Anonymous

παραλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "E.''Ion''" to "E.''Ion'' ")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paralamvano
|Transliteration C=paralamvano
|Beta Code=paralamba/nw
|Beta Code=paralamba/nw
|Definition=(Cret. [[παλλαμβάνω]] ''Riv.Fil.''58.472 (Gortyn, iii B.C.)), fut. παραλήψομαι, Ion.<br><span class="bld">A</span> παραλάμψομαι [[Herodotus|Hdt.]]2.120:—[[receive from]] another, especially of persons [[succeed]]ing to an [[office]], etc., [τὴν βασιληΐην] [[Herodotus|Hdt.]]l.c., cf. Th.1.9; τὴν βασιλείαν παρὰ τοῦ πατρός ''OGI''90.1 (Rosetta, ii B.C.); <b class="b3">τοῖς παραλαμβάνουσι</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν βασιλείαν</b>) the [[successors]], Arist.''Pol.''1285b8; π. τὴν ἀρχήν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''698e; τῆς πόλεως τὰ πράγματα Ar.''Ec.''107; τὴν ἐπιμέλειάν τινος Aeschin.1.143; τὴν [[τριηραρχία]]ν D.47.32; π. πόλιν ἀνάστατον And.1.108, cf. Th.1.9, etc.; <b class="b3">νόμον ὄντα παραλαβόντες</b>, opp. [[θέντες]], Id.5.105, cf. Isoc.8.102; of inherited rites or customs, [[Herodotus|Hdt.]]2.51; of persons [[succeed]]ing [[by inheritance]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]'' 814, Lys. 10.5, etc.; οἱ μὴ κτησάμενοι ἀλλὰ παραλαβόντες τὴν οὐσίαν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1120b12; <b class="b3">παρὰ τοῦ πατρὸς πολλὴν οὐσίαν π.</b> D.21.157; opp. [[ἐπικτᾶσθαι]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 330a; <b class="b3">π. ἀράς</b> [[inherit]] [[curse]]s, E.''Ph.''1611; of [[officer]]s, [[receive]] things as stated in an [[inventory]] from their [[predecessor]]s, ''IG''12.301.5, al.; τὰ μὲν παρειληφότα τὰ δ' αὐτὸν εὑρηκότα Isoc.15.208: Astrol., [[take over]], ([[χρονοκρατορία]]ν) Vett.Val.171.16: generally, [[receive]], ἔρια παραλαβοῦσα ἱμάτιον ἀποδεῖξαι X.''Oec.''7.6; of cargo, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''276.13 (i A.D.), etc.<br><span class="bld">2</span> [[take upon oneself]], [[undertake]], πρᾶγμά τι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''345; <b class="b3">τὰ παραλαμβανόμενα</b> [[undertakings]], [[Herodotus|Hdt.]]1.38; [[take]] to oneself, [[admit]], [[employ]], π. ἐν ταῖς μάχαις τὸν θυμόν Plu.2.988e:—Pass., <b class="b3">π. πρὸς τὴν σύστασιν τῆς ψυχῆς</b> ib.1027d.<br><span class="bld">3</span> [[take in pledge]], [[Herodotus|Hdt.]]3.136; [[take by force]] or [[take by treachery]], [[seize]], οὐδὲν ἐδυνέατο π. τῆς ἐσόδου Id.7.211; ναῦς παραλαβόντες Th.1.19, 4.16, And.3.39; <b class="b3">π. τὰ πράγματα</b> [[get control of]] [[affair]]s, Plu.''Alc.''26:—in Med., [[lay hold of]], ἄκρων τῶν χειρῶν Paus.6.4.1 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">4</span> [[receive by hearing]] or [[receive by report]], [[ascertain]], παρὰ τῶν Αἰγυπτίων [[Herodotus|Hdt.]]2.19; π. ἀληθείην Id.1.55; π. ἀκοῇ Id.2.148; π. τὰ περὶ Ἀλκμέωνα Th.2.102; τι περί τινος Plb.12.22.5; [[receive by way of lesson]], σοφίαν παρά τινος Pl.''La.''197d:—Pass., to [[be received]], [[be accepted]], <b class="b3">τὰ παρειλημμένα</b> the [[received]] or [[traditionary]] [[doctrine]]s, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''365a16; οἱ π. μῦθοι Id.''Po.''1453b22; [λόγοι] ἔνιοι π. ὡς Ἀριστογείτονος Plu.2.850e.<br><span class="bld">5</span> [[take]], [[receive]], or [[use]] as a [[substitute]] or [[equivalent]], <b class="b3">τὸν ἀριθμὸν ἀντὶ τοῦ νοῦ π.</b> ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''4.2.3:—Pass., ὑμέτερον ἀντὶ τοῦ ὑμεῖς παρείληπται D.H.''Amm.''2.14.<br><span class="bld">b</span> Gramm. and Medic., simply, [[use]], [[employ]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''25; εἰς λόγον A.D.''Synt.''250.3; θλῖψιν, [[βοήθημα|βοηθήματα]], Antyll. ap. Orib.8.6.37,8.10.1 (Pass.):—freq. in Pass., to [[be found]], [[be used]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''14, 17, A.D.''Synt.''83.2,al.; π. ἐκ κοινοῦ, [[δεικτικῶς]], ib.123.1, ''Pron.''10.17.