Anonymous

παίγνιον: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(9)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pai/gnion
|Beta Code=pai/gnion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">plaything, toy</b>, ἄνθρωπον θεοῦ τι παίγνιον εἶναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>803c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>288c</span>; τύχης π. <span class="bibl">Secund.<span class="title">Sent.</span>7</span>; <b class="b3">πλοῖον ἀνέμων π</b>. ib.<span class="bibl">17</span>; <b class="b3">οἷον π. φεῦγον</b>, of Matter because of its instability, <span class="bibl">Plot.3.6.7</span>: in pl., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>797b</span>, etc.; <b class="b2">dainties</b>, <span class="bibl">Ephipp. 24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">darling, pet</b>, <span class="bibl">Anaxandr.9.3</span>: also in pl. (of one person), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>922</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in <span class="bibl">Theoc.15.50</span>, the Egyptians are called <b class="b3">κακὰ παίγνια</b>, roguish <b class="b2">cheats</b>,—unless here it be acc. cogn. (<b class="b2">dirty tricks</b>) after <b class="b3">παίζω</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">game</b>, Κουρήτων ἐνόπλια π. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>796b</span>: metaph., <b class="b2">child's play</b>, of an easy task, <span class="bibl">Euphro 1.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">comic performance</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>816e</span>, <span class="bibl">Ephipp.7</span>, <span class="bibl">Suet.<span class="title">Aug.</span>99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">light poem</b>, AP6.322 (Leon.), <span class="bibl">Plb.16.21.12</span>; <b class="b3">Ὁμήρου, Κράτητος π</b>., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span> 2.60d</span>, <span class="bibl">6.199d</span>; title of poems by Philetas, Stob.2.4.5, al.; applied to those of Theocritus, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>15.19</span>: metaph., of the <b class="b2">merry chirp</b> of the cicada, <span class="title">AP</span>7.196.6 (Mel.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of a prose <b class="b2">trifle</b>, <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Hel.</span> 21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Δημοκρίτου παίγνια <b class="b2">jocular recipes</b>, PMag.Lond.121.167.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">plaything, toy</b>, ἄνθρωπον θεοῦ τι παίγνιον εἶναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>803c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>288c</span>; τύχης π. <span class="bibl">Secund.<span class="title">Sent.</span>7</span>; <b class="b3">πλοῖον ἀνέμων π</b>. ib.<span class="bibl">17</span>; <b class="b3">οἷον π. φεῦγον</b>, of Matter because of its instability, <span class="bibl">Plot.3.6.7</span>: in pl., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>797b</span>, etc.; <b class="b2">dainties</b>, <span class="bibl">Ephipp. 24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">darling, pet</b>, <span class="bibl">Anaxandr.9.3</span>: also in pl. (of one person), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>922</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in <span class="bibl">Theoc.15.50</span>, the Egyptians are called <b class="b3">κακὰ παίγνια</b>, roguish <b class="b2">cheats</b>,—unless here it be acc. cogn. (<b class="b2">dirty tricks</b>) after <b class="b3">παίζω</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">game</b>, Κουρήτων ἐνόπλια π. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>796b</span>: metaph., <b class="b2">child's play</b>, of an easy task, <span class="bibl">Euphro 1.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">comic performance</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>816e</span>, <span class="bibl">Ephipp.7</span>, <span class="bibl">Suet.<span class="title">Aug.</span>99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">light poem</b>, AP6.322 (Leon.), <span class="bibl">Plb.16.21.12</span>; <b class="b3">Ὁμήρου, Κράτητος π</b>., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span> 2.60d</span>, <span class="bibl">6.199d</span>; title of poems by Philetas, Stob.2.4.5, al.; applied to those of Theocritus, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>15.19</span>: metaph., of the <b class="b2">merry chirp</b> of the cicada, <span class="title">AP</span>7.196.6 (Mel.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of a prose <b class="b2">trifle</b>, <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Hel.</span> 21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Δημοκρίτου παίγνια <b class="b2">jocular recipes</b>, PMag.Lond.121.167.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0438.png Seite 438]] τό, Spiel, Scherz, Luc. asin. 47; eigtl. was zum Spiel dient, Spielwerk, Plat. Polit. 288 c; ἄνθρωπον θεοῦ τι [[παίγνιον]] εἶναι μεμηχανημένον, Legg. VII, 803 c; der σπουδῇ τινι entgeggstzt, I, 644 d; bei Ar. Eccl. 921 nennt die Alte den Jüngling τἀμὰ παίγνια, = deliciae; Plut. Anton. 59; – Scherz- und Spottgedichte, τὰ εἰς αὐτὸν ᾀδόμενα παίγνια κατὰ τὴν πόλιν, Pol. 16, 21, 12; übh. kleinere, leichte Gedichte, Liebesgedichte, Anth. öfter; Θεόκριτος ὁ τῶν νομευτικῶν παιγνίων [[συνθέτης]], Ael. H. A. 15, 19; – Theocr. 15, 50 nennt die Aegyptier κακὰ παίγνια, arge Schelme, als betrügerisch u. tückisch.
}}
}}