3,273,762
edits
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_3b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=r(e/w | |Beta Code=r(e/w | ||
|Definition=<span class="bibl">Il.22.149</span>, etc.; Ep. ῥείω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>263</span> (dub.), <span class="bibl">D.P.1074</span>, <span class="title">AP</span>7.36 (Eryc.), but not in Hom.: impf. 3sg. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔρρει <span class="bibl">Il.17.86</span>, <span class="bibl">Telecl.1.4</span>, but elsewhere in Hom. <b class="b3">ἔρρεε</b> or <b class="b3">ῥέε</b>: fut. ῥεύσομαι <span class="bibl">Thgn.448</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 384</span>, <span class="bibl">Crates Com.15.4</span>, <span class="bibl">Pherecr.130.5</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Haem.</span>5</span>; also <b class="b3">ῥευσοῦμαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a16</span>, <span class="bibl">361a33</span>; later <b class="b3">ῥεύσω</b>, <span class="title">AP</span>5.124 (Bass.): aor. ἔρρευσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>526</span>(anap.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>23</span>, <span class="bibl">Mosch.3.33</span>, <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.), <span class="bibl">Plb.5.15.7</span> (ἀπ-), <span class="bibl">Paus.5.7.4</span>, etc.:—but the Att. fut. and aor. are of pass. form, ῥῠήσομαι <span class="bibl">Isoc.8.140</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>; <b class="b3">ἐρρύην [ῠ</b>] <span class="bibl">Th.3.116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84c</span>, etc., as also in <span class="bibl">Hdt.8.138</span>; Dor. <b class="b3">ἐξ-ερρύα</b>, v. [[ἐκρέω]]; 3sg. subj. ἐ[γ]ρυᾷ <span class="title">GDI</span>3591a51 (Calymna); Ep. 3sg. ῥύη <span class="bibl">Od.3.455</span>: pf. ἐρρύηκα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 485d</span>, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; later <b class="b3">ἔρρυκα</b>, Gal.5.398.—A pres. Med. ῥέομαι occurs also in Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span> (v. infr.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>71</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.25.9</span>, etc.; so ἐρρεῖτο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1602</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.31</span>, etc.—This Verb does not contr. εη, εο, εω:—<b class="b2">flow, run, stream, gush</b>, <span class="bibl">Od.19.204</span>, <span class="bibl">Il.3.300</span>, <span class="bibl">17.86</span>, etc.: with dat. of that which flows, [<b class="b3">πηγὴ] ὕδατι ῥέει</b> the fountain <b class="b2">runs with</b> water, <span class="bibl">22.149</span>, cf. <span class="bibl">Od.5.70</span>, <span class="title">IG</span>12.54.7; ῥέε δ' αἵματι γαῖα <span class="bibl">Il.8.65</span>, etc.; φάραγγες ὕδατι . . ῥέουσαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>449</span> (troch.); ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ' οἴνῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>142</span>(lyr.); <b class="b3">οἴνῳ . . ἔρρει χαράδρα</b> Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in Med., <b class="b3">ἱδρῶτι ῥεούμενοι</b> (metri gr. for <b class="b3">ῥεόμενοι</b>, cf. [[μαχεούμενοι]]) Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span>; φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1602</span>); πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>995</span>: so metaph., πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span>: rarely with acc. in the same sense (v. infr. <span class="bibl">11.2</span>): also with gen., ἀσφάλτου <span class="bibl">Str.7.5.8</span>; πολλοῦ ὕδατος <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 5.9.4</span>: sts. with nom., Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς <span class="bibl">Isoc.10.59</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> the post-Hom. expression for <b class="b2">a full stream</b> is μέγας ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; μέγας ἐρρύη <span class="bibl">Id.8.138</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.5</span>; ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; also <b class="b3">πολὺς ῥεῖ</b>, metaph. of men, ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>80</span>(lyr.); Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>443</span> (cf. infr. <span class="bibl">2</span>); so ῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1034</span>; also <b class="b3">ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ</b>. <span class="bibl">Ps.