Anonymous

σύνδικος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndikos
|Transliteration C=syndikos
|Beta Code=su/ndikos
|Beta Code=su/ndikos
|Definition=ὁ, ἡ, ([[δίκη]])<br><span class="bld">A</span> [[one who helps in a court of justice]], [[advocate]], ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών A.''Supp.''726; μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν Id.''Eu.''761; μάρτυρες καὶ σύνδικοι [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''929e; <b class="b3">τὸν νόμον σ. ἔχων</b> having the law [[on one's side]], Isoc.19.14; σ. ὑπέρ τινος D.18.134: metaph., σ. αὐτῷ Ἰολάου τύμβος Pi.''O.''9.98.<br><span class="bld">2</span> after the 30 Tyrants, [[judges appointed to determine disputes respecting confiscated property]], Lys.16.7, cf. Harp. [[sub verbo|s.v.]]<br><span class="bld">3</span> [[public advocate]], [[appointed to represent the state]] in matters concerning its interests or dignity, at Athens, ''IG''22.1100.55 (ii A.D.), etc.; ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σ. καὶ μάλισθ' οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες D.20.146, cf. 152; at Sparta, ''IG''5(1).65; at Delphi, σ. τοῦ Πυθίου ''SIG''825 ''C'' 5 (ii A.D.); at Palmyra, ''OGI''629.14 (ii A.D.); also [[advocates chosen by the tribes to defend their interests]], D.23.206, cf.''IG''22.1196.17; of certain officials of an [[ἔρανος]], ib.1369.36; of [[public advocates]] under Valentinian and later, Lib.''Or.''56.20, ''Cod.Just.''12.35.18.2a; <b class="b3">σ. Ὀξυρυγχίτου</b> (''[[sc.]]'' [[νομοῦ]]) ''PFreib.''11.3 (iv A.D.), etc.<br><span class="bld">4</span> [[accomplice]], Tab.Defix.66.<br><span class="bld">II</span> [[belonging jointly to]], <b class="b3">σ. Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν κτέανον</b> their [[joint]] possession, Pi.''P.''1.2. Adv. [[ξυνδίκως]] [[with joint sentence]], [[jointly]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1601.
|Definition=ὁ, ἡ, ([[δίκη]])<br><span class="bld">A</span> [[one who helps in a court of justice]], [[advocate]], ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών A.''Supp.''726; μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν Id.''Eu.''761; μάρτυρες καὶ σύνδικοι [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''929e; [[τὸν νόμον σύνδικον ἔχων]] = [[having the law on one's side]], Isoc.19.14; σ. ὑπέρ τινος D.18.134: metaph., σ. αὐτῷ Ἰολάου τύμβος Pi.''O.''9.98.<br><span class="bld">2</span> after the 30 Tyrants, [[judges appointed to determine disputes respecting confiscated property]], Lys.16.7, cf. Harp. [[sub verbo|s.v.]]<br><span class="bld">3</span> [[public advocate]], [[appointed to represent the state]] in matters concerning its interests or dignity, at Athens, ''IG''22.1100.55 (ii A.D.), etc.; ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σ. καὶ μάλισθ' οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες D.20.146, cf. 152; at Sparta, ''IG''5(1).65; at Delphi, σ. τοῦ Πυθίου ''SIG''825 ''C'' 5 (ii A.D.); at Palmyra, ''OGI''629.14 (ii A.D.); also [[advocates chosen by the tribes to defend their interests]], D.23.206, cf.''IG''22.1196.17; of certain officials of an [[ἔρανος]], ib.1369.36; of [[public advocates]] under Valentinian and later, Lib.''Or.''56.20, ''Cod.Just.''12.35.18.2a; σύνδικος Ὀξυρυγχίτου (''[[sc.]]'' νομοῦ) ''PFreib.''11.3 (iv A.D.), etc.<br><span class="bld">4</span> [[accomplice]], Tab.Defix.66.<br><span class="bld">II</span> [[belonging jointly to]], σύνδικος Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν [[κτέανον]] = their [[joint]] [[possession]], Pi.''P.''1.2. Adv. [[ξυνδίκως]] = [[with joint sentence]], [[jointly]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1601.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1008.png Seite 1008]] Einem vor Gericht beistehend, der Sachwalter, τινός; Aesch. Eum. 731; ἐγὼ δ' ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών, Suppl. 707; Plat. Legg. XI, 929 e; öfter bei den Rednern, z. B. [[σύνδικος]] ὑπὲρ τοῦ ἐν Δήλῳ ἱεροῦ, Dem. 18, 134, vgl. noch 20, 146; – gemeinsam zukommend, zugehörig, Pind. [[κτέανον]] Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν, P. 1, 2; aber [[τύμβος]], Ol. 9, 98, ist = Zeugniß ablegend, für ihn sprechend. – In Athen hießen σύνδικοι die nach der Vertreibung der dreißig Tyrannen eingeführten Fiskale des Staates, welche über eingezogene Güter und Confiscationen entschieden, Lys. 16, 7. 18, 26; vgl. Böckh Staatshaush. I p. 170. – Adv. gerecht, Aesch. Ag. 1583