<br><span class="bld">c</span> [[admit]], ἡ ὅλη ὑπόθεσις τὸ ἓν εἶναι παρελάμβανεν Dam.''Pr.''417.<br><span class="bld">6</span> [[take up]], [[catch up]], τὸ οὔνομα τοῦτο [[Herodotus|Hdt.]] 1.122, cf. 126; τὸν λόγον Plb.33.18.9; <b class="b3">π. ἐπὶ βραχύ</b> [[give a résumé of]], Id.6.58.1.<br><span class="bld">7</span> [[compare]], Porph.''in Cat.''97.8 (Pass.).<br><span class="bld">8</span> Pass., to [[be derived]], <b class="b3">ἔκ τινος</b> [[varia lectio|v.l.]] in A.D.''Pron.''32.16.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[take to oneself]], [[associate with oneself]], as a [[wife]] or [[mistress]], [[Herodotus|Hdt.]]4.155; as an [[adopted]] [[son]], Id.1.113; as a [[partner]], [[auxiliary]], or [[ally]], ib.76, 7.150, Th.1.111, etc.; παραλαμβάνων ἄλλος ἄλλον ἐπ' ἄλλου… χρείᾳ [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 369b; <b class="b3">συμβούλους π.</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1112b10; [[get control of]], Pl.''Ap.''18b, ''R.'' 460b,541a, ''Alc.''1.121e; <b class="b3">μάρτυρας π.</b> [[call in]] [[witness]]es, D.47.67: c.inf., τὴν αἴσθησιν ὑπουργεῖν Jul.''Or.''8.248a.<br><span class="bld">2</span> [[invite]], ἐπὶ ξείνια [[Herodotus|Hdt.]]4.154; παραληφθεὶς ἐπὶ δεῖπνον Alciphr.3.46; ἐφ' ἑστίασιν [[παρειλημμένος]] Plu.2.40b; παραληφθεὶς εἰς τὸ συσσίτιον Id.''Lyc.''20: abs., Id.2.461d; <b class="b3">παραληφθῆναι πρός τινα</b> Parmenisc. ap. Ath.4.156e.<br><span class="bld">3</span> [[receive]], [[take over]] in [[succession]], [[Herodotus|Hdt.]]4.203; Λυκοῦργος π. τοὺς Σπαρτιάτας οἴκοι σκηνοῦντας X.''Lac.''5.2.<br><span class="bld">4</span> [[take prisoner]], Plb.3.69.2 (Pass.).<br><span class="bld">5</span> of the dead, παραλημφθεὶς ὑπὸ θεῶν καταχθονίων ''IG''14.1702.
|Definition=(Cret. [[παλλαμβάνω]] ''Riv.Fil.''58.472 (Gortyn, iii B.C.)), fut. παραλήψομαι, Ion.<br><span class="bld">A</span> παραλάμψομαι [[Herodotus|Hdt.]]2.120:—[[receive from]] another, especially of persons [[succeed]]ing to an [[office]], etc., [τὴν βασιληΐην] [[Herodotus|Hdt.]]l.c., cf. Th.1.9; τὴν βασιλείαν παρὰ τοῦ πατρός ''OGI''90.1 (Rosetta, ii B.C.); <b class="b3">τοῖς παραλαμβάνουσι</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν βασιλείαν</b>) the [[successors]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1285b8; π. τὴν ἀρχήν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''698e; τῆς πόλεως τὰ πράγματα Ar.''Ec.''107; τὴν ἐπιμέλειάν τινος Aeschin.1.143; τὴν [[τριηραρχία]]ν D.47.32; π. πόλιν ἀνάστατον And.1.108, cf. Th.1.9, etc.; <b class="b3">νόμον ὄντα παραλαβόντες</b>, opp. [[θέντες]], Id.5.105, cf. Isoc.8.102; of inherited rites or customs, [[Herodotus|Hdt.]]2.51; of persons [[succeed]]ing [[by inheritance]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''814, Lys. 10.5, etc.; οἱ μὴ κτησάμενοι ἀλλὰ παραλαβόντες τὴν οὐσίαν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1120b12; <b class="b3">παρὰ τοῦ πατρὸς πολλὴν οὐσίαν π.</b> D.21.157; opp. [[ἐπικτᾶσθαι]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 330a; <b class="b3">π. ἀράς</b> [[inherit]] [[curse]]s, E.''Ph.''1611; of [[officer]]s, [[receive]] things as stated in an [[inventory]] from their [[predecessor]]s, ''IG''12.301.5, al.; τὰ μὲν παρειληφότα τὰ δ' αὐτὸν εὑρηκότα Isoc.15.208: Astrol., [[take over]], ([[χρονοκρατορία]]ν) Vett.Val.171.16: generally, [[receive]], ἔρια παραλαβοῦσα ἱμάτιον ἀποδεῖξαι X.''Oec.''7.6; of cargo, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''276.13 (i A.D.), etc.