-Phoc.193</span>; πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ δῆμος ὅλος ἐρρύη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> of a river, also <b class="b3">ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος</b> <b class="b2">derive its stream</b> from melted snow, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> prov., <b class="b3">ἄνω ῥεῖν</b> <b class="b2">flow</b> upwards, of inversion of the usual or right order, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>520</span>; ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ . . λόγοι <span class="bibl">D.19.287</span>; cf. [[ἄνω]] (B)1. </span><span class="sense"> <span class="bld">e</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον</b> (v. <b class="b3">οὖρος</b> (A))<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>468</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph. of things, <b class="b3">ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον</b> from their hands <b class="b2">rained</b> darts, <span class="bibl">Il.12.159</span>; ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a34</span>, cf. <span class="bibl">349a34</span>; φλὸξ ῥυεῖσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>31</span>; so τὴν Αἴτνην ῥυῆναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>2</span>; esp. of a <b class="b2">flow</b> of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή <span class="bibl">Il.1.249</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>39.97</span>; <b class="b3">ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα</b> ib.<span class="bibl">84</span>: abs., of the tongue, <b class="b2">run glibly</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>557</span>; so θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ' ὑμῶν <span class="bibl">D.18.136</span>: hence, of words or sentiments, <b class="b2">to be current</b>, κληδόνος καλῆς μάτην ῥεούσης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 259</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">fall, drop off</b>, e.g. of hair, <span class="bibl">Od.10.393</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>29</span>, <span class="bibl">Theoc. 2.89</span>, etc.; of ripe fruit, <span class="bibl">Plb.12.4.14</span>, <span class="title">Gp.</span>9.12; of over-ripe corn, ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν <span class="bibl">Babr.88.14</span>; <b class="b2">wear out</b>, εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87d</span>; of a house, <b class="b2">to be in a tumble-down condition</b>, Gorg. ap. Stob.4.51.28, <span class="bibl">Teles p.27</span> H.; <b class="b3">ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι</b> to stay a <b class="b2">collapse</b> of the system, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.27.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of molten objects, <b class="b2">liquefy, run</b>, ῥεῖ πᾶν ἄδηλον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>698</span>; τήκεται ὁ λίθος . . ὥστε καὶ ῥεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>383b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">to be in perpetual flux and change</b>, ἅπανθ' ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε <span class="title">Com.Adesp.</span>200; ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 439c</span>, cf. <span class="bibl">411c</span>; κινεῖται καὶ ῥεῖ . . τὰ πάντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>182c</span>: hence <b class="b3">οἱ ῥέοντες</b>, of the Heraclitean philosophers, opp. <b class="b3">οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται</b>, ib.<span class="bibl">181a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> '<b class="b2">run</b>', of ink, etc., metaph., στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα... γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.99</span>; cf. ῥυίσκομαι <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> of persons, <b class="b3">ῥ. ἐπί τι</b> <b class="b2">to be inclined, given</b> to a thing, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; πρός τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>485d</span>; <b class="b3">οἱ ταύτῃ ῥυέντες</b> ib.<span class="bibl">495b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">leak</b>, of a ship, opp. <b class="b3">στεγανὸν εἶναι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>554</span>, cf. <span class="bibl">Paus.8.50.7</span>; <b class="b3">λύχνοι ῥέοντες</b> prob.in Roussel <b class="b2">Cultes Egyptiens</b> <span class="bibl">p.222</span>(Delos, ii B.C.); of a roof, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>248</span>; [ἀγγεῖον] ῥέον Plu.2.782e; οἰνοχόαι ῥέουσαι <span class="title">Michel</span> 815.131 (Delos, iv B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> <b class="b2">to have a flux</b>, τὰς κοιλίας τὰς ῥεούσας <span class="bibl">D.S.5.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">9</span> impers., ἐκ ῥινῶν ἐρρύη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> very rarely trans., <b class="b2">let flow, pour</b>, ἔρρει χοάς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>528</span> (as v.l. for [[αἴρει]]):—this differs from the usage </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ῥείτω γάλα, μέλι</b>, <b class="b2">let</b> the land <b class="b2">run</b> milk, honey, <span class="bibl">Theoc.5.124</span>,<span class="bibl">126</span>; <b class="b3">αἷμα ῥυήσεται</b>, of the Nile, <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>133</span>; οἶνον ῥέων Luc.<span class="title">VH</span>1.7, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>3(4).18</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>287</span>:—in place of this acc. the best writers commonly used the dat., v. supr. <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> v. [[ῥέον]]. (Cf. <b class="b3">ῥόϝος</b>, Skt. <b class="b2">sravati</b>, Lith. <b class="b2">sravēti</b> 'flow': I.-E. <b class="b2">srèw-</b> alternating with <b class="b2">sr[ocaron]w-</b> and <b class="b2">sr[ucaron]-</b>.) </span> | |Definition=<span class="bibl">Il.22.149</span>, etc.; Ep. ῥείω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>263</span> (dub.), <span class="bibl">D.P.1074</span>, <span class="title">AP</span>7.36 (Eryc.), but not in Hom.: impf. 3sg. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔρρει <span class="bibl">Il.17.86</span>, <span class="bibl">Telecl.1.4</span>, but elsewhere in Hom. <b class="b3">ἔρρεε</b> or <b class="b3">ῥέε</b>: fut. ῥεύσομαι <span class="bibl">Thgn.448</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 384</span>, <span class="bibl">Crates Com.15.4</span>, <span class="bibl">Pherecr.130.5</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Haem.</span>5</span>; also <b class="b3">ῥευσοῦμαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a16</span>, <span class="bibl">361a33</span>; later <b class="b3">ῥεύσω</b>, <span class="title">AP</span>5.124 (Bass.): aor. ἔρρευσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>526</span>(anap.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>23</span>, <span class="bibl">Mosch.3.33</span>, <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.), <span class="bibl">Plb.5.15.7</span> (ἀπ-), <span class="bibl">Paus.5.7.4</span>, etc.:—but the Att. fut. and aor. are of pass. form, ῥῠήσομαι <span class="bibl">Isoc.8.140</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>; <b class="b3">ἐρρύην [ῠ</b>] <span class="bibl">Th.3.116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84c</span>, etc., as also in <span class="bibl">Hdt.8.138</span>; Dor. <b class="b3">ἐξ-ερρύα</b>, v. [[ἐκρέω]]; 3sg. subj. ἐ[γ]ρυᾷ <span class="title">GDI</span>3591a51 (Calymna); Ep. 3sg. ῥύη <span class="bibl">Od.3.455</span>: pf. ἐρρύηκα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 485d</span>, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; later <b class="b3">ἔρρυκα</b>, Gal.5.398.—A pres. Med. ῥέομαι occurs also in Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span> (v. infr.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>71</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.25.9</span>, etc.; so ἐρρεῖτο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1602</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.31</span>, etc.