3,273,773
edits
mNo edit summary |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 51: | Line 51: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':diakr⋯nw 笛阿-克里挪<br />'''詞類次數''':動詞(19)<br />'''原文字根''':經過-審判 相當於: ([[דֹּון]]‎ / [[דּוּן]]‎ / [[דִּין]]‎) ([[יָכַח]]‎) ([[שָׁפַט]]‎)<br />'''字義溯源''':徹底分開,明辨,爭辯,決定,審判,分辨,辯論,疑惑;由([[διά]])*=通過)與([[κρίνω]])*=辨別)組成。這字主要意義有二:分辨,疑惑。這字在新約第一次用,是在( 太16:3):主耶穌回答法利賽人說,你們知道分辨天上的氣色,倒不能分辨這時候的神蹟。這字在新約末一次用,是在( 猶1:22):有些人存疑心(1252)數量太多,不能盡錄;<br />2) 分辨(2) 太16:3; 林前11:29;<br />3) 疑惑的人(1) 雅1:6;<br />4) 偏心待人(1) 雅2:4;<br />5) 疑心的(1) 猶1:22;<br />6) 我們⋯分辨(1) 林前11:31;<br />7) 就當明辨(1) 林前14:29;<br />8) 爭(1) 猶1:9;<br />9) 有分別(1) 林前4:7;<br />10) 爭辯(1) 徒11:2;<br />11) 分別(1) 徒15:9;<br />12) 而疑惑(1) 羅4:20;<br />13) 疑心(1) 羅14:23;<br />14) 辨別(1) 林前6:5 | |sngr='''原文音譯''':diakr⋯nw 笛阿-克里挪<br />'''詞類次數''':動詞(19)<br />'''原文字根''':經過-審判 相當於: ([[דֹּון]]‎ / [[דּוּן]]‎ / [[דִּין]]‎) ([[יָכַח]]‎) ([[שָׁפַט]]‎)<br />'''字義溯源''':徹底分開,明辨,爭辯,決定,審判,分辨,辯論,疑惑;由([[διά]])*=通過)與([[κρίνω]])*=辨別)組成。這字主要意義有二:分辨,疑惑。這字在新約第一次用,是在( 太16:3):主耶穌回答法利賽人說,你們知道分辨天上的氣色,倒不能分辨這時候的神蹟。這字在新約末一次用,是在( 猶1:22):有些人存疑心(1252)數量太多,不能盡錄;<br />2) 分辨(2) 太16:3; 林前11:29;<br />3) 疑惑的人(1) 雅1:6;<br />4) 偏心待人(1) 雅2:4;<br />5) 疑心的(1) 猶1:22;<br />6) 我們⋯分辨(1) 林前11:31;<br />7) 就當明辨(1) 林前14:29;<br />8) 爭(1) 猶1:9;<br />9) 有分別(1) 林前4:7;<br />10) 爭辯(1) 徒11:2;<br />11) 分別(1) 徒15:9;<br />12) 而疑惑(1) 羅4:20;<br />13) 疑心(1) 羅14:23;<br />14) 辨別(1) 林前6:5 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[discerni]], [[distingui]]'', to [[be distinguished]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.49.7/ 1.49.7],<br>''[[dirimi]], [[discedere]]'', to [[be separated]], [[part company]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.18.2/ 1.18.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.105.6/ 1.105.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.9.2/ 3.9.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.14.4/ 4.14.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.25.10/ 4.25.10], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.34.6/ 7.34.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.38.1/ 7.38.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.11.1/ 8.11.1].<br>''[[disceptare iure]]'', to [[plead according to right]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.79.4/ 5.79.4], (<i>cf. Popp. adn.</i> <i>compare Poppo's note</i>). | |||
}} | }} |