<br><span class="bld">2</span> [[take upon oneself]], [[undertake]], πρᾶγμά τι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''345; <b class="b3">τὰ παραλαμβανόμενα</b> [[undertakings]], [[Herodotus|Hdt.]]1.38; [[take]] to oneself, [[admit]], [[employ]], π. ἐν ταῖς μάχαις τὸν θυμόν Plu.2.988e:—Pass., <b class="b3">π. πρὸς τὴν σύστασιν τῆς ψυχῆς</b> ib.1027d.<br><span class="bld">3</span> [[take in pledge]], [[Herodotus|Hdt.]]3.136; [[take by force]] or [[take by treachery]], [[seize]], οὐδὲν ἐδυνέατο π. τῆς ἐσόδου Id.7.211; ναῦς παραλαβόντες Th.1.19, 4.16, And.3.39; <b class="b3">π. τὰ πράγματα</b> [[get control of]] [[affair]]s, Plu.''Alc.''26:—in Med., [[lay hold of]], ἄκρων τῶν χειρῶν Paus.6.4.1 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">4</span> [[receive by hearing]] or [[receive by report]], [[ascertain]], παρὰ τῶν Αἰγυπτίων [[Herodotus|Hdt.]]2.19; π. ἀληθείην Id.1.55; π. ἀκοῇ Id.2.148; π. τὰ περὶ Ἀλκμέωνα Th.2.102; τι περί τινος Plb.12.22.5; [[receive by way of lesson]], σοφίαν παρά τινος Pl.''La.''197d:—Pass., to [[be received]], [[be accepted]], <b class="b3">τὰ παρειλημμένα</b> the [[received]] or [[traditionary]] [[doctrine]]s, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''365a16; οἱ π. μῦθοι Id.''Po.''1453b22; [λόγοι] ἔνιοι π. ὡς Ἀριστογείτονος Plu.2.850e.<br><span class="bld">5</span> [[take]], [[receive]], or [[use]] as a [[substitute]] or [[equivalent]], <b class="b3">τὸν ἀριθμὸν ἀντὶ τοῦ νοῦ π.</b> ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''4.2.3:—Pass., ὑμέτερον ἀντὶ τοῦ ὑμεῖς παρείληπται D.H.''Amm.''2.14.<br><span class="bld">b</span> Gramm. and Medic., simply, [[use]], [[employ]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''25; εἰς λόγον A.D.''Synt.''250.3; θλῖψιν, [[βοήθημα|βοηθήματα]], Antyll. ap. Orib.8.6.37,8.10.1 (Pass.):—freq. in Pass., to [[be found]], [[be used]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''14, 17, A.D.''Synt.''83.2,al.; π. ἐκ κοινοῦ, [[δεικτικῶς]], ib.123.1, ''Pron.''10.17.<br><span class="bld">c</span> [[admit]], ἡ ὅλη ὑπόθεσις τὸ ἓν εἶναι παρελάμβανεν Dam.''Pr.''417.<br><span class="bld">6</span> [[take up]], [[catch up]], τὸ οὔνομα τοῦτο [[Herodotus|Hdt.]] 1.122, cf. 126; τὸν λόγον Plb.33.18.9; <b class="b3">π. ἐπὶ βραχύ</b> [[give a résumé of]], Id.6.58.1.<br><span class="bld">7</span> [[compare]], Porph.''in Cat.''97.8 (Pass.).<br><span class="bld">8</span> Pass., to [[be derived]], <b class="b3">ἔκ τινος</b> [[varia lectio|v.l.]] in A.D.''Pron.''32.16.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[take to oneself]], [[associate with oneself]], as a [[wife]] or [[mistress]], [[Herodotus|Hdt.]]4.155; as an [[adopted]] [[son]], Id.1.113; as a [[partner]], [[auxiliary]], or [[ally]], ib.76, 7.150, Th.1.111, etc.; παραλαμβάνων ἄλλος ἄλλον ἐπ' ἄλλου… χρείᾳ [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 369b; <b class="b3">συμβούλους π.</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1112b10; [[get control of]], Pl.''Ap.''18b, ''R.'' 460b,541a, ''Alc.''1.121e; <b class="b3">μάρτυρας π.</b> [[call in]] [[witness]]es, D.47.67: c.inf., τὴν αἴσθησιν ὑπουργεῖν Jul.''Or.''8.248a.<br><span class="bld">2</span> [[invite]], ἐπὶ ξείνια [[Herodotus|Hdt.]]4.154; παραληφθεὶς ἐπὶ δεῖπνον Alciphr.3.46; ἐφ' ἑστίασιν [[παρειλημμένος]] Plu.2.40b; παραληφθεὶς εἰς τὸ συσσίτιον Id.''Lyc.''20: abs., Id.2.461d; <b class="b3">παραληφθῆναι πρός τινα</b> Parmenisc. ap. Ath.4.156e.<br><span class="bld">3</span> [[receive]], [[take over]] in [[succession]], [[Herodotus|Hdt.]]4.203; Λυκοῦργος π. τοὺς Σπαρτιάτας οἴκοι σκηνοῦντας X.''Lac.''5.2.<br><span class="bld">4</span> [[take prisoner]], Plb.3.69.2 (Pass.).<br><span class="bld">5</span> of the dead, παραλημφθεὶς ὑπὸ θεῶν καταχθονίων ''IG''14.1702.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 48: Line 48:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=1 [[recibir]] un conjuro ὁρκίζω δέ σε, τὸν παραλαμβάνοντα τὸν ὁρκισμὸν τοῦτον, χοίριον μὴ φαγεῖν <b class="b3">te conjuro a ti, el receptor de este conjuro, a que no comas cerdo</b> P IV 3079 2 [[tomar para sí]] los rayos del sol, ref. a Helios ἐπικαλοῦμαί σε, ... τὸν δύνοντα καὶ παραλαμβάνοντα τὰς ἡλιακὰς ἀκτῖνας <b class="b3">te invoco a ti, el que se oculta y toma para sí los rayos solares</b> P XIV 2  
|esmgtx=1 [[recibir]] un conjuro ὁρκίζω δέ σε, τὸν παραλαμβάνοντα τὸν ὁρκισμὸν τοῦτον, χοίριον μὴ φαγεῖν <b class="b3">te conjuro a ti, el receptor de este conjuro, a que no comas cerdo</b> P IV 3079 2 [[tomar para sí]] los rayos del sol, ref. a Helios ἐπικαλοῦμαί σε, ... τὸν δύνοντα καὶ παραλαμβάνοντα τὰς ἡλιακὰς ἀκτῖνας <b class="b3">te invoco a ti, el que se oculta y toma para sí los rayos solares</b> P XIV 2  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[accipere]]'', to [[receive]], [[get]],<br>a) ''[[ab aliis tradita]]'', [[handed down from others]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.3/ 2.72.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.16.2/ 4.16.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.47.3/ 4.47.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.39.3/ 5.39.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.42.1/ 5.42.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.42.1/ 5.42.1]<br>b) ''[[a maioribus]]'', [[from ancestors]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.105.2/ 5.105.2],<br>c) ''[[imperium a decessore]]'', [[command from one's predecessor]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.2/ 1.9.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.9.3/ 1.9.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.96.1/ 1.96.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.129.1/ 1.129.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.109.1/ 3.109.1],<br><i>item</i> <i>likewise</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.96.3/ 6.96.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.85.1/ 8.85.1],<br>d) ''[[memoriae prodita]]'', [[handed down in tradition]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.102.6/ 2.102.6],<br>''[[accipere in potestatem]], [[occupare]], [[potiri]]'', to [[receive into one's power]], [[seize]], [[possess]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.19.1/ 1.19.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.8/ 3.39.8],<br><i>item</i> <i>likewise</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.46.3/ 3.46.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.50.1/ 3.50.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.39.3/ 3.39.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.54.4/ 4.54.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.69.4/ 4.69.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.52.1/ 5.52.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.52.1/ 5.52.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.38.1/ 7.38.1],<br>''[[sumere secum]]'', to [[take with one]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.28.1/ 1.28.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.111.1/ 1.111.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.111.3/ 1.111.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.52.2/ 5.52.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.101.6/ 6.101.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.20.3/ 7.20.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.26.1/ 7.26.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.26.3/ 7.26.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.31.2/ 7.31.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.6/ 8.92.6],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.8/ 7.57.8].
}}
}}