Anonymous

ἔποχος: Difference between revisions

From LSJ
13_6b
(CSV import)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/poxos
|Beta Code=e)/poxos
|Definition=ον, (<b class="b3">ἐπί, ϝέχω</b>, cf.Lat. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">veho</b>) <b class="b2">mounted upon</b>, esp. on horses, chariots, and ships, c. gen. vel dat., <b class="b3">ναῶν, ἅρμασιν</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>54</span>,<span class="bibl">45</span> (anap.), cf. S.<span class="title">Ichn.</span>181 (lyr.); τῷ ἐ. τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἡνιόχῳ <span class="bibl">Ph.1.486</span>, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.110</span> : metaph., <b class="b3">λόγος μανίας ἔ</b>. words <b class="b2">borne on</b> madness, i.e. frantic words, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>214</span>(anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">having a good seat</b> on horseback, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.4</span> ; <b class="b3">ἐπόχους ἡ θήρα ἀποδεικνύει</b> ib. <span class="bibl">8.1.35</span> ; <b class="b3">ἔ. εἶναι</b> to <b class="b2">have a good seat</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>8.10</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>677</span> ; also ἱππασίαις ἔ. <b class="b2">practised in.</b>., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>34</span>. Adv. <b class="b3">-χως, ἐγκαθῆσθαι</b> to sit <b class="b2">fast</b>, <span class="bibl">Poll.1.209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b3">ποταμὸς ναυσὶ ἔ</b>. <b class="b2">navigable</b> by ships, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>15</span>.</span>
|Definition=ον, (<b class="b3">ἐπί, ϝέχω</b>, cf.Lat. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">veho</b>) <b class="b2">mounted upon</b>, esp. on horses, chariots, and ships, c. gen. vel dat., <b class="b3">