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1008.png Seite 1008]] Einem vor Gericht beistehend, der [[Sachwalter]], τινός; Aesch. Eum. 731; ἐγὼ δ' ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών, Suppl. 707; Plat. Legg. XI, 929 e; öfter bei den Rednern, z. B. [[σύνδικος]] ὑπὲρ τοῦ ἐν Δήλῳ ἱεροῦ, Dem. 18, 134, vgl. noch 20, 146; – [[gemeinsam zukommend]], [[zugehörig]], Pind. [[κτέανον]] Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν, P. 1, 2; aber [[τύμβος]], Ol. 9, 98, ist = [[Zeugniß ablegend]], für ihn sprechend. – In Athen hießen σύνδικοι die nach der Vertreibung der dreißig Tyrannen eingeführten Fiskale des Staates, welche über eingezogene Güter und Confiscationen entschieden, Lys. 16, 7. 18, 26; vgl. Böckh Staatshaush. I p. 170. – Adv. gerecht, Aesch. Ag. 1583
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui assiste qqn en justice, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[assistant]], [[défenseur]] ; τὸν νόμον σύνδικον ἔχων ISOCR ayant la loi de son côté;<br /><b>2</b> <i>particul. à Athènes</i>, membre d'une commission de cinq orateurs publics chargés de défendre la cause d'Athènes devant le conseil des Amphictions.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[δίκη]].
|btext=ος, ον :<br />qui assiste qqn en justice, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[assistant]], [[défenseur]] ; [[τὸν νόμον σύνδικον ἔχων]] ISOCR [[ayant la loi de son côté]];<br /><b>2</b> <i>particul. à Athènes</i>, membre d'une commission de cinq orateurs publics chargés de défendre la cause d'Athènes devant le conseil des Amphictions.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[δίκη]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σύνδικος -ον, Att. ook ξύνδικος &#91;[[σύν]], [[δίκη]]] die iem. verdedigt of bijstaat (eigenl. in de rechtbank, ook overdr.), met dat.; m. n. subst. ὁ of ἡ σύνδικος advocaat (voor de verdediging); in Athene plur..; οἱ σύνδικοι college van rechter-commissarissen, ingesteld na het oligarchische regime van de Dertig, om processen te behandelen die betrekking hadden op de teruggave van tijdens dat regime geconfisqueerde bezittingen Lys. 16.7; adv. met dat.. λάκτισμα δείπνου ξυνδίκως τίθεις ἀρᾷ (Thyestes vervloekte de Pelopiden) terwijl hij de maaltijd (bestaande uit zijn eigen kinderen) wegtrapte om zijn vloek kracht bij te zetten Aeschl. Ag. 1601. rechtmatig. Pind. P. 1.2.
|elnltext=σύνδικος -ον, Att. ook [[ξύνδικος]] &#91;[[σύν]], [[δίκη]]] die iem. verdedigt of bijstaat (eigenl. in de rechtbank, ook overdr.), met dat.; m. n. subst. ὁ of ἡ σύνδικος [[advocaat]] (voor de verdediging); in Athene plur..; οἱ σύνδικοι college van rechter-commissarissen, ingesteld na het oligarchische regime van de Dertig, om processen te behandelen die betrekking hadden op de teruggave van tijdens dat regime geconfisqueerde bezittingen Lys. 16.7; adv. met dat.. λάκτισμα δείπνου ξυνδίκως τίθεις ἀρᾷ (Thyestes vervloekte de Pelopiden) terwijl hij de maaltijd (bestaande uit zijn eigen kinderen) wegtrapte om zijn vloek kracht bij te zetten Aeschl. Ag. 1601. rechtmatig. Pind. P. 1.2.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σύνδῐκος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ, редко ἡ<br /><b class="num">1</b> [[защитник]], [[заступник]] Aesch., Pind.: τὸν νόμον σύνδικον ἔχειν Isocr. иметь закон на своей стороне;<br /><b class="num">2</b> [[член суда]] (μάρτυρες [[ἅμα]] καὶ σύνδικοι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[синдик]] (в Афинах, член коллегии, на которую была возложена защита государственных интересов и законов, в частности - отстаивание старых законов при внесении к ним поправок и изменений Dem., защита интересов Афин в Амфиктионийском совете Dem. и, после свержения Тридцати тираннов, решение вопросов о конфискованных имуществах Lys.).<br />находящийся в общем владении, общий ([[κτέανον]] Pind.).
