Anonymous

διελαύνω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] (s. [[ἐλαύνω]]), 1) durchtreiben, -jagen, ἵππους τάφροιο, Il. 10, 564; vgl. 12, 120; [[ἔγχος]] λαπάρης, stieß die Lanze durch die Weichen, 16, 318; vgl. 13, 161. Aehnl. [[ξύλον]] Her. 4, 72; durchbohren, τινὰ λόγχῃ διὰ τῶν πλευρῶν Plut. Marcell. 29; τινὰ δορατίῳ διελάσας Luc. D. Mort. 14, 3. – 2) ''[[sc.]]'' ἵππον u. ä., scheinbar intrans., durchreiten, Xen. An. 1, 4, 12; ὁδόν Cyr. 4, 4, 4; bes. von einem Reitermanöver, Hipp. 3, 6; durchdringen, An. 2, 3, 19; daher [[ἡμέρα]] [[διήλασε]], der Tag brach durch, hervor, Eur. Heracl. 788.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] (s. [[ἐλαύνω]]), 1) [[durchtreiben]], [[durchjagen]], ἵππους τάφροιο, Il. 10, 564; vgl. 12, 120; [[ἔγχος]] λαπάρης, stieß die Lanze durch die Weichen, 16, 318; vgl. 13, 161. Aehnl. [[ξύλον]] Her. 4, 72; durchbohren, τινὰ λόγχῃ διὰ τῶν πλευρῶν Plut. Marcell. 29; τινὰ δορατίῳ διελάσας Luc. D. Mort. 14, 3. – 2) ''[[sc.]]'' ἵππον u. ä., scheinbar intrans., [[durchreiten]], Xen. An. 1, 4, 12; ὁδόν Cyr. 4, 4, 4; bes. von einem Reitermanöver, Hipp. 3, 6; [[durchdringen]], An. 2, 3, 19; daher [[ἡμέρα]] [[διήλασε]], der Tag brach durch, hervor, Eur. Heracl. 788.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> διήλασα, <i>pf.</i> διελήλακα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[pousser à travers]] : τάφροιο IL à travers un fossé;<br /><b>2</b> [[transpercer]];<br /><b>II.</b> <i>intr. en appar. (s.e.</i> ἵππον) pousser son cheval ; chevaucher à travers, charger à travers.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐλαύνω]].
|btext=<i>ao.</i> διήλασα, <i>pf.</i> διελήλακα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[pousser à travers]] : τάφροιο IL à travers un fossé;<br /><b>2</b> [[transpercer]];<br /><b>II.</b> <i>intr. en appar. (s.e.</i> ἵππον) [[pousser son cheval]] ; [[chevaucher à travers]], [[charger à travers]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐλαύνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru