3,277,636
edits
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=morth/ | |Beta Code=morth/ | ||
|Definition=ἡ, (<b class="b3">μείρομαι</b> A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">part, portion</b>, esp. the portion of a <b class="b2">métayer</b> in the proceeds of an estate, <span class="bibl">Poll.7.151</span>, <span class="bibl">Eust.1854.31</span>: acc. sg. μορτάν Hsch.</span> | |Definition=ἡ, (<b class="b3">μείρομαι</b> A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">part, portion</b>, esp. the portion of a <b class="b2">métayer</b> in the proceeds of an estate, <span class="bibl">Poll.7.151</span>, <span class="bibl">Eust.1854.31</span>: acc. sg. μορτάν Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0208.png Seite 208]] ἡ, Theil, Antheil, bes. der Antheil des colonus partiarius an dem Ertrage eines Landes, welches derselbe für einen gewissen Antheil an den Früchten bestellt, gewöhnlich der sechste Theil, VLL., nach Poll. 7, 151 richtige Leseart für [[μοργή]]. Auch μοργίον, [[μέτρον]] γῆς, [[πλέθρον]], Hesych. richtiger μορτίον. Dah. μορτΐτης [[γεωργός]], colonus partiarius, neugriechisch. Vgl. [[ἐπίμορτος]]. | |||
}} | }} |