Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πεζικός: Difference between revisions

From LSJ
13_5
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=peziko/s
|Beta Code=peziko/s
|Definition=ή, όν, (πεζός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">on foot</b>, <b class="b3">π. εἰκών</b> (opp. <b class="b3">ἔφιππος</b>) <span class="title">IG</span>42(1).86.29 (Epid.), 5(2).432.13 (Megalop.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a footsoldier</b>, <b class="b3">ὅπλα ἱππικὰ ἢ π</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>753b</span> ; <b class="b3">τὸ π</b>. <b class="b2">the infantry</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.38</span> codd. ; π. καὶ ἱππικαὶ δυνάμεις <span class="title">CIG</span>4860 (Ombi) ; <b class="b3">τὰ π</b>. <b class="b2">the evolutions of infantry</b>, <b class="b3">οἱ ἀγαθοὶ τὰ π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of <b class="b2">a land force</b>, opp. a fleet, ἥ τε π. καὶ ἡ ναυτικὴ δύναμις <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>3.6.9</span>, cf. <span class="bibl">Th.6.33</span>, <span class="bibl">Din.3.10</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.85</span>, <span class="bibl">Plb.2.2.4</span>, <span class="title">IPE</span>12.352.39 (Chersonesus), etc.; <b class="b3">πεζός</b> is v. l. and shd. prob. be read in all passages of early writers. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">in prose</b>, <b class="b3">π. λόγων συντάξεις</b> Vett. Val. 150.23.</span>
|Definition=ή, όν, (πεζός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">on foot</b>, <b class="b3">π. εἰκών</b> (opp. <b class="b3">ἔφιππος</b>) <span class="title">IG</span>42(1).86.29 (Epid.), 5(2).432.13 (Megalop.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a footsoldier</b>, <b class="b3">ὅπλα ἱππικὰ ἢ π</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>753b</span> ; <b class="b3">τὸ π</b>. <b class="b2">the infantry</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.38</span> codd. ; π. καὶ ἱππικαὶ δυνάμεις <span class="title">CIG</span>4860 (Ombi) ; <b class="b3">τὰ π</b>. <b class="b2">the evolutions of infantry</b>, <b class="b3">οἱ ἀγαθοὶ τὰ π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of <b class="b2">a land force</b>, opp. a fleet, ἥ τε π. καὶ ἡ ναυτικὴ δύναμις <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>3.6.9</span>, cf. <span class="bibl">Th.6.33</span>, <span class="bibl">Din.3.10</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.85</span>, <span class="bibl">Plb.2.2.4</span>, <span class="title">IPE</span>12.352.39 (Chersonesus), etc.; <b class="b3">πεζός</b> is v. l. and shd. prob. be read in all passages of early writers. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">in prose</b>, <b class="b3">π. λόγων συντάξεις</b> Vett. Val. 150.23.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] zu Fuße oder zu Lande, bes. das Fußheer betreffend; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ πεζική, Landmacht, Thuc. 6, 33. 7, 16 (Bekk. u. Krüger πεζή, vgl. Thom. Mag.); Xen. Mem. 3, 6, 9; ὅπλα ἱππικὰ ἢ πεζικά, Plat. Legg. VI, 753 b; τὸ πεζικόν, Landheer, Xen. Cyr. 5, 3, 38; τοὺς ἀγαθοὺς τὰ πεζικά, zum Dienste zu Fuß, 1, 3, 15, vgl. 4, 3, 14.
}}
}}