3,270,629
edits
m (Text replacement - "( " to "(") |
m (Text replacement - " )" to ")") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πελεμίζω [~ πάλλω] ep. inf. praes. πελεμιζέμεν, ep. imperf. act. 3 sing. πελέμιζεν, med.-pass. 3 sing. πελεμίζετο; ep. aor. 3 sing. πελέμιξεν, inf. πελεμίξαι, ep. aor. pass. 3 sing. πελεμίχθη act. met acc. (causat. ) doen schudden, schokken:; ὡς δ’ Εὖρός τε Νότος τ’ ἐριδαίνετον... πελεμιζέμεν ὕλην zoals de oostenwind en de zuidenwind erom strijden het bos te doen schudden Il. 16.766; opzij doen gaan, met kracht opzij drukken:; οὐδ’ ἐδύναντο... πελεμίξαι zij waren niet in staat (het schild) opzij te drukken Il. 16.108; (doen) buigen:. τρὶς μέν μιν πελέμιξεν driemaal deed hij (de boog) buigen Od. 21.125. pass. intrans. staan te schudden:; πελεμίζετ’ Ὄλυμπος de Olympus stond te schudden Il. 8.443; ἐπὶ δ’ οὐρίαχος πελεμίχθη ἔγχεος de schacht van de speer stond trillend in de grond Il. 16.612; buigen, opzij gaan:. ὃ δὲ χασσάμενος πελεμίχθη hij week terug en ging opzij Il. 5.626. | |elnltext=πελεμίζω [~ πάλλω] ep. inf. praes. πελεμιζέμεν, ep. imperf. act. 3 sing. πελέμιζεν, med.-pass. 3 sing. πελεμίζετο; ep. aor. 3 sing. πελέμιξεν, inf. πελεμίξαι, ep. aor. pass. 3 sing. πελεμίχθη act. met acc. (causat.) doen schudden, schokken:; ὡς δ’ Εὖρός τε Νότος τ’ ἐριδαίνετον... πελεμιζέμεν ὕλην zoals de oostenwind en de zuidenwind erom strijden het bos te doen schudden Il. 16.766; opzij doen gaan, met kracht opzij drukken:; οὐδ’ ἐδύναντο... πελεμίξαι zij waren niet in staat (het schild) opzij te drukken Il. 16.108; (doen) buigen:. τρὶς μέν μιν πελέμιξεν driemaal deed hij (de boog) buigen Od. 21.125. pass. intrans. staan te schudden:; πελεμίζετ’ Ὄλυμπος de Olympus stond te schudden Il. 8.443; ἐπὶ δ’ οὐρίαχος πελεμίχθη ἔγχεος de schacht van de speer stond trillend in de grond Il. 16.612; buigen, opzij gaan:. ὃ δὲ χασσάμενος πελεμίχθη hij week terug en ging opzij Il. 5.626. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to vibrate]], [[to shake]], pass. [[to tremble]] (Il.; Trümpy Fachausdrücke 130 ff., Ruijgh L'élém. ach. 8 1 f. );<br />Other forms: aor. <b class="b3">-ίξαι</b>, <b class="b3">-ιχθῆναι</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Denominative formation in <b class="b3">-ίζω</b> (after [[ἐλελίζω]], [[στυφελίζω]], [[δνοπαλίζω]] a.o. with comparable meaning; Chantraine Gramm. hom. 1, 340) from an unknown noun, approx. <b class="b3">*πέλεμα</b> v.t., which may have cognates in Germ., a.o. in the compp. Goth. [[us-film-a]] [[frightened]], [[appalled]] (with [[usfilm-ei]] [[fright]], [[horror]]), OWNo. [[felms-fullr]] [[full of frightening]], which presuppose a noun PGm. <b class="b2">*felma-</b> [[fright]]. If one distinguishes an [[m-]]suffix one could connect the group of [[πάλλω]] (since Fick KZ 19, 262; further s. WP. 2, 52f.). Also Arm. <b class="b2">al̃m-uk</b> [[confusion]], [[unrest]] (: <b class="b3">παλμ-ός</b>, <b class="b3">πελεμ-ίζω</b>) can be connected (Adjarian MSL 20, 160). -- Here may also belong [[πόλεμος]]; [[sub verbo|s.v.]] Furnée 151 (with n. 42) calls <b class="b3">πελεμ-</b> [[entschieden ungriechisch]]; the suffix <b class="b3">-εμ-</b> would be Pre-Greek. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to vibrate]], [[to shake]], pass. [[to tremble]] (Il.; Trümpy Fachausdrücke 130 ff., Ruijgh L'élém. ach. 8 1 f.);<br />Other forms: aor. <b class="b3">-ίξαι</b>, <b class="b3">-ιχθῆναι</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Denominative formation in <b class="b3">-ίζω</b> (after [[ἐλελίζω]], [[στυφελίζω]], [[δνοπαλίζω]] a.o. with comparable meaning; Chantraine Gramm. hom. 1, 340) from an unknown noun, approx. <b class="b3">*πέλεμα</b> v.t., which may have cognates in Germ., a.o. in the compp. Goth. [[us-film-a]] [[frightened]], [[appalled]] (with [[usfilm-ei]] [[fright]], [[horror]]), OWNo. [[felms-fullr]] [[full of frightening]], which presuppose a noun PGm. <b class="b2">*felma-</b> [[fright]]. If one distinguishes an [[m-]]suffix one could connect the group of [[πάλλω]] (since Fick KZ 19, 262; further s. WP. 2, 52f.). Also Arm. <b class="b2">al̃m-uk</b> [[confusion]], [[unrest]] (: <b class="b3">παλμ-ός</b>, <b class="b3">πελεμ-ίζω</b>) can be connected (Adjarian MSL 20, 160). -- Here may also belong [[πόλεμος]]; [[sub verbo|s.v.]] Furnée 151 (with n. 42) calls <b class="b3">πελεμ-</b> [[entschieden ungriechisch]]; the suffix <b class="b3">-εμ-</b> would be Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''πελεμίζω''': {pelemízō}<br />'''Forms''': Aor. -ίξαι, -ιχθῆναι<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schwingen]], [[erschüttern]], Pass. [[erzittern]] (ep. seit Il.; Trümpy Fachausdrücke 130 ff., Ruijgh L’élém. ach. 8 1 f. ).<br />'''Etymology''': Denominative Bildung auf -ίζω (nach den sinnverwandten [[ἐλελίζω]], [[στυφελίζω]], [[δνοπαλίζω]] u.a.; Chantraine Gramm. hom. 1, 340) von einem unbekannten Nomen, etwa *πέλεμα o.a., das im Germ. nahe Verwandte haben kann, u.a. in den Kompp. got. ''us''-''film''-''a'' [[erschrocken]], [[entsetzt]] (nnt ''usfilm''-''ei'' [[Erschrockenheit]], [[Entsetzen]]), awno. ''felms''-''fullr'' [[schreckensvoll]], die ein Nomen urg. *''felma''- [[Schrecken]] voraussetzen. Bei Abtrennung des ''m''-Suffixes ist Anschluß zu erreichen an die Gruppe von [[πάλλω]] (seit Fick KZ 19, 262; weiteres bei WP. 2, 52f.). Auch arm. ''al̃m''-''uk'' [[Verwirrung]], [[Unruhe]] (: [[παλμός]], [[πελεμίζω]]) läßt sich hier einreihen (Adjarian MSL 20, 160). — Hierher wohl auch [[πόλεμος]]; s.d.<br />'''Page''' 2,497-498 | |ftr='''πελεμίζω''': {pelemízō}<br />'''Forms''': Aor. -ίξαι, -ιχθῆναι<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schwingen]], [[erschüttern]], Pass. [[erzittern]] (ep. seit Il.; Trümpy Fachausdrücke 130 ff., Ruijgh L’élém. ach. 8 1 f.).<br />'''Etymology''': Denominative Bildung auf -ίζω (nach den sinnverwandten [[ἐλελίζω]], [[στυφελίζω]], [[δνοπαλίζω]] u.a.; Chantraine Gramm. hom. 1, 340) von einem unbekannten Nomen, etwa *πέλεμα o.a., das im Germ. nahe Verwandte haben kann, u.a. in den Kompp. got. ''us''-''film''-''a'' [[erschrocken]], [[entsetzt]] (nnt ''usfilm''-''ei'' [[Erschrockenheit]], [[Entsetzen]]), awno. ''felms''-''fullr'' [[schreckensvoll]], die ein Nomen urg. *''felma''- [[Schrecken]] voraussetzen. Bei Abtrennung des ''m''-Suffixes ist Anschluß zu erreichen an die Gruppe von [[πάλλω]] (seit Fick KZ 19, 262; weiteres bei WP. 2, 52f.). Auch arm. ''al̃m''-''uk'' [[Verwirrung]], [[Unruhe]] (: [[παλμός]], [[πελεμίζω]]) läßt sich hier einreihen (Adjarian MSL 20, 160). — Hierher wohl auch [[πόλεμος]]; s.d.<br />'''Page''' 2,497-498 | ||
}} | }} |