Anonymous

ἀγρεύω: Difference between revisions

From LSJ
2,604 bytes added ,  19 October 2024
m
no edit summary
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agreyo
|Transliteration C=agreyo
|Beta Code=a)greu/w
|Beta Code=a)greu/w
|Definition=fut. εύσω Call.''Dian.''85: aor.<br><span class="bld">A</span> ἤγρευσα E.''Ba.''1204:—Med., v. infr.:—Pass., aor. ἠγρεύθην ''AP'', v. infr.: ([[ἀγρεύς]]):—[[take by hunting]] or [[fishing]], [[catch]], ἰχθῦς [[Herodotus|Hdt.]]2.95, cf. X.''Cyn.''12.6; ἄγραν ἠγρευκότες E.''Ba.''434; of war, φιλεῖ.. ἄνδρας.. ἀγρεύειν νέους [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]'' 554:—also in Med., <b class="b3">θύματ' ἠγρεύσασθε</b> [[ye caught]] or [[chose your]] victim, E.''IT''1163; <b class="b3">τί μοι ξίφος ἐκ χερὸς ἠγρεύσω</b>;why didst thou snatch.. ? Id.''Andr.''842:—Pass., X.''An.''5.3.8, cf. Sphaer.Stoic.1.142; ἀγρευθεὶς ἤγρευσε ''AP''9.94 (Isid.), 12.113 (Mel.).<br><span class="bld">2</span> metaph., [[hunt after]], [[thirst for]], αἷμα E.''Ba.''138; [[σὰν]] (''[[sc.]]'' [[Ἀρετᾶς]]) ἀ. δύναμιν Arist.''Fr.''675.11; ὕπνον ''AP''7.196 (Mel.), cf. 12.125 (Mel.); but <b class="b3">ἀγρεύειν τινὰ λόγῳ</b> to [[catch]] by his words, ''Ev.Marc.''12.13.
|Definition=fut. εύσω Call.''Dian.''85: aor.<br><span class="bld">A</span> ἤγρευσα E.''Ba.''1204:—Med., v. infr.:—Pass., aor. ἠγρεύθην ''AP'', v. infr.: ([[ἀγρεύς]]):—[[take by hunting]] or [[take by fishing]], [[catch]], ἰχθῦς [[Herodotus|Hdt.]]2.95, cf. X.''Cyn.''12.6; ἄγραν ἠγρευκότες E.''Ba.''434; of war, φιλεῖ.. ἄνδρας.. ἀγρεύειν νέους [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]'' 554:—also in Med., <b class="b3">θύματ' ἠγρεύσασθε</b> [[ye caught]] or [[chose your]] victim, E.''IT''1163; <b class="b3">τί μοι ξίφος ἐκ χερὸς ἠγρεύσω</b>;why didst thou snatch.. ? Id.''Andr.''842:—Pass., X.''An.''5.3.8, cf. Sphaer.Stoic.1.142; ἀγρευθεὶς ἤγρευσε ''AP''9.94 (Isid.), 12.113 (Mel.).<br><span class="bld">2</span> metaph., [[hunt after]], [[thirst for]], αἷμα E.''Ba.''138; [[σὰν]] (''[[sc.]]'' [[Ἀρετᾶς]]) ἀ. δύναμιν Arist.''Fr.''675.11; ὕπνον ''AP''7.196 (Mel.), cf. 12.125 (Mel.); but <b class="b3">ἀγρεύειν τινὰ λόγῳ</b> to [[catch]] by his words, ''Ev.Marc.''12.13.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 45: Line 45:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[κυνηγῶ]]). Ἀπό τό [[ἄγρα]] (τοῦ [[ἄγω]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἄγρευμα]] (=[[λάφυρο]]), [[ἀγρεύς]] (=[[κυνηγός]]), [[ἀγρευτής]] (=[[κυνηγός]]), [[ἀγρεύσιμος]], [[ἄγρευσις]], [[ἀγρευτήρ]], [[ἀγρευτικός]], (=[[ἔμπειρος]] στό κυνήγι).
|mantxt=(=[[κυνηγῶ]]). Ἀπό τό [[ἄγρα]] (τοῦ [[ἄγω]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἄγρευμα]] (=[[λάφυρο]]), [[ἀγρεύς]] (=[[κυνηγός]]), [[ἀγρευτής]] (=[[κυνηγός]]), [[ἀγρεύσιμος]], [[ἄγρευσις]], [[ἀγρευτήρ]], [[ἀγρευτικός]], (=[[ἔμπειρος]] στό κυνήγι).
}}
{{trml
|trtx====[[fish]]===
Arabic: صَادَ; Moroccan Arabic: صيّد; Armenian: ձուկ բռնել; Aromanian: piscuescu; Asturian: pescar; Basque: arrantzan egin; Belarusian: рыбачыць, лаві́ць рыбу; Borôro: wogu; Breton: pesketa; Bulgarian: ловя риба; Catalan: pescar; Cebuano: mamasol, mamukot, managat, mangisda; Cherokee: ᎠᏧᎲᏍᎦ; Chinese Cantonese: [[釣魚]], [[钓鱼]]; Mandarin: [[釣魚]], [[钓鱼]], [[漁]], [[渔]]; Classical Nahuatl: *michahci, michma; Czech: rybařit; Danish: fiske; Dutch: [[vissen]], [[hengelen]], [[snoeken]]; Esperanto: fiŝkapti; Fijian: siwa, qoli; Finnish: kalastaa; French: [[pêcher]]; Friulian: pescjâ, pesčhâ; Galician: pescar; German: [[fischen]], [[angeln]]; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐍉𐌽; Greek: [[ψαρεύω]], [[αλιεύω]]; Ancient Greek: [[ἀγρεύω]], [[ἀγρώσσω]], [[αἱρέω]], [[ἁλιεύω]], [[ἀσπαλιεύομαι]], [[γριπεύω]], [[γριπέω]], [[γριπίζω]], [[ἐκκαλαμάομαι]], [[ἐλλοπιεύω]], [[θηράω]], [[ἰχθυάω]], [[ἰχθῦς θηρεύειν]]; Greenlandic: aalisarpoq; Guaraní: kutu, pirakutu; Hawaiian: lawaiʻa; Hungarian: halászik; Icelandic: veiða, fiska; Ido: peskar; Indonesian: memancing; Interlingua: piscar; Irish Old Irish: ad·claid; Istriot: pascà; Italian: [[pescare]]; Japanese: 釣る; Kabuverdianu: piska, peská; Kaingang: vim ke; Khmer: នេសាទ; Korean: 낚시하다; Lao: ປະມົງ; Latin: [[piscor]]; Latvian: zvejot, makšķerēt; Lithuanian: žvejoti, žuvauti, meškerioti; Lombard: pescà; Luxembourgish: fëschen; Malay: menangkap ikan, memancing; Malayalam: മീൻപിടിക്കുക; Maori: hī, matira, hao, māngoingoi, makamaka, makamaka ika; Middle English: fisshen; Norman: pêtchi; Norwegian: fiske; Occitan: pescar; Old English: fiscian; Persian: ماهی‌گیری; Polish: łowić ryby, wędkować; Portuguese: [[pescar]]; Quechua: challway; Romani Kalo Finnish Romani: matšalaa; Romanian: pescui; Romansch: pestgar, pescar, pastgear; Russian: [[рыбачить]], [[ловить рыбу]]; Sardinian: piscae, piscai, piscare; Serbo-Croatian: pecati, upecati; Shor: палықтарға; Slovene: ribariti, loviti ribe; Southern Ohlone: huynina; Spanish: [[pescar]]; Sranan Tongo: fisi; Swedish: fiska; Thai: ตกปลา, ประมง; Tok Pisin: huk; Turkish: balık tutmak; Ukrainian: рибалити, ловити рибу; Vietnamese: câu cá; Walloon: pexhî; Welsh: pysgota; West Frisian: fiskje; White Hmong: nuv ntses
}}
}}