Anonymous

προσηλόω: Difference between revisions

From LSJ
13_3
(10)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=proshlo/w
|Beta Code=proshlo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">nail, rivet, fix to</b>, [<b class="b3">Ἰξίονα] τῷ τροχῷ</b> E.ap.Plu.<span class="bibl">2.19e</span>; σταυρῷ τινα <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.14.9</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>2</span>; ἐν δέλτῳ γεγραμμένα π. <span class="title">IG</span> 12(2).35b19 (Mytilene): metaph., ψυχὴν πρὸς τὸ σῶμα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>83d</span>, cf. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>2.6</span>: c. acc. pers., <b class="b2">crucify</b>, Plu.2.206a:—Pass., <b class="b2">to be fastened by nails</b>, IG22.1640.7, 14.759; of persons, = [[προσπασσαλεύω]], <span class="bibl">D.21.105</span>; τοῖς ζυγοῖς τῶν πλοίων προσηλωμένοι τοὺς τραχήλους <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>4.9</span>: metaph., Herod.Med. ap. Orib.<span class="title">Fr.</span>106; of the soul, π. φθαρτικαῖς ὕλαις <span class="bibl">Ph.1.237</span>; προσηλωθέντα, εἰ χρὴ φάναι, τῷ θεῷ <span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>1.57</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">nail up</b>, τὰ παρασκήνια <span class="bibl">D.21.17</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ ἐργαστήριον σανιδίοις προσηλοῦσθαι</b> to be boarded up, <span class="title">SIG</span>799.26 (Cyzicus, i A.D.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">nail, rivet, fix to</b>, [<b class="b3">Ἰξίονα] τῷ τροχῷ</b> E.ap.Plu.<span class="bibl">2.19e</span>; σταυρῷ τινα <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.14.9</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>2</span>; ἐν δέλτῳ γεγραμμένα π. <span class="title">IG</span> 12(2).35b19 (Mytilene): metaph., ψυχὴν πρὸς τὸ σῶμα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>83d</span>, cf. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>2.6</span>: c. acc. pers., <b class="b2">crucify</b>, Plu.2.206a:—Pass., <b class="b2">to be fastened by nails</b>, IG22.1640.7, 14.759; of persons, = [[προσπασσαλεύω]], <span class="bibl">D.21.105</span>; τοῖς ζυγοῖς τῶν πλοίων προσηλωμένοι τοὺς τραχήλους <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>4.9</span>: metaph., Herod.Med. ap. Orib.<span class="title">Fr.</span>106; of the soul, π. φθαρτικαῖς ὕλαις <span class="bibl">Ph.1.237</span>; προσηλωθέντα, εἰ χρὴ φάναι, τῷ θεῷ <span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>1.57</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">nail up</b>, τὰ παρασκήνια <span class="bibl">D.21.17</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ ἐργαστήριον σανιδίοις προσηλοῦσθαι</b> to be boarded up, <span class="title">SIG</span>799.26 (Cyzicus, i A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0764.png Seite 764]] annageln, übertr., woran befestigen, τὶ [[πρός]] τι, Plat. Phaed. 83 d; Καυκάσῳ προσηλωμένος, Luc. D. D. 1, 1 Prom. 2; – vernageln, Dem. 21, 17.
}}
}}