Anonymous

ἀποτίθημι: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
(CSV import)
Line 48: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pot⋯qemi 阿坡-提帖米<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':從-安置<br />'''字義溯源''':脫去,棄置,消除,除去,放棄,放下,放,棄絕;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。<br />'''同義字''':1) ([[ἀποτίθημι]])脫去 2) ([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])拋 3) ([[γίνομαι]])成為 4) ([[ἐμφανίζω]])展示,顯示 5) ([[ἐπιφαίνω]])照耀 6) ([[ἐφίστημι]])在側 7) ([[ἵστημι]])站 8) ([[κατατίθημι]])安放 9) ([[εἶδον]] / [[ὁράω]])凝視 10) ([[παραγίνομαι]])靠近 11) ([[ῥίπτω]])拋擲 12) ([[τίθημι]])設立,安放 13) ([[ὑποτίθημι]])置之度外 14) ([[φαίνω]])發光,顯示<br />'''出現次數''':總共(9);太(1);徒(1);羅(1);弗(2);西(1);來(1);雅(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就當放下(1) 來12:1;<br />2) 你們要脫去(1) 雅1:21;<br />3) 你們既除去(1) 彼前2:1;<br />4) 棄絕(1) 西3:8;<br />5) 要脫去(1) 弗4:25;<br />6) 放(1) 徒7:58;<br />7) 我們當脫去(1) 羅13:12;<br />8) 就要脫去(1) 弗4:22;<br />9) 鎖(1) 太14:3
|sngr='''原文音譯''':¢pot⋯qemi 阿坡-提帖米<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':從-安置<br />'''字義溯源''':脫去,棄置,消除,除去,放棄,放下,放,棄絕;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。<br />'''同義字''':1) ([[ἀποτίθημι]])脫去 2) ([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])拋 3) ([[γίνομαι]])成為 4) ([[ἐμφανίζω]])展示,顯示 5) ([[ἐπιφαίνω]])照耀 6) ([[ἐφίστημι]])在側 7) ([[ἵστημι]])站 8) ([[κατατίθημι]])安放 9) ([[εἶδον]] / [[ὁράω]])凝視 10) ([[παραγίνομαι]])靠近 11) ([[ῥίπτω]])拋擲 12) ([[τίθημι]])設立,安放 13) ([[ὑποτίθημι]])置之度外 14) ([[φαίνω]])發光,顯示<br />'''出現次數''':總共(9);太(1);徒(1);羅(1);弗(2);西(1);來(1);雅(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就當放下(1) 來12:1;<br />2) 你們要脫去(1) 雅1:21;<br />3) 你們既除去(1) 彼前2:1;<br />4) 棄絕(1) 西3:8;<br />5) 要脫去(1) 弗4:25;<br />6) 放(1) 徒7:58;<br />7) 我們當脫去(1) 羅13:12;<br />8) 就要脫去(1) 弗4:22;<br />9) 鎖(1) 太14:3
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[seponere]], [[negligere]]'', to [[lay aside]], [[disregard]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.77.3/ 1.77.3].
}}
}}