|elrutext='''σύνδῐκος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ, [[редко]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[защитник]], [[заступник]] Aesch., Pind.: [[τὸν νόμον σύνδικον ἔχειν]] Isocr. иметь закон на своей стороне;<br /><b class="num">2</b> [[член суда]] (μάρτυρες [[ἅμα]] καὶ σύνδικοι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[синдик]] (в Афинах, член коллегии, на которую была возложена защита государственных интересов и законов, в частности - отстаивание старых законов при внесении к ним поправок и изменений Dem., защита интересов Афин в Амфиктионийском совете Dem. и, после свержения Тридцати тираннов, решение вопросов о конфискованных имуществах Lys.).<br />[[находящийся в общем владении]], [[общий]] ([[κτέανον]] Pind.).
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σύνδῐκος''': ὁ, ἡ, ([[δίκη]]) ὁ βοηθῶν τινα ἐν δικαστηρίῳ, [[συνήγορος]], Λατ. patronus, ἀρωγούς ξυνδίκους θ’ ἥκω λαβὼν Αἰσχύλ. Ἱκ. 726· μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν ὁ αὐτ. ἐν Εὐμ. 761· [[τύμβος]] Ἰολάου σ. αὐτῷ Πινδ. Ο. 9. 148· ξύνδικοί τε καὶ μάρτυρες Πλάτ. Νόμ. 929Ε· τὸν νόμον σύνδικον ἔχων, ἔχων [[ὑπὲρ]] [[ἑαυτοῦ]] συνήγορον καὶ προστάτην τὸν νόμον, Ἰσοκρ. 387Α· σ. ὑπέρ τινος Δημ. 271. 22. 2) Ἐν Ἀθήναις οἱ σύνδικοι ἦσαν συνήγοροι τοῦ δημοσίου διοριζόμενοι [[ὅπως]] ἀντιπροσωπεύωσι τὴν πόλιν καὶ συνηγορῶσιν [[ὑπὲρ]] τῶν συμφερόντων καὶ τῆς ἀξιοπρεπείας αὐτῆς, Συλλ. Ἐπιγραφ. 126, κτλ.˙ ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σύνδικοι, καὶ μάλισθ’ οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες Δημ. 501. 22, πρβλ. 503. 15˙ [[μάλιστα]] [[ὅπως]] συνηγορῶσιν [[ὑπὲρ]] τῆς πόλεως ἐνώπιον ξένων δικαστηρίων, [[οἷον]] ἐνώπιον τῶν Ἀμφικτυόνων, ὁ αὐτ. 271. 23˙ ― παρόμοιοι ἄρχοντες ὑπῆρχον καὶ ἐν Σπάρτῃ, Böckh C. I. 1. σ. 610˙ καὶ ἐν Δελφοῖς, Δημ. 271. 22, πρβλ. 272. 7˙ ― [[ὡσαύτως]] συνήγοροι οὓς ἐξέλεγον αἱ φυλαὶ [[ὅπως]] συνηγορῶσιν [[ὑπὲρ]] τῶν συμφερόντων αὐτῶν, ὁ αὐτ. 689. 7˙ ― οἱ [[ὑπὲρ]] τῶν ἰδιωτῶν ἐν τοῖς δικαστηρίοις συνηγοροῦντες ἐκαλοῦντο συνήγοροι (ἴδε ἐν λ.), ἢ (ἐν περιπτώσει εἰσαγγελίας) κατήγοροι, ἴδε Herm. Pol. Antt. § 132 κἑξ. 3) μετὰ τοὺς 30 τυράννους σύνδικοι ἐκαλοῦντο δικασταὶ διοριζόμενοι [[ὅπως]] ἀποφασίζωσι περὶ φιλονικιῶν ἐγειρομένων ἐν σχέσει πρὸς τὴν δημευθεῖσαν περιουσίαν, Λυσί. 146. 12, κἑξ.˙ πρβλ. Ἁρποκρ. ἐν λ., Att. Process σ. 110. II. ὁ ἀπὸ κοινοῦ ἀνήκων εἴς τινα, χρυσέα [[φόρμιγξ]], Ἀπόλλωνος καὶ ἰοπλοκάμων σύνδικον Μοισᾶν [[κτέανον]] Πινδ. Π. Ι. 3˙ [[οὕτως]] ἐπίρρ. συνδίκως, διὰ κοινῆς ἀποφάσεως, ἀπὸ κοινοῦ, (Herm. communi justitia), Αἰσχύλ. Ἀγ. 1601.
