3,277,119
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaksios | |Transliteration C=anaksios | ||
|Beta Code=a)na/cios | |Beta Code=a)na/cios | ||
|Definition=(A), | |Definition=(A), ἀνάξιον, also ἀναξία, ἀνάξιον freq. in Att.:<br><span class="bld">I</span> of persons, [[unworthy]], [[not deemed worthy]] or [[not held worthy]]; <b class="b3">ἀνάξιον σοῦ</b> [[too good for]] [[thee]], S.''Ph.''1009: also c. inf., <b class="b3">ἀνάξιαι γὰρ πᾶσίν ἐστε δυστυχεῖν</b> [[undeserving]] in the eyes of all to [[suffer]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1446; νικᾶν Pl.''Prt.''356a.<br><span class="bld">2</span> abs., [[worthless]], [[despicable]], [[Herodotus|Hdt.]]7.9, S.''Ph.''439, etc.; ἁπερεί τις [[ἔποικος]] ἀναξία Id.''El.'' 189 (lyr.). Adv. [[ἀναξίως]] Id.''Aj.''1392, etc.<br><span class="bld">3</span> [[undeserving of evil]], Id.''Ant.''694, E.''Heracl.''526, Th.3.59.<br><span class="bld">II</span> of things, [[undeserved]], ἀνάξια σφέων αὐτῶν πεπονθότες [[Herodotus|Hdt.]]1.73, cf. 114, Lys.21.25, Pl.''Cri.'' 53e: also abs., ἀνάξια παθεῖν E.''IA''852, al., [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''184a. Adv. [[ἀναξίως]] = [[unworthily]], [[undeservedly]], [[in unworthy manner]], ἐφθάρησαν ἀναξίως ἑωυτῶν [[Herodotus|Hdt.]]7.10.έ.<br><span class="bld">2</span> [[unworthy]], πολλὰ καὶ ἀνάξια ἐμοῦ Pl.''Ap.''38e.<br><span class="bld">3</span> [[worthless]], τὸ ἀνάξιον ἀκερδές Id.''Hipparch.''231e.<br /><br />(B), ον, ([[ἄναξ]]) [[kingly]], [[royal]], Sch.Il.23.630. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt= | |dgtxt=ἀνάξιον [[real]], [[de reyes]] ἀγῶνες Sch.Bek.<i>Il</i>.23.630.<br />ἀνάξιον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. ἀνάξιος, ἀναξία, ἀνάξιον]<br /><b class="num">I</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> abs. [[indigno]], [[despreciable]], [[inferior]] οἱ κακοί ... ἐς τὰς τιμὰς ὁκόσῳ ἂν μᾶλλον ἀνάξιοι ἐόντες ἴωσι Democr.B 254, ἀνάξιος φώς S.<i>Ph</i>.439, [[ἁπερεί]] τις ἔποικος [[ἀναξία]] como una extranjera sin ningún derecho</i> S.<i>El</i>.189, cf. Hdt.7.9, εἴ τις ἄρ' ἐστίν [[ἀνάξιος]] D.20.138<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἀ.: χρὴ ... τῷ δὲ ἀναξίῳ μῶμον ἐπιτιθέναι Gorg.B 11.1, καταδουλοῦσθαι τοὺς ἀναξίους Arist.<i>Pol</i>.1333<sup>b</sup>40, ὑφ' οὕτως ἀναξίων ὑβριζομένους Plb.15.26.10.<br /><b class="num">2</b> c. constr. [[que no merece]], [[no merecedor]] c. inf. νικᾶν Pl.<i>Prt</i>.356a, [[ἀνάξιος]] ἦν υἱὸς εἰσποιηθῆναι Θρασυλόχῳ Isoc.19.36, ἀνάξιαι γὰρ πᾶσίν ἐστε δυστυχεῖν todos (piensan) que no merecéis sufrir</i> S.<i>OC</i> 1446<br /><b class="num">•</b>c. gen. de abstr. ἔρωτος Theoc.23.20, ζωῆς <i>Ep.Diog</i>.9.1, πολιτείας D.C.60.17.5<br /><b class="num">•</b>c. gen. de pers. παῖδα ... ἀνάξιον μὲν σοῦ un niño que no te mereces</i> S.