Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σκαφηφόρος: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=skafh/foros
|Beta Code=skafh/foros
|Definition=(parox.), ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrier of</b> such <b class="b2">trays</b>, <span class="bibl">Din.<span class="title">Fr.</span>16</span>, <span class="bibl">Poll.3.55</span>, Phot.</span>
|Definition=(parox.), ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrier of</b> such <b class="b2">trays</b>, <span class="bibl">Din.<span class="title">Fr.</span>16</span>, <span class="bibl">Poll.3.55</span>, Phot.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0890.png Seite 890]] eine Wanne, Schaale tragend. In Athen hießen die μέτοικοι bes. σκαφηφόροι, nach Harpocr., weil sie bei den Festaufzügen der Panathenäen σκάφαι, Gefäße zum Opfern (s. oben) tragen mußten, wie ihre Frauen und Töchter ὑδρεῖα und σκιάδια (s. ὑδριαφόροι und σκιαδηφόροι). Er führt aus Dinarch. an οἳ ἀντὶ σκαφηφόρων ἔφηβοι εἰς τὴν ἀκρόπολιν ἀναβήσονται, οὐχ ὑμῖν ἔχοντες [[χάριν]] τῆς πολιτείας; Dienst und Benennung galt als schimpflich, weil dies Geschäft sonst nur die Sklaven verrichteten, Böckh Staatshb. II p. 76.
}}
}}