Anonymous

περιστατικός: Difference between revisions

From LSJ
13_3
(10)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=peristatiko/s
|Beta Code=peristatiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">in critical circumstances</b>, <b class="b3">τὰ π. πράγματα</b>, = [[περιστάσεις]], <b class="b2">critical circumstances</b>, Plu.2.169c, cf. <span class="bibl">Heliod. <span class="title">in EN</span>103.17</span> ; π. ἐνοχλήσεις <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>255.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">dependent on circumstances</b>, καθήκοντα <span class="title">Stoic.</span>3.135 ; ἐνέργειαι <span class="bibl">Plot.1.4.13</span> ; <b class="b2">precarious</b>, διαγωγὴ τοῦ βίου <span class="bibl">Max.Tyr.36.4</span>. Adv. -<b class="b3">κῶς</b> <b class="b2">according to circumstances</b>, ἐνεργεῖν <span class="bibl">Plot.1.2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">circumstantial, accidental, extraneous</b>, κακά <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>11p.439M.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Rhet., <b class="b2">concerned with the circumstances</b> of a case, προοίμια Corn.<span class="title">Rh.</span>p.354 H.; <b class="b3">μόρια</b> Men.Rh.p.366 S.; <b class="b3">τὰ ὑποκείμενα τῷ διαλόγῳ π</b>. <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.482</span> S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">full of business</b>, βίος Gal.6.403 (cj.), 15.177.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">in critical circumstances</b>, <b class="b3">τὰ π. πράγματα</b>, = [[περιστάσεις]], <b class="b2">critical circumstances</b>, Plu.2.169c, cf. <span class="bibl">Heliod. <span class="title">in EN</span>103.17</span> ; π. ἐνοχλήσεις <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>255.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">dependent on circumstances</b>, καθήκοντα <span class="title">Stoic.</span>3.135 ; ἐνέργειαι <span class="bibl">Plot.1.4.13</span> ; <b class="b2">precarious</b>, διαγωγὴ τοῦ βίου <span class="bibl">Max.Tyr.36.4</span>. Adv. -<b class="b3">κῶς</b> <b class="b2">according to circumstances</b>, ἐνεργεῖν <span class="bibl">Plot.1.2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">circumstantial, accidental, extraneous</b>, κακά <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>11p.439M.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Rhet., <b class="b2">concerned with the circumstances</b> of a case, προοίμια Corn.<span class="title">Rh.</span>p.354 H.; <b class="b3">μόρια</b> Men.Rh.p.366 S.; <b class="b3">τὰ ὑποκείμενα τῷ διαλόγῳ π</b>. <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.482</span> S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">full of business</b>, βίος Gal.6.403 (cj.), 15.177.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0593.png Seite 593]] ή, όν, den Umstand, die Umstände betreffend, περιστατικὰ πράγματα, = περιστάσεις, Plut. de superst. 8. – Aber οἱ περιστατικοί, bei Galen., = geschäftige Menschen.
}}
}}