3,274,216
edits
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=[[pronunciar en conexión con]] otras palabras o acciones una fórmula πλάσον ἄρτον, πέμματα, δώδεκα κόρας καὶ ἐπίλεγε γʹ καὶ φάγε νήστης <b class="b3">amasa un pan, pasteles, doce figurillas, pronuncia la fórmula tres veces y come en ayunas</b> P III 412 εἰς τὸ οὖς τοῦ δεῖνα ἀνθρώπου ἢ παιδίου ἐπίλεγε ζʹ τὸν λόγον <b class="b3">pronuncia siete veces la fórmula en el oído del hombre o del muchacho tal</b> P IV 910 ἐπίλεγε οὖν πάλιν τὸν λόγον <b class="b3">así pues, pronuncia de nuevo la fórmula</b> P IV 1904 P XII 146 P XII 367 ἐπίλεγε τὴν στήλην τὴν προκειμένην <b class="b3">pronuncia la fórmula anterior</b> P IV 3252 ἐπίλεγε ταῦτα, ἵνα αἱ θύραι ἀνοιγῶσι <b class="b3">pronuncia estas palabras, para que se abran las puertas</b> P XII 167 un nombre ἐπίλεγε τὰ αὐτὰ ὀνόματα καὶ επὶ σκύφου <b class="b3">pronuncia los mismos nombres también sobre un cráneo</b> P IV 1995 P IV 3193 P VII 621 P XII 132 P XII 191 τοῦτο φορῶν ἀθεώρητος ἔσῃ ἐπιλέγων τὸ ὄνομα <b class="b3">si lo llevas, te hará invisible al pronunciar el nombre</b> P XIII 237 σχίσον εἰς δύο ἐπιλέγων τὸ ὄνομα ζʹ <b class="b3">divídela en dos y pronuncia el nombre siete veces</b> P XIII 262 εἰς φῶς ἐπιλέγων τὸ ὄνομα τῆς Ἑκάτης <b class="b3">pronunciando hacia la luz el nombre de Hécate</b> P LXX 23 una petición πρὸ τοῦ δὲ σε ἀποροφᾶν τὸ γάλα καὶ τὸν οἶνον ἐπερεῖς τὴν ἐντυχίαν ταύτην <b class="b3">antes de beberte de un trago la leche y el vino, añadirás esta petición</b> P XIII 136 P XIII 695 | |esmgtx=[[pronunciar en conexión con]] otras palabras o acciones una fórmula πλάσον ἄρτον, πέμματα, δώδεκα κόρας καὶ ἐπίλεγε γʹ καὶ φάγε νήστης <b class="b3">amasa un pan, pasteles, doce figurillas, pronuncia la fórmula tres veces y come en ayunas</b> P III 412 εἰς τὸ οὖς τοῦ δεῖνα ἀνθρώπου ἢ παιδίου ἐπίλεγε ζʹ τὸν λόγον <b class="b3">pronuncia siete veces la fórmula en el oído del hombre o del muchacho tal</b> P IV 910 ἐπίλεγε οὖν πάλιν τὸν λόγον <b class="b3">así pues, pronuncia de nuevo la fórmula</b> P IV 1904 P XII 146 P XII 367 ἐπίλεγε τὴν στήλην τὴν προκειμένην <b class="b3">pronuncia la fórmula anterior</b> P IV 3252 ἐπίλεγε ταῦτα, ἵνα αἱ θύραι ἀνοιγῶσι <b class="b3">pronuncia estas palabras, para que se abran las puertas</b> P XII 167 un nombre ἐπίλεγε τὰ αὐτὰ ὀνόματα καὶ επὶ σκύφου <b class="b3">pronuncia los mismos nombres también sobre un cráneo</b> P IV 1995 P IV 3193 P VII 621 P XII 132 P XII 191 τοῦτο φορῶν ἀθεώρητος ἔσῃ ἐπιλέγων τὸ ὄνομα <b class="b3">si lo llevas, te hará invisible al pronunciar el nombre</b> P XIII 237 σχίσον εἰς δύο ἐπιλέγων τὸ ὄνομα ζʹ <b class="b3">divídela en dos y pronuncia el nombre siete veces</b> P XIII 262 εἰς φῶς ἐπιλέγων τὸ ὄνομα τῆς Ἑκάτης <b class="b3">pronunciando hacia la luz el nombre de Hécate</b> P LXX 23 una petición πρὸ τοῦ δὲ σε ἀποροφᾶν τὸ γάλα καὶ τὸν οἶνον ἐπερεῖς τὴν ἐντυχίαν ταύτην <b class="b3">antes de beberte de un trago la leche y el vino, añadirás esta petición</b> P XIII 136 P XIII 695 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[insuper dicere]], [[addere dictis]]'', to [[say in addition]], [[add to one's words]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.67.5/ 1.67.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.28.2/ 6.28.2],<br>MED. ''[[eligere]]'', to [[choose out]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.19.3/ 7.19.3]. | |||
}} | }} |