἄνδρες]] καὶ θεοί) (N. 6.1) “ἥμισυ [[μέν]] κε πνέοις γαίας [[ὑπένερθεν]] [[ἐών]], ἥμισυ δ' οὐρανοῦ ἐν χρυσέοις δόμοισιν” [[Zeus]] addresses Kastor (N. 10.87) <br /> <b>c</b> be [[minded]], [[have]] aspirations <br /> <b>I</b> c. n. pl. adj. κενεὰ πνεύ- σαις ἔπορε μόχθῳ βραχύ τι τερπνόν (O. 10.93) ὁ δὲ χαμηλὰ πνέων ἄφαντον βρέμει (P. 11.30) ψεφεννὸς ἀνὴρ ἄλλοτ' ἄλλα πνέων οὔ ποτ ἀτρεκεῖ κατέβα [[ποδί]] ([[οὐκ]] ἀεὶ τὰ αὐτὰ φρονῶν Σ: of [[inconstant]] [[purpose]]) (N. 3.41) <br /> <b>II</b> c. dat. θρασείᾳ δὲ πνέων καρδίᾳ μόλεν Δανάας ποτὲ [[παῖς]] (P. 10.44) <br /> <b>d</b> frag. ]πνευς[ Πα. 8A. 9. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles |