Anonymous

δίεμαι: Difference between revisions

From LSJ
4,929 bytes added ,  30 October 2024
m
no edit summary
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
mNo edit summary
 
Line 42: Line 42:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''δίεμαι''': {díemai}<br />'''Forms''': Konj. δίωμαι, [[δίηται]], δίωνται (Ο 681 usw.), Opt. [[δίοιτο]] (ρ 317).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': trans. ‘(ver)jagen, verfolgen, vertreiben’ in [[δίεσθαι]] (Μ 276 usw.), intr. [[eilen]] in [[δίενται]] (Ψ 475) und [[δίεσθαι]] (Μ 304);<br />'''Derivative''': Daneben aktive Präteritalformen [[δίον]] [[ich floh]] (Χ 251; zu [[δίε]] mit Bedeutungsverschiebung nach φοβέομαι?, s. Chantraine Gramm. hom. 1, 388), ἐνδίεσαν [[sie jagten]], [[setzten nach]] (Σ 584); außerdem περὶ γὰρ [[δίε]] (Ε 566 usw.) [[er fürchtete sehr]], s. unten. — Vereinzelte außerhomerische Formen bei A.: [[δίομαι]] mit Inf. [[ich fürchte]] (''Pers''. 700f. [lyr.] bis), διόμενος [[verjagend]] (''Supp''. 819, ''Eu''. 357 und 385 [alle lyr.]); in Gortyn ἐδδίηται (< ἐσδ- = ἐκδ-), ἐπιδίεθθαι, -διόμενος [[wegjagen]], [[verfolgen]] (''GDI'' 4997-8). — Zu [[διώκω]] s. bes.<br />'''Etymology''': Wenn wir von [[δίε]] [[fürchtete]] absehen, das wegen der Bedeutung besser mit Schulze Q. 355 als thematischer Wurzelaorist zu [[δέδοικα]], [[δείδω]] gezogen wird, bleiben von den aktiven Formen nur die ἅπ. λεγγ. [[δίον]] und ἐνδίεσαν übrig. Von den belegten Formen können alle bis auf ἐνδίεσαν und das ebenfalls einmalige [[δίενται]] als thematisch aufgefaßt werden. Da ein athematisches zweisilbiges [[δίεμαι]] nur in diesen zwei Formen eindeutig vorliegt, hat man oft mit Osthoff MU 4, 13 darin Analogiebildungen nach den semantisch verwandten und damit reimenden ἵενται, ἵεσαν sehen wollen. Wenn man sie dagegen für alt hält (Schwyzer 686, Chantraine Gramm. hom. 1, 293), sind die thematischen Formen hier wie oft sonst als Neuerungen zu beurteilen. Die als verwandt herangezogenen Wörter bringen keine sichere Entscheidung: die Zerlegung von [[διερός]] [[rasch]] (s. d.) in [[διερός]] liegt nahe, ist aber nicht zwingend; anderseits ist aind. ''dī́yati'' [[fliegen]] sowohl formal wie semantisch zu wenig ausgeprägt, um die Existenz eines alten thematischen [[δίω]] beweisen zu können. — Aus anderen Sprachen werden noch air. ''dīan'' [[schnell]], lett. ''diêt'' [[tanzen]] zum Vergleich herangezogen (WP. 1, 774ff., Pok. 187). S. noch [[δῖνος]], [[δίζημαι]], [[ζητέω]].<br />'''Page''' 1,389-390
|ftr='''δίεμαι''': {díemai}<br />'''Forms''': Konj. δίωμαι, [[δίηται]], δίωνται (Ο 681 usw.), Opt. [[δίοιτο]] (ρ 317).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': trans. ‘(ver)jagen, verfolgen, vertreiben’ in [[δίεσθαι]] (Μ 276 usw.), intr. [[eilen]] in [[δίενται]] (Ψ 475) und [[δίεσθαι]] (Μ 304);<br />'''Derivative''': Daneben aktive Präteritalformen [[δίον]] [[ich floh]] (Χ 251; zu [[δίε]] mit Bedeutungsverschiebung nach φοβέομαι?, s. Chantraine Gramm. hom. 1, 388), ἐνδίεσαν [[sie jagten]], [[setzten nach]] (Σ 584); außerdem περὶ γὰρ [[δίε]] (Ε 566 usw.) [[er fürchtete sehr]], s. unten. — Vereinzelte außerhomerische Formen bei A.: [[δίομαι]] mit Inf. [[ich fürchte]] (''Pers''. 700f. [lyr.] bis), διόμενος [[verjagend]] (''Supp''. 819, ''Eu''. 357 und 385 [alle lyr.]); in Gortyn ἐδδίηται (< ἐσδ- = ἐκδ-), ἐπιδίεθθαι, -διόμενος [[wegjagen]], [[verfolgen]] (''GDI'' 4997-8). — Zu [[διώκω]] s. bes.<br />'''Etymology''': Wenn wir von [[δίε]] [[fürchtete]] absehen, das wegen der Bedeutung besser mit Schulze Q. 355 als thematischer Wurzelaorist zu [[δέδοικα]], [[δείδω]] gezogen wird, bleiben von den aktiven Formen nur die ἅπ. λεγγ. [[δίον]] und ἐνδίεσαν übrig. Von den belegten Formen können alle bis auf ἐνδίεσαν und das ebenfalls einmalige [[δίενται]] als thematisch aufgefaßt werden. Da ein athematisches zweisilbiges [[δίεμαι]] nur in diesen zwei Formen eindeutig vorliegt, hat man oft mit Osthoff MU 4, 13 darin Analogiebildungen nach den semantisch verwandten und damit reimenden ἵενται, ἵεσαν sehen wollen. Wenn man sie dagegen für alt hält (Schwyzer 686, Chantraine Gramm. hom. 1, 293), sind die thematischen Formen hier wie oft sonst als Neuerungen zu beurteilen. Die als verwandt herangezogenen Wörter bringen keine sichere Entscheidung: die Zerlegung von [[διερός]] [[rasch]] (s. d.) in [[διερός]] liegt nahe, ist aber nicht zwingend; anderseits ist aind. ''dī́yati'' [[fliegen]] sowohl formal wie semantisch zu wenig ausgeprägt, um die Existenz eines alten thematischen [[δίω]] beweisen zu können. — Aus anderen Sprachen werden noch air. ''dīan'' [[schnell]], lett. ''diêt'' [[tanzen]] zum Vergleich herangezogen (WP. 1, 774ff., Pok. 187). S. noch [[δῖνος]], [[δίζημαι]], [[ζητέω]].<br />'''Page''' 1,389-390
}}
{{trml
|trtx====[[run]]===
Abkhaz: аҩра; Afar: erde; Ainu: ホユプ; Albanian: vrapoj; Arabic: رَكَضَ, جَرَى; Egyptian Arabic: جري; Hijazi Arabic: جري; Moroccan Arabic: جْرى; South Levantine Arabic: ركض; Armenian: վազել; Aromanian: fug, alag; Assamese: দৌৰা; Assyrian Neo-Aramaic: ܪܵܚܹܛ; Asturian: correr; Avar: рекеризе; Azerbaijani: yüyürmək; Bashkir: йүгереү; Basque: korrika egin, lasterka egin; Belarusian: бегаць, пабегаць, бегчы, пабегчы; Bengali: দৌড়ানো; Bikol Central: dalagan; Breton: redek; Bulgarian: бягам, тичам; Burmese: ပြေး; Catalan: córrer; Cebuano: dagan; Chechen: дада, ида; Cherokee: ᎠᏟ; Cheyenne: -ameméohe; Chinese Cantonese: [[走]], [[跑]]; Dungan: по; Eastern Min: 䟛; Gan: 跑; Hakka: 走; Hokkien: 走; Jin: 跑; Mandarin: [[跑]], [[奔跑]], [[走]]; Northern Min: 走; Wu: 奔, 跑; Xiang: 跑; Chuvash: чуп; Crimean Tatar: çapmaq, cuvurmaq; Czech: běhat, běžet; Dalmatian: cuar; Danish: løbe; Dutch: [[rennen]], [[lopen]]; Esperanto: kuri; Estonian: jooksma; Even: тут-; Evenki: тукса-; Ewe: ƒu du; Faroese: renna; Finnish: juosta; French: [[courir]]; Friulian: cori; Galician: correr; Georgian: სირბილი; German: [[rennen]], [[laufen]]; Alemannic German: lauffe; Gothic: 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽, 𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽; Greek: [[τρέχω]]; Ancient Greek: [[ἁμιλλάομαι]], [[ἀνελίσσω]], [[ἀποπυτίζω]], [[ἀποτρέχω]], [[διαθεύω]], [[διαθέω]], [[δίεμαι]], [[δρέμω]], [[δρομάσσω]], [[δρομάω]], [[δρομέω]], [[ἐκθέω]], [[ἐλαύνω]], [[θείω]], [[θέω]], [[σεύω]], [[τρέχω]], [[τρωχάω]]; Guaraní: ñani; Gujarati: દોડવું; Haitian Creole: kouri; Hawaiian: holo; Hebrew: רָץ; Higaonon: pulaguy; Hindi: दौड़ना; Hungarian: fut, szalad; Icelandic: hlaupa; Ido: kurar, hastar; Indonesian: lari, berlari, menjalankan; Ingrian: joossa; Ingush: вада; Irish: rith; Italian: [[correre]]; Japanese: 走る; Javanese: mlayu; Kabyle: azzel; Kannada: ಓಡು; Kazakh: жүгіру; Khmer: រត់; Korean: 달리다, 뛰다; Kurdish Central Kurdish: ڕاکردن; Northern Kurdish: bezîn, revîn, bazdan; Kyrgyz: жүгүрүү; Lao: ແລ່ນ; Latgalian: skrīt; Latin: [[curro]]; Latvian: skriet; Lingala: pota, kopota; Lithuanian: bėgti; Lombard: cór; Luxembourgish: lafen, rennen; Macedonian: т́рча, истрча; Malay: berlari, lari; Malayalam: ഓടുക; Maltese: ġera; Manchu: ᡶᡝᡴᠰᡳᠮᠪᡳ; Manx: roie; Maori: horo, oma; Maranao: palalagoy; Mongolian Cyrillic: гүйх; Mongolian: ᠭᠦᠶᠦᠬᠦ; Nanai: туту-; Nepali: दगुर्नु, दौडनु; North Frisian: luup, laap; Northern Altai: чӱгӱрер; Northern Ohlone: othemhimah; Northern Norwegian Bokmål: løpe, springe; Occitan: córrer; Odia: ଦଉଡ଼ିବା,ଦୌଡ଼ିବା,ଧାଇଁବା,ନର୍ଦିବା,ନରର୍ଦ୍ଦିବା,ଘଟକିବା,ଧୁପିବା,ଭେଡ଼ିବା,ଧପଡ଼ିବା,ଧପାଲିବା,ଧବୁଡ଼ିବା; Old Church Slavonic Cyrillic: бѣгати, бѣжати; Glagolitic: ⰱⱑⰳⰰⱅⰹ, ⰱⱑⰶⰰⱅⰹ; Old East Slavic: бѣгати, бѣжати; Old English: rinnan; Old Javanese: layu; Oromo: fiiguu; Ossetian: згъорын; Ottoman Turkish: قوشمق, یلمك; Pashto: الاکول; Persian: دَویدَن; Polabian: bezăt; Polish: biegać, biec; Portuguese: [[correr]]; Punjabi: ਦੌੜਣਾ; Quechua: qurriy; Romanian: alerga, fugi; Romansch: currer, cuorer, curer, curir, correr, cuorrer; Russian: [[бегать]], [[побегать]], [[бежать]], [[побежать]]; Sanskrit: द्रवति, धावति; Sardinian: cúrrere, curri, cúrriri; Scots: rin; Scottish Gaelic: ruith; Serbo-Croatian Cyrillic: тр̀чати; Roman: tr̀čati; Sicilian: cùrriri; Sindhi: ڊڪڻ; Sinhalese: දුවනවා; Slovak: behať, bežať; Slovene: teči; Slovincian: bjêgac; Somali: ordid; Sorbian Lower Sorbian: běgaś, běžaś; Upper Sorbian: běhać, běžeć; Southern Altai: јӱгӱрер; Southern Spanish: correr, apeonar; Swahili: kukimbia; Swedish: springa, löpa; Tagalog: takbo, tumakbo; Tajik: давидан; Tamil: ஓடு; Tatar: йөгерергә; Tausug: dagan, dumagan; Telugu: పరుగెత్తు; Tetum: halai; Thai: วิ่ง; Turkish: koşmak; Turkmen: çapmak; Tuvan: маңнаар, чүгүрер; Ukrainian: бі́гати, бі́гти; Urdu: دَوڑْنا; Uyghur: يۈگۈرمەك; Uzbek: yugurmoq; Venetan: córar, córer, córare, corer; Vietnamese: chạy; Walloon: cori; Waray-Waray: dalagan, dagan; Welsh: rhedeg; Western Bukidnon Manobo: pelelaɣuy; Yagnobi: давак; Yiddish: לויפֿן
}}
}}