3,274,873
edits
(5) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)cartu/w | |Beta Code=e)cartu/w | ||
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">get ready</b>, τἄνδον ἐξάρτυε <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 422</span>; <b class="b2">equip thoroughly, fit out</b>, ἐπίπλουν <span class="bibl">Th.2.17</span>:—more freq. in Med., <b class="b2">get ready for oneself, fit out</b>, ναυτικόν <span class="bibl">Id.1.13</span>, al.; <b class="b3">τὰ ἡμέτερα</b> ib.<span class="bibl">82</span>; <b class="b3">φόνον γε μητρὸς ἐξαρτύσομαι</b> <b class="b2">will set about</b> it, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>647</span>: c. inf., οἷον ἐξαρτύεται γάμον γαμεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>908</span>:—Pass., <b class="b2">to be got ready</b>, πάντα σφι ἐξήρτυτο ἐς τὴν κάτοδον <span class="bibl">Hdt.1.61</span>; πόλεμος ἐξαρτύεται <b class="b2">is preparing</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>419</span>: esp. in pf. part. Pass., <b class="b2">equipped, harnessed</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 1186</span>: c. dat. rei, <b class="b2">furnished</b> or <b class="b2">provided with</b>, ἐξηρτῡμένος νεηνίῃσι καὶ κυσί <span class="bibl">Hdt.1.43</span>; ὕδατι καὶ σιτίοισι εὖ ἐ. <span class="bibl">Id.2.32</span>; <b class="b3">τόξοισιν ἐξηρτυμένοι</b> (<b class="b3">ἐξηρτημένοι</b> cod. Med.) <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>711</span>; ναυτικὰ πλοίοις μακροῖς ἐ. <span class="bibl">Th.1.14</span>; <b class="b3">τοῖς ἄλλοις ἅπασιν ἄριστα ἐ</b>. ib.<span class="bibl">80</span>; καὶ ναυσὶ καὶ πεζῷ ἅμα ἐξαρτυθείς <span class="bibl">Id.6.31</span>; τὰ πρὸς τὴν χρείαν <span class="bibl">D.S.20.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">train musically</b>, Plu.2.973d. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ἐξαρτύειν· παιδεραστεῖν</b>, Hsch.</span> | |Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">get ready</b>, τἄνδον ἐξάρτυε <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 422</span>; <b class="b2">equip thoroughly, fit out</b>, ἐπίπλουν <span class="bibl">Th.2.17</span>:—more freq. in Med., <b class="b2">get ready for oneself, fit out</b>, ναυτικόν <span class="bibl">Id.1.13</span>, al.; <b class="b3">τὰ ἡμέτερα</b> ib.<span class="bibl">82</span>; <b class="b3">φόνον γε μητρὸς ἐξαρτύσομαι</b> <b class="b2">will set about</b> it, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>647</span>: c. inf., οἷον ἐξαρτύεται γάμον γαμεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>908</span>:—Pass., <b class="b2">to be got ready</b>, πάντα σφι ἐξήρτυτο ἐς τὴν κάτοδον <span class="bibl">Hdt.1.61</span>; πόλεμος ἐξαρτύεται <b class="b2">is preparing</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>419</span>: esp. in pf. part. Pass., <b class="b2">equipped, harnessed</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 1186</span>: c. dat. rei, <b class="b2">furnished</b> or <b class="b2">provided with</b>, ἐξηρτῡμένος νεηνίῃσι καὶ κυσί <span class="bibl">Hdt.1.43</span>; ὕδατι καὶ σιτίοισι εὖ ἐ. <span class="bibl">Id.2.32</span>; <b class="b3">τόξοισιν ἐξηρτυμένοι</b> (<b class="b3">ἐξηρτημένοι</b> cod. Med.) <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>711</span>; ναυτικὰ πλοίοις μακροῖς ἐ. <span class="bibl">Th.1.14</span>; <b class="b3">τοῖς ἄλλοις ἅπασιν ἄριστα ἐ</b>. ib.<span class="bibl">80</span>; καὶ ναυσὶ καὶ πεζῷ ἅμα ἐξαρτυθείς <span class="bibl">Id.6.31</span>; τὰ πρὸς τὴν χρείαν <span class="bibl">D.S.20.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">train musically</b>, Plu.2.973d. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ἐξαρτύειν· παιδεραστεῖν</b>, Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0873.png Seite 873]] zurecht machen, zurüsten; τἄνδον ἐξάρτυε Eur. El. 422; νεῶν ἐπίπλουν Thuc. 2, 17; pass., τοῖς ἄλλοις ἅπασιν ἐξήρτυνται ἄριστα, damit waren sie aufs beste versehen, 1, 80; ὁ [[στόλος]] καὶ ναυσὶ καὶ πεζῷ ἐξαρτυθείς 6, 31; πάντα ἐξήρτυτο ἐς κάτοδον Her. 1, 61; ἐξηρτυμένος λογάσι, σίτῳ, 1, 43. 7, 147; ταῦτ' οὖν πρὸς τὸν πόλεμον ἡμῖν ἅπαντα ἐξήρτυται Plat. Legg. I, 625 d, u. so die Folgdn bes. von Kriegsrüstungen. – Med., sich rüsten, sich anschicken, οἷον ἐξαρτύεται γάμον γαμεῖν Aesch. Prom. 910; φόνον ἐξαρτύσομαι Eur. El. 647; übh. sich mit Etwas versehen, ναυτικὰ ἐξηρτύετο ἡ Έλλάς Thuc. 1, 13. | |||
}} | }} |