|lstext='''σύνδῐκος''': ὁ, ἡ, ([[δίκη]]) ὁ βοηθῶν τινα ἐν δικαστηρίῳ, [[συνήγορος]], Λατ. patronus, ἀρωγούς ξυνδίκους θ’ ἥκω λαβὼν Αἰσχύλ. Ἱκ. 726· μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν ὁ αὐτ. ἐν Εὐμ. 761· [[τύμβος]] Ἰολάου σ. αὐτῷ Πινδ. Ο. 9. 148· ξύνδικοί τε καὶ μάρτυρες Πλάτ. Νόμ. 929Ε· [[τὸν νόμον σύνδικον ἔχων]], ἔχων [[ὑπὲρ]] [[ἑαυτοῦ]] συνήγορον καὶ προστάτην τὸν νόμον, Ἰσοκρ. 387Α· σ. ὑπέρ τινος Δημ. 271. 22. 2) Ἐν Ἀθήναις οἱ σύνδικοι ἦσαν συνήγοροι τοῦ δημοσίου διοριζόμενοι [[ὅπως]] ἀντιπροσωπεύωσι τὴν πόλιν καὶ συνηγορῶσιν [[ὑπὲρ]] τῶν συμφερόντων καὶ τῆς ἀξιοπρεπείας αὐτῆς, Συλλ. Ἐπιγραφ. 126, κτλ.˙ ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σύνδικοι, καὶ μάλισθ’ οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες Δημ. 501. 22, πρβλ. 503. 15˙ [[μάλιστα]] [[ὅπως]] συνηγορῶσιν [[ὑπὲρ]] τῆς πόλεως ἐνώπιον ξένων δικαστηρίων, [[οἷον]] ἐνώπιον τῶν Ἀμφικτυόνων, ὁ αὐτ. 271. 23˙ ― παρόμοιοι ἄρχοντες ὑπῆρχον καὶ ἐν Σπάρτῃ, Böckh C. I. 1. σ. 610˙ καὶ ἐν Δελφοῖς, Δημ. 271. 22, πρβλ. 272. 7˙ ― [[ὡσαύτως]] συνήγοροι οὓς ἐξέλεγον αἱ φυλαὶ [[ὅπως]] συνηγορῶσιν [[ὑπὲρ]] τῶν συμφερόντων αὐτῶν, ὁ αὐτ. 689. 7˙ ― οἱ [[ὑπὲρ]] τῶν ἰδιωτῶν ἐν τοῖς δικαστηρίοις συνηγοροῦντες ἐκαλοῦντο συνήγοροι (ἴδε ἐν λ.), ἢ (ἐν περιπτώσει εἰσαγγελίας) κατήγοροι, ἴδε Herm. Pol. Antt. § 132 κἑξ. 3) μετὰ τοὺς 30 τυράννους σύνδικοι ἐκαλοῦντο δικασταὶ διοριζόμενοι [[ὅπως]] ἀποφασίζωσι περὶ φιλονικιῶν ἐγειρομένων ἐν σχέσει πρὸς τὴν δημευθεῖσαν περιουσίαν, Λυσί. 146. 12, κἑξ.˙ πρβλ. Ἁρποκρ. ἐν λ., Att. Process σ. 110. II. ὁ ἀπὸ κοινοῦ ἀνήκων εἴς τινα, χρυσέα [[φόρμιγξ]], Ἀπόλλωνος καὶ ἰοπλοκάμων σύνδικον Μοισᾶν [[κτέανον]] Πινδ. Π. Ι. 3˙ [[οὕτως]] ἐπίρρ. συνδίκως, διὰ κοινῆς ἀποφάσεως, ἀπὸ κοινοῦ, (Herm. communi justitia), Αἰσχύλ. Ἀγ. 1601.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj