3,277,121
edits
(13_5) |
|||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anarpastos | |Transliteration C=anarpastos | ||
|Beta Code=a)narpasto/s | |Beta Code=a)narpasto/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀναρπαστόν, also ή, όν [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''207 †lyr. †:—<br><span class="bld">A</span> [[snatched up]], [[carried off]], <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι</b> to be [[carried off]], l. c., [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''229c.<br><span class="bld">2</span> [[carried up the country]], i.e. into Central Asia, <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι πρὸς βασιλέα</b> [[varia lectio|v.l.]] in [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.2.33.<br><span class="bld">II</span> of things, <b class="b3">ἀ. ποιεῖν τὸν βίον</b> to give up his substance [[as plunder]], Plb.9.26.7, cf. Hdn.7.3.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-όν<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. -ός, -ή, -όν E.<i>Hec</i>.207]<br /><b class="num">1</b> [[raptado]], [[arrebatado]] ὑπὸ τοῦ Βορέου ἀ. Pl.<i>Phdr</i>.229c, cf. E.l.c., ἀναρπαστὸν αὐτὴν γενέσθαι πρὸς ἀπώλειαν que ella fuera arrastrada a la perdición</i> Plu.2.116c, τούτους [ἀν] α[ρ] παστοὺς ποιοῦν apresándolos</i>, <i>POxy</i>.1106.8 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[entregado al pillaje]] ἀναρπαστοὺς ποιεῖν αὐτῶν τοὺς βίους entregar al pillaje sus propiedades</i> Plb.9.26.7, cf. Hdn.7.3.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] (das fem. ἀναρπαστή Eur. Hec. 206 rechtfertigt das oxytonon), weggerissen, weggeschleppt, bes, in Vbdg mit γίγνεσθαι, Plat. Phaed. 229 c; ἀν. γίγν. πρὸς [[βασιλέα]], gefangen nach Persien als Sklaven fortgeführt werden, Xen. Mem. 4, 2, 33; Pol. 9, 26; ὑπὸ θανάτου, vom Tode hinweggerafft Luc. Contempl. 17; übh. gewaltsam behandelt, geplündert. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] (das fem. ἀναρπαστή Eur. Hec. 206 rechtfertigt das oxytonon), weggerissen, weggeschleppt, bes, in Vbdg mit γίγνεσθαι, Plat. Phaed. 229 c; ἀν. γίγν. πρὸς [[βασιλέα]], gefangen nach Persien als Sklaven fortgeführt werden, Xen. Mem. 4, 2, 33; Pol. 9, 26; ὑπὸ θανάτου, vom Tode hinweggerafft Luc. Contempl. 17; übh. gewaltsam behandelt, geplündert. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br /><i>c.</i> [[ἀνάρπαστος]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνάρπαστος]], -όν και -ός, -ή, -όν, Μ [[ἀνάρπαστος]], -η, -ον) [[αναρπάζω]]<br />αυτός που τον αρπάζουν ή τον άρπαξαν βίαια<br /><b>νεοελλ.</b><br />(για εμπορεύματα) αυτός που πουλιέται ή πουλήθηκε πολύ [[γρήγορα]], που εξαφανίστηκε εν [[ριπή]] οφθαλμού<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που σύρθηκε βίαια στην [[αιχμαλωσία]] ή την [[εξορία]]<br /><b>2.</b> (για πράγματα) αυτός που παραδίδεται στη [[διαρπαγή]], που λεηλατείται. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀναρπαστός:''' -όν και -ή, -όν,<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει αρπαχθεί, έχει απαχθεί, σε Ευρ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που έχει αρπαχθεί στην [[ενδοχώρα]], δηλ. στην Κεντρική Ασία, σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναρπαστός:''' или [[ἀνάρπαστος]] 2 и 3 уведенный насильно, захваченный, похищенный Eur., Xen., Plat., Polyb., Plut., Luc. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[from [[ἀναρπάζω]]<br /><b class="num">1.</b> snatched up, carried off, Eur., Plat.<br /><b class="num">2.</b> carried up the [[country]], i. e. [[into]] Central [[Asia]], Xen. | |||
}} | }} |