3,274,821
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
| | |woodrun=[[mound]], [[bank of earth]], [[six pints]] | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from the [[base]] of [[χειμών]]; a [[heap]] (as poured [[out]]), i.e. [[rubbish]]; [[loose]] [[dirt]]: [[dust]]. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span>χόου (ὁ) :<br />[[conge]], mesure pour les liquides, de la contenance de douze κοτύλαι, <i>envir. 3 litres un quart</i>;<br />οἱ [[χόες]], la fête des Conges, <i>le 2 des [[Anthestéries]]</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Χυ > Χου, ΧοϜ ; cf. [[χέω]] ; v. [[χόος]]².<br /><span class="bld">2</span>χόου (ὁ <i>et</i> ἡ)<br />[[monceau de terre]], <i>particul.</i> terre enlevée d'une excavation et amoncelée.<br />'''Étymologie:''' R. Χυ, [[répandre]] > par renforc. Χου, ΧοϜ, d'où subst. [[χόος]] de *χόϜος ; cf. [[χέω]]. | |btext=<span class="bld">1</span>χόου (ὁ) :<br />[[conge]], mesure pour les liquides, de la contenance de douze κοτύλαι, <i>envir. 3 litres un quart</i>;<br />οἱ [[χόες]], la fête des Conges, <i>le 2 des [[Anthestéries]]</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Χυ > Χου, ΧοϜ ; cf. [[χέω]] ; v. [[χόος]]².<br /><span class="bld">2</span>χόου (ὁ <i>et</i> ἡ)<br />[[monceau de terre]], <i>particul.</i> terre enlevée d'une excavation et amoncelée.<br />'''Étymologie:''' R. Χυ, [[répandre]] > par renforc. Χου, ΧοϜ, d'où subst. [[χόος]] de *χόϜος ; cf. [[χέω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1364.png Seite 1364]] ὁ, gew. zsgzgn [[χοῦς]], regelmäßig nach [[βοῦς]] gehend, [[χοός]], χοΐ u. s. w., – [[Schutt]], aufgegrabene, aufgeworfene, aufgeschüttete Erde; ὁ [[χοῦς]] ὁ ἐξορυχθείς Her. 1, 150. 7, 23; auch angeschwemmte, angeschlemmte Erde, Theophr. Bei Strab. 12, 8,17 (p. 579) auch als fem. – Bei Nic. Ther. 103 soll ἡ [[χοῦς]] = [[σταγών]] sein und ausgepreßtes Rosenöl bedeuten. ὁ, gew. zsgzgn [[χοῦς]], theils nach der 3. Declination wie [[βοῦς]] declinirt, [[χοός]], χοΐ, plur. [[χόες]], χουσί, χόας, od. wie von [[χοεύς]] nach der att, Declination, χοῶς, acc. χοᾶ u. plur. χοᾶς, welche Formen für besser att. gelten; aber χοεῖ u. χοεῖς od. χοῆς scheint nicht vorzukommen; – ein [[Maaß]] für flüssige Dinge, = 12 κοτύλαι od. 6 sextarii; ἓξ χόας οἴνου αἴρων Nicarch. 22 (XI, 1); comic. oft; – auch übh. ein Maaß, sprichwörtlich [[χόες]] θαλάττης, von den Versuchen, Unermeßliches zu messen, Hds, zu Plat. Theaet. 173 d. – In Athen sind οἱ [[χόες]] eigtl. das [[Kannenfest]], der zweite Tag der [[Anthesterien]], Ar. Ach. 961. 1076. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χόος:'''<br /><b class="num">I</b> стяж. [[χοῦς]] и [[χοεύς]], gen. [[χοός]] и χοέως, стяж. [[χοῶς]] ὁ и ἡ (dat. χοΐ, acc. χόᾱ; pl.: nom. [[χόες]], стяж. [[χοῦς]] и χοεῖς; gen. χοέων, стяж. χοῶν; dat. [[χουσί]] и [[χοεῦσι]]; acc. [[χόας]], χοέας, стяж. [[χοᾶς]]) хой (мера жидкости = 3.28 л) Arph., Arst., Dem., Plut., Sext., Anth.: [[μᾶλλον]] αὐτὸν λέληθεν ἢ οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι [[χόες]] Plat. это известно ему еще менее, чем, как говорится, количество хоев (воды) в море - см. тж. [[Χόες]].<br /><b class="num">II</b> стяж. [[χοῦς]] ὁ<br /><b class="num">1</b> [[груда земли]] (ὁ χ. ὁ ἐξορυχθείς Her.): ὁ ἐκ τοῦ ὀρύγματος χ. Thuc. земля (вырытая) изо рва;<br /><b class="num">2</b> [[земля]], [[прах]]: ἐκτινάξαι τὸν [[χοῦν]] τὸν [[ὑποκάτω]] τῶν ποδῶν [[αὑτοῦ]] погов. NT отряхнуть прах со своих ног. | |elrutext='''χόος:'''<br /><b class="num">I</b> стяж. [[χοῦς]] и [[χοεύς]], gen. [[χοός]] и χοέως, стяж. [[χοῶς]] ὁ и ἡ (dat. χοΐ, acc. χόᾱ; pl.: nom. [[χόες]], стяж. [[χοῦς]] и χοεῖς; gen. χοέων, стяж. χοῶν; dat. [[χουσί]] и [[χοεῦσι]]; acc. [[χόας]], χοέας, стяж. [[χοᾶς]]) хой (мера жидкости = 3.28 л) Arph., Arst., Dem., Plut., Sext., Anth.: [[μᾶλλον]] αὐτὸν λέληθεν ἢ οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι [[χόες]] Plat. это известно ему еще менее, чем, как говорится, количество хоев (воды) в море - см. тж. [[Χόες]].<br /><b class="num">II</b> стяж. [[χοῦς]] ὁ<br /><b class="num">1</b> [[груда земли]] (ὁ χ. ὁ ἐξορυχθείς Her.): ὁ ἐκ τοῦ ὀρύγματος χ. Thuc. земля (вырытая) изо рва;<br /><b class="num">2</b> [[земля]], [[прах]]: ἐκτινάξαι τὸν [[χοῦν]] τὸν [[ὑποκάτω]] τῶν ποδῶν [[αὑτοῦ]] погов. NT отряхнуть прах со своих ног. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':cÒoj 何哦士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':土 相當於: ([[עָפָר]]‎)<br />'''字義溯源''':塵土,灰塵;源自([[χειμών]])=暴風雨),而 ([[χειμών]])出自([[Χερούβ]])X*=灌注,流出)。比較: ([[γῆ]])=土<br />'''同源字''':1) ([[χοϊκός]])屬土的 2) ([[χόος]] / [[χοῦς]])塵土<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 把塵土(1) 啓18:19;<br />2) 塵土(1) 可6:11 | |sngr='''原文音譯''':cÒoj 何哦士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':土 相當於: ([[עָפָר]]‎)<br />'''字義溯源''':塵土,灰塵;源自([[χειμών]])=暴風雨),而 ([[χειμών]])出自([[Χερούβ]])X*=灌注,流出)。比較: ([[γῆ]])=土<br />'''同源字''':1) ([[χοϊκός]])屬土的 2) ([[χόος]] / [[χοῦς]])塵土<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 把塵土(1) 啓18:19;<br />2) 塵土(1) 可6:11 | ||
}} | }} |