<i>Ph</i>.1009.<br /><b class="num">II</b> de abstr. y neutros<br /><b class="num">1</b> [[inmerecido]], [[indigno]] abs. παθοῦσ' ἀνάξια E.<i>IA</i> 852, ἀνάξι' ἂν πάθοι Pl.<i>Tht</i>.184a, ἀνάξιαι κακοπραγίαι, ἀνάξιαι εὐπραγίαι Arist.<i>Rh</i>.1386<sup>b</sup>9, c. gen. ἀνάξια σφέων αὐτῶν πεπονθότες Hdt.1.73, cf. 114, Lys.21.25, Pl.<i>Cri</i>.53e, Is.3.27, Plu.2.190d, 229b.<br /><b class="num">2</b> [[sin valor]], [[inútil]] [[σπουδή]] Pl.<i>Euthd</i>.304e, τὸ μὲν ἄξιον ... κερδαλέον ἐστὶν ... τὸ δέ ἀ. ἀκερδές Pl.<i>Hipparch</i>.231e.<br /><b class="num">3</b> [[impropio]] ἔργον ἀνάξιον τῆς ... παιδείας <i>PGrenf</i>.2.78.7 (IV d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀναξίως]]<br /><b class="num">1</b> [[indignamente]] τὸν ἄνδρα λώβαις [[ἐκβαλεῖν]] ἀ. S.<i>Ai</i>.1392, ἀ. λεγομένων cosas dichas en forma indigna</i> Pl.<i>R</i>.388d, τοῖς ἀ. πράττουσι Arist.<i>Rh</i>.1386<sup>b</sup>13, ὃς ἂν ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ ... ἀ. 1<i>Ep.Cor</i>.11.27.<br /><b class="num">2</b> [[inmerecidamente]] c. gen. ἐφθάρησαν ἀναξίως ἑωυτῶν = perecieron en forma que no merecían</i> Hdt.7.10ε, abs. τοῖς ἀ. μὲν δυστυχοῦσιν Isoc.11.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0200.png Seite 200]] (fem. auch [[ἀναξία]], f. Heind. zu Plat. Prot. 356 a u. Stallbaum u. Lob. Phryn. 106), unwürdig, sowohl act., nicht verdienend, als pass., unverdient, τινός, Soph. Phil. 997; Plat. Apol. 38 e u. öfter; – c. inf., Soph. O. C. 1448; ἀναξίων ὄντων νικᾶν Plat. Prot. 355 e. – Absol. tadelt es immer: unwert, nichtswürdig, Soph. Phil. 437; Her. 7, 9; ἄνθρωποι ἀνάξιοι Plat. Gorg. 523 c; ἀνάξια [[παθεῖν]], Unverdientes, Ungebührliches leiden, Theaet. 184 a, u. so auch Sp. – Adv. [[ἀναξίως]], auf unwürdige od. unverdiente Weise, Soph. Phil. u. oft in Prosa. königlich, von [[ἄναξ]], Schol. Ven. Il. 23, 630. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0200.png Seite 200]] (fem. auch [[ἀναξία]], f. Heind. zu Plat. Prot. 356 a u. Stallbaum u. Lob. Phryn. 106), [[unwürdig]], sowohl act., [[nicht verdienend]], als pass., [[unverdient]], τινός, Soph. Phil. 997; Plat. Apol. 38 e u. öfter; – c. inf., Soph. O. C. 1448; ἀναξίων ὄντων νικᾶν Plat. Prot. 355 e. – Absol. tadelt es immer: [[unwert]], [[nichtswürdig]], Soph. Phil. 437; Her. 7, 9; ἄνθρωποι ἀνάξιοι Plat. Gorg. 523 c; ἀνάξια [[παθεῖν]], [[Unverdientes]], [[Ungebührliches leiden]], Theaet. 184 a, u. so auch Sp. – Adv. [[ἀναξίως]], auf unwürdige od. unverdiente Weise, Soph. Phil. u. oft in Prosa. [[königlich]], von [[ἄναξ]], Schol. Ven. Il. 23, 630. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |