Anonymous

νύννιον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "колыбельная)]]" to "колыбельная]]"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "колыбельная)]]" to "колыбельная]]")
 
Line 21: Line 21:
{{trml
{{trml
|trtx====[[lullaby]]===
|trtx====[[lullaby]]===
Afrikaans: slaapliedjie, wiegeliedjie; Albanian: nina-nanë; Arabic: تَهْوِيدَة; Armenian: օրոր, օրորոցային; Assamese: নিচুকনি গীত; Azerbaijani: layla, laylay; Bashkir: сәңгелдәк йыры, бишек йыры; Basque: lo-kanta, sehaska-kanta; Belarusian: калыханка; Bikol Central: lúlay, layláy; Breton: luskellerez; Bulgarian: приспивна песен; Burmese: ကျူးသောသီးချင်း; Buryat: үлгын дуун; Catalan: cançó de bressol, vou-verivou; Chinese Cantonese: [[催眠曲]], [[搖籃曲]], [[摇篮曲]]; Hokkien: 育囡仔歌, 育囝歌; Mandarin: [[催眠曲]], [[搖籃曲]], [[摇篮曲]]; Czech: ukolébavka; Danish: godnatsang; Dutch: [[slaapliedje]], [[wiegeliedje]], [[wiegelied]]; Esperanto: lulkanto; Estonian: hällilaul, unelaul; Finnish: tuutulaulu; French: [[berceuse]]; Galician: nana, arrolo; Georgian: იავნანა; German: [[Schlaflied]], [[Wiegenlied]]; Greek: [[νανούρισμα]]; Ancient Greek: [[βαυκάλημα]], [[βαυκάλησις]], [[καταβαυκάλησις]], [[μελῳδία]], [[νύννιον]], [[νύννιος]]; Hebrew: שִׁיר עֶרֶשׂ; Hindi: लोरी; Hungarian: altatódal, bölcsődal; Icelandic: vögguvísa; Ido: bersokanto; Indonesian: nina-bobok; Irish: suantraí; Italian: [[ninna nanna]]; Japanese: 子守歌, ララバイ; Kalmyk: өлгән дун; Kazakh: бесік жыры; Khmer: ទំនុកបំពេរ; Korean: 자장가, 자장노래; Lao: ເພງກ່ອມເດັກ; Latin: [[lallus]]; Latvian: šūpļa dziesma; Lithuanian: lopšinė; Macedonian: приспивна песна; Malay: dondang, nyannyan pengulit, nina-bobok; Manx: arrane cadlee; Maori: taiapo, pōpō, ngāoriori, oriori; Marathi: अंगाईगीत; Mongolian: бүүвэйн дуу; Norman: bèrcheuse; Norwegian Bokmål: vuggesang; Persian: لالایی; Plautdietsch: Wieejeleet; Polish: kołysanka; Portuguese: [[canção de embalar]], [[canção de ninar]]; Romanian: cântec de leagăn; Russian: [[колыбельная)]]; Scottish Gaelic: òran tàlaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: успаванка, уљуљка, уколевка; Roman: uspavanka, uljuljka, ukolevka; Sicilian: avò,, ninna-nanna,; Slovak: uspávanka; Slovene: uspavanka; Spanish: [[canción de cuna]], [[nana]], [[canto de cuna]], [[arrullo]]; Swedish: vaggvisa, vaggsång; Tagalog: oyayi, lulay; Tamil: தாலாட்டு; Telugu: జోలపాట, లాలిపాట; Thai: เพลงกล่อมเด็ก; Turkish: ninni; Turkmen: hüvdi, laý; Ukrainian: колискова; Uzbek: alla; Vietnamese: bài hát ru; Volapük: klädömakanit, klädömalid; Walloon: hosseuse; Welsh: hwiangerdd, suo-gân; Yiddish: וויגליד
Afrikaans: slaapliedjie, wiegeliedjie; Albanian: nina-nanë; Arabic: تَهْوِيدَة; Armenian: օրոր, օրորոցային; Assamese: নিচুকনি গীত; Azerbaijani: layla, laylay; Bashkir: сәңгелдәк йыры, бишек йыры; Basque: lo-kanta, sehaska-kanta; Belarusian: калыханка; Bikol Central: lúlay, layláy; Breton: luskellerez; Bulgarian: приспивна песен; Burmese: ကျူးသောသီးချင်း; Buryat: үлгын дуун; Catalan: cançó de bressol, vou-verivou; Chinese Cantonese: [[催眠曲]], [[搖籃曲]], [[摇篮曲]]; Hokkien: 育囡仔歌, 育囝歌; Mandarin: [[催眠曲]], [[搖籃曲]], [[摇篮曲]]; Czech: ukolébavka; Danish: godnatsang; Dutch: [[slaapliedje]], [[wiegeliedje]], [[wiegelied]]; Esperanto: lulkanto; Estonian: hällilaul, unelaul; Finnish: tuutulaulu; French: [[berceuse]]; Galician: nana, arrolo; Georgian: იავნანა; German: [[Schlaflied]], [[Wiegenlied]]; Greek: [[νανούρισμα]]; Ancient Greek: [[βαυκάλημα]], [[βαυκάλησις]], [[καταβαυκάλησις]], [[μελῳδία]], [[νύννιον]], [[νύννιος]]; Hebrew: שִׁיר עֶרֶשׂ; Hindi: लोरी; Hungarian: altatódal, bölcsődal; Icelandic: vögguvísa; Ido: bersokanto; Indonesian: nina-bobok; Irish: suantraí; Italian: [[ninna nanna]]; Japanese: 子守歌, ララバイ; Kalmyk: өлгән дун; Kazakh: бесік жыры; Khmer: ទំនុកបំពេរ; Korean: 자장가, 자장노래; Lao: ເພງກ່ອມເດັກ; Latin: [[lallus]]; Latvian: šūpļa dziesma; Lithuanian: lopšinė; Macedonian: приспивна песна; Malay: dondang, nyannyan pengulit, nina-bobok; Manx: arrane cadlee; Maori: taiapo, pōpō, ngāoriori, oriori; Marathi: अंगाईगीत; Mongolian: бүүвэйн дуу; Norman: bèrcheuse; Norwegian Bokmål: vuggesang; Persian: لالایی; Plautdietsch: Wieejeleet; Polish: kołysanka; Portuguese: [[canção de embalar]], [[canção de ninar]]; Romanian: cântec de leagăn; Russian: [[колыбельная]]; Scottish Gaelic: òran tàlaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: успаванка, уљуљка, уколевка; Roman: uspavanka, uljuljka, ukolevka; Sicilian: avò,, ninna-nanna,; Slovak: uspávanka; Slovene: uspavanka; Spanish: [[canción de cuna]], [[nana]], [[canto de cuna]], [[arrullo]]; Swedish: vaggvisa, vaggsång; Tagalog: oyayi, lulay; Tamil: தாலாட்டு; Telugu: జోలపాట, లాలిపాట; Thai: เพลงกล่อมเด็ก; Turkish: ninni; Turkmen: hüvdi, laý; Ukrainian: колискова; Uzbek: alla; Vietnamese: bài hát ru; Volapük: klädömakanit, klädömalid; Walloon: hosseuse; Welsh: hwiangerdd, suo-gân; Yiddish: וויגליד
}}
}}