—This Verb does not contr. εη, εο, εω:—<b class="b2">flow, run, stream, gush</b>, <span class="bibl">Od.19.204</span>, <span class="bibl">Il.3.300</span>, <span class="bibl">17.86</span>, etc.: with dat. of that which flows, [<b class="b3">πηγὴ] ὕδατι ῥέει</b> the fountain <b class="b2">runs with</b> water, <span class="bibl">22.149</span>, cf. <span class="bibl">Od.5.70</span>, <span class="title">IG</span>12.54.7; ῥέε δ' αἵματι γαῖα <span class="bibl">Il.8.65</span>, etc.; φάραγγες ὕδατι . . ῥέουσαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>449</span> (troch.); ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ' οἴνῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>142</span>(lyr.); <b class="b3">οἴνῳ . . ἔρρει χαράδρα</b> Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in Med., <b class="b3">ἱδρῶτι ῥεούμενοι</b> (metri gr. for <b class="b3">ῥεόμενοι</b>, cf. [[μαχεούμενοι]]) Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span>; φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1602</span>); πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>995</span>: so metaph., πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span>: rarely with acc. in the same sense (v. infr. <span class="bibl">11.2</span>): also with gen., ἀσφάλτου <span class="bibl">Str.7.5.8</span>; πολλοῦ ὕδατος <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 5.9.4</span>: sts. with nom., Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς <span class="bibl">Isoc.10.59</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> the post-Hom. expression for <b class="b2">a full stream</b> is μέγας ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; μέγας ἐρρύη <span class="bibl">Id.8.138</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.5</span>; ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; also <b class="b3">πολὺς ῥεῖ</b>, metaph. of men, ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>80</span>(lyr.); Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>443</span> (cf. infr. <span class="bibl">2</span>); so ῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1034</span>; also <b class="b3">ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ</b>. <span class="bibl">Ps.-Phoc.193</span>; πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ δῆμος ὅλος ἐρρύη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> of a river, also <b class="b3">ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος</b> <b class="b2">derive its stream</b> from melted snow, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> prov., <b class="b3">ἄνω ῥεῖν</b> <b class="b2">flow</b> upwards, of inversion of the usual or right order, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>520</span>; ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ . . λόγοι <span class="bibl">D.19.287</span>; cf. [[ἄνω]] (B)1. </span><span class="sense"> <span class="bld">e</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον</b> (v. <b class="b3">οὖρος</b> (A))<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>468</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph. of things, <b class="b3">ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον</b> from their hands <b class="b2">rained</b> darts, <span class="bibl">Il.12.159</span>; ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a34</span>, cf. <span class="bibl">349a34</span>; φλὸξ ῥυεῖσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>31</span>; so τὴν Αἴτνην ῥυῆναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>2</span>; esp. of a <b class="b2">flow</b> of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή <span class="bibl">Il.1.249</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>39.97</span>; <b class="b3">ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα</b> ib.<span class="bibl">84</span>: abs., of the tongue, <b class="b2">run glibly</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>557</span>; so θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ' ὑμῶν <span class="bibl">D.18.136</span>: hence, of words or sentiments, <b class="b2">to be current</b>, κληδόνος καλῆς μάτην ῥεούσης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 259</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">fall, drop off</b>, e.g. of hair, <span class="bibl">Od.10.393</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>29</span>, <span class="bibl">Theoc. 2.89</span>, etc.; of ripe fruit, <span class="bibl">Plb.12.4.14</span>, <span class="title">Gp.</span>9.12; of over-ripe corn, ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν <span class="bibl">Babr.88.14</span>; <b class="b2">wear out</b>, εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87d</span>; of a house, <b class="b2">to be in a tumble-down condition</b>, Gorg. ap. Stob.4.51.28, <span class="bibl">Teles p.27</span> H.; <b class="b3">ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι</b> to stay a <b class="b2">collapse</b> of the system, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.27.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of molten objects, <b class="b2">liquefy, run</b>, ῥεῖ πᾶν ἄδηλον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>698</span>; τήκεται ὁ λίθος . . ὥστε καὶ ῥεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>383b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">to be in perpetual flux and change</b>, ἅπανθ' ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε <span class="title">Com.Adesp.</span>200; ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 439c</span>, cf. <span class="bibl">411c</span>; κινεῖται καὶ ῥεῖ . . τὰ πάντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>182c</span>: hence <b class="b3">οἱ ῥέοντες</b>, of the Heraclitean philosophers, opp. <b class="b3">οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται</b>, ib.<span class="bibl">181a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> '<b class="b2">run</b>', of ink, etc., metaph., στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα... γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.99</span>; cf. ῥυίσκομαι <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> of persons, <b class="b3">ῥ. ἐπί τι</b> <b class="b2">to be inclined, given</b> to a thing, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; πρός τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>485d</span>; <b class="b3">οἱ ταύτῃ ῥυέντες</b> ib.<span class="bibl">495b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">leak</b>, of a ship, opp. <b class="b3">στεγανὸν εἶναι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>554</span>, cf. <span class="bibl">Paus.8.50.7</span>; <b class="b3">λύχνοι ῥέοντες</b> prob.in Roussel <b class="b2">Cultes Egyptiens</b> <span class="bibl">p.222</span>(Delos, ii B.C.); of a roof, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>248</span>; [ἀγγεῖον] ῥέον Plu.2.782e; οἰνοχόαι ῥέουσαι <span class="title">Michel</span> 815.131 (Delos, iv B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> <b class="b2">to have a flux</b>, τὰς κοιλίας τὰς ῥεούσας <span class="bibl">D.S.5.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">9</span> impers., ἐκ ῥινῶν ἐρρύη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> very rarely trans., <b class="b2">let flow, pour</b>, ἔρρει χοάς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>528</span> (as v.l. for [[αἴρει]]):—this differs from the usage </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ῥείτω γάλα, μέλι</b>, <b class="b2">let</b> the land <b class="b2">run</b> milk, honey, <span class="bibl">Theoc.5.124</span>,<span class="bibl">126</span>; <b class="b3">αἷμα ῥυήσεται</b>, of the Nile, <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>133</span>; οἶνον ῥέων Luc.<span class="title">VH</span>1.7, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>3(4).18</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>287</span>:—in place of this acc. the best writers commonly used the dat., v. supr. <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> v. [[ῥέον]]. (Cf. <b class="b3">ῥόϝος</b>, Skt. <b class="b2">sravati</b>, Lith. <b class="b2">sravēti</b> 'flow': I.-E. <b class="b2">srèw-</b> alternating with <b class="b2">sr[ocaron]w-</b> and <b class="b2">sr[ucaron]-</b>.) </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0838.png Seite 838]] fut. ῥεύσομαι Theogn. 448, ῥεύσω Ev. Ioh. 7, 38; aor. ἔῤῥευσα, Sp., z. B. Polemo 2 (V, 32); bei den Attikern ist aber gebräuchlich ῥυήσομαι u. aor. ἐῤῥύην, ῥυῆναι, ῥυείς, der schon bei Hom. vorkommt, der außer ihm nur praes. u. imperf. gebraucht (vgl. Lob. Phryn. 7391; perf. ἐῤῥύηκα; – 1) <b class="b2">fließen</b>, fluthen, strömen, nicht bloß vom Wasser, Hom. u. Folgde, sondern auch vom Blut, von Thränen, vom Schweiß u. dgl.; πηγὴ ῥέει ὕδατι, die Quelle strömt von Wasser, Il. 22, 149, vgl. Od. 5, 70; auch ῥέεν αἵματι [[γαῖα]], die Erde rann, triefte von Blut, Il. 8, 65, u. sonst, wie Eur. ῥεῖ γάλακτι [[πέδον]], ῥεῖ δ' οἴνῳ, Bacch. 142; u. im Orak. bei Her. 7, 140, ἱδρῶτι ῥεούμενοι, welche Form sich sonst nicht findet u. einige Analogie mit μαχεούμενοι hat; αἵματι, ἱδρῶτι ῥεόμενος, Luc. D. Mort. 14, 5 salt. 71; Plut. Cor. 3; ῥέω ἱδρῶτι Ep. ad. 292 (Plan. 105); aber ποταμῷ [[οἶνον]] ῥέοντι Luc. V. H. 1, 7, vgl. ep. sat. 20 u. Theocr. 5, 124, – [[κῦμα]] [[ῥέον]], Pind. Ol. 11, 10; εὐρὺ ῥέων, 5, 18; ἀφρὸς [[βρότειος]] ἐῤῥύη κατὰ [[στόμα]], Aesch. frg. bei Schol. Ar. Lys. 1259; vom Gerüchte, das sich verbreitet, δόξης ἢ κληδόνος καλῆς [[μάτην]] ῥεούσης, Soph. O. C. 259; ἄνω ἂν ῥέοι τὰ πράγμαθ' [[οὕτως]], Eur. Suppl. 520; in Prosa überall; auch übertr. von andern Dingen als Wasser, τὸ λόγων [[νᾶμα]] ἔξω [[ῥέον]], Plat. Tim. 75 e; ὡς ἰόντων ἁπάντων καὶ ἀεὶ ῥεόντων, in stetem Flusse sein, Crat. 439 c; ῥεῖν καὶ φέρεσθαι τὰ πράγματα, 411 c; er nennt sogar die Philoso phen, welche annehmen, daß die Dinge in steter Bewegung, in stetem Flusse seien, οἱ ῥέοντες, Theaet. 181 a, = οἱ τὸ [[πᾶν]] κινοῦντες, Ggstz οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται; S. Emp. adv. log. 1, 99 στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα. – Andere Vrbdg ῥυῆναι διὰ τοῦ ὀρόφου, Luc. Mar. D. 12, 1, durchfließen; von feuerspeienden Bergen, Ael. V. H. bei Stob. Floril. 79, 38. Auch vom Winde, Plut. Sert. 17. – Πολὺς ῥεῖ, von einem starken, voll fließenden Strome, Her. 8, 134; auch ὁ Ἀσωπὸς ποταμὸς [[μέγας]] ἐῤῥύη, Dem. 59, 99; u. übertr. von gewaltigem Redestrom, Πύθωνι θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ' ὑμῶν, 18, 136; ὁρμὴ ῥυεῖσα πολλὴ καὶ [[ἄτακτος]], Plut. de virt. moral. 5. Uebh. – 2) übtr., sich in reicher Fülle ergießen, wie unser <b class="b2">strömen</b>, z. B. vom ungehemmten, vollen Fluß der Nede, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν [[αὐδή]], Il. 1, 249; Hes. Th. 39. 97; ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα, 84; u. in Prosa, πάντες ὅσοι περὶ πορνείας ἐῤῥύησαν λόγοι, Dem. 19, 287; auch ἐκ χειρῶν βέλεα [[ῥέον]], Pfeile strömten, d. h. flogen in Menge aus ihren Händen, Il. 12, 159; u. von reisen oder wurmstichigen Früchten, von Haaren, in Menge abfallen, ausfallen, Od. 10, 393; Hes. frg. 5; Theocr. 2, 89; ῥεῖ ὁ [[καρπός]], Pol. 12, 4, 14; [[στάχυς]], Babr. 88, 14; von einer großen Menschenmenge, ῥεῖ πολὺς ὅδε [[λεώς]], Aesch. Spt. 80; auch οὐκ ἐάσει γλῶσσαν ἐργμάτων [[ἄτερ]] ἔσω πυλῶν ῥέουσαν ἀλδαίνειν κακά, 539, daß thatenlos Geschwätz einströme; Θρῄκιος ῥέων [[στρατός]], Eur. Rhes. 290; auch πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν, Troad. 995; Ar. Equ. 527 vrbdt ὃς πολλῷ ῥεύσας ποτ' ἐπαίνῳ διὰ τῶν ἀφελῶν πεδίων ἔῤῥει, vom Kratinus, den er, wie auch das Folgende zeigt, τῆς στάσεως παρασύρων ἐφόρει τὰς [[δρῦς]] καὶ τοὺς ἐχθροὺς προθελύμνους, mit einem Strome vergleicht. – Aber auch zerfließen, sich auflösen, εἰ ῥέοι τὸ [[σῶμα]] καὶ ἀπολλύοιτο ἔτι ζῶντος τοῦ ἀνθρώπου, Plat. Phaed. 87 d. – Bei Sp. oft für »sich auf Etwas stürzen, sich wohin neigen«, [[ὅλος]] ἐῤῥύη πρὸς αὐτόν, Plut. Alcib. 21; ἐπὶ τὸ πρᾳότερον ῥ υῆναι, Cat. min. 23; ἐπὶ ποιητικήν, Cic. 2, u. oft. – 3) in trans. Bdtg<b class="b2"> fließen lassen</b>, selten, wohin man das oben angeführte οἱ ῥέοντες aus Plato ziehen kann; ἐῤῥει χειρὶ [[παῖς]] Ἀχιλλέως πατρί, Eur. Hec. 532; Archil. frg. 17; vgl. Ruhnk. ep. crit. 264; Dem. Lpt. 273. – Etwas Anderes ist λέγεται τούτῳ τὸν Πακτωλὸν χρυσὸν ῥεῦσαι, Schol. Ar. Plut. 287, wie Ἱμέρα ἀνθ' ὕδατος ῥείτω [[γάλα]], Theocr. 5, 124, vgl. 126. – 4) Sp. auch pass., ἡ γὰρ Ὁμήρου σειρὴν ὑμετέρων ῥεῖται ἀπὸ στομάτων, Ep. ad. 451 (IX, 522); ἐῤῥεῖτο führt Phryn. 220 an; s. auch das oben aus Her. angeführte ῥεο ύμενοι. – Ueber die Contraction vgl. Lob. zu Phryn. 221. – Bei Ath. XI, 495 d sind τὰ ῥέοντα eine Art Becher, wofür er ein Beispiel aus Astydamas anführt. Vgl. [[ῥυσίς]] u. [[ῥυτόν]]. | |||
}} | }} |