Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατακηρύσσω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "attic" to "Attic"
(13_4)
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakirysso
|Transliteration C=katakirysso
|Beta Code=katakhru/ssw
|Beta Code=katakhru/ssw
|Definition=Att. κατακηρύττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">proclaim</b> or <b class="b2">command by public crier</b>, σιωπήν <span class="title">IG</span>12(7).237.36 (Amorgos); <b class="b3">σιγήν</b> v.l. in <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.2.20</span>:— Pass., <b class="b2">to be promulgated</b>, <span class="bibl">Plb.22.4.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass. also, <b class="b2">to be summoned by crier</b>, <span class="bibl">Poll.8.61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> at auction, <b class="b3">κ. τι εἴς τινα</b> <b class="b2">order</b> it <b class="b2">to be knocked down</b> to one, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Lys.Sull.</span>3</span>.</span>
|Definition=Att. [[κατακηρύττω]],<br><span class="bld">A</span> [[proclaim]] or [[command]] by [[public]] [[crier]], σιωπήν ''IG''12(7).237.36 (Amorgos); [[σιγήν]] [[varia lectio|v.l.]] in X.''An.''2.2.20:—Pass., to [[be promulgated]], Plb.22.4.6.<br><span class="bld">2</span> Pass. also, to [[be summoned by crier]], Poll.8.61.<br><span class="bld">II</span> at [[auction]], <b class="b3">κ. τι εἴς τινα</b> [[order]] it to [[be knocked down]] to one, Plu.''Comp.Lys.Sull.''3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1352.png Seite 1352]] durch den Herold verkündigen, ausrufen lassen, befehlen; σιγήν Xen. An. 2, 2, 20; κατακηρυχθῆναι τὰς κρίσεις Pol. 23, 2, 6; vor Gericht laden, Poll. 8, 61; – τὶ εἴς τινα, in einer Versteigerung Jem. zuschlagen lassen, Plut. Sull. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1352.png Seite 1352]] durch den Herold verkündigen, ausrufen lassen, befehlen; σιγήν Xen. An. 2, 2, 20; κατακηρυχθῆναι τὰς κρίσεις Pol. 23, 2, 6; vor Gericht laden, Poll. 8, 61; – τὶ εἴς τινα, in einer Versteigerung Jem. zuschlagen lassen, Plut. Sull. 3.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[annoncer]] <i>ou</i> ordonner par la voix du héraut, acc.;<br /><b>2</b> [[adjuger devant un tribunal]] : τι [[εἴς]] τινα qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κηρύσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''κατακηρύσσω:''' атт. κατακηρύττω<br /><b class="num">1</b> [[объявлять или предписывать через глашатая]] (τι Xen., Polyb.);<br /><b class="num">2</b> (на торгах), [[присуждать]] (τι εἴς τινα Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''κατακηρύσσω''': Ἀττ. -ττω: -προκηρύττω ἢ ἐπιτάττω διὰ δημοσίου κήρυκος, σιγὴν Ξεν. Ἀν. 2. 2, 20· [[ὅπερ]] καὶ κατακελεῦσαι λέγεται, Πολυδ. Δ΄, 91, 93. -Παθ., Πολύβ. 23. 2, 6. 2) Παθ. [[ὡσαύτως]], καλοῦμαι διὰ κήρυκος ἐν τῷ δικαστηρίῳ, Πολυδ. Η΄, 61. ΙΙ. ἐν δημοπρασίᾳ, κ. τι εἴς τινα, «κατακυρώνω», κηρύττω τὴν λῆξιν τῆς δημοπρσίας ἀποδίδων τὸ πωλούμενον εἰς τὸν πλείονα πρεσενεγκόντα, Πλουτ. Σύγκρ., Λυσ. καὶ Σύλλ. 3.
}}
{{grml
|mltxt=[[κατακηρύσσω]] και αττ. τ. κατακηρύττω (Α)<br /><b>1.</b> [[προστάζω]] με [[δημόσιο]] κήρυκα<br /><b>2.</b> (σε [[δημοπρασία]]) [[κατακυρώνω]] [[κάτι]] σε κάποιον<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> <i>κατακηρύσσομαι</i><br />καλούμαι με κήρυκα στο δικαστήριο.
}}
{{lsm
|lsmtext='''κατακηρύσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[προκηρύσσω]], [[διακηρύσσω]] ή [[προστάζω]] μέσω δημοσίου κήρυκα, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται σε [[δημοπρασία]], <i>κ. τι εἴς τινα</i>, [[κατακυρώνω]] σε κάποιον, σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to [[proclaim]] or [[command]] by [[public]] [[crier]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> in an [[auction]], κ. τι εἴς τινα to [[order]] it to be knocked [[down]] to one, Plut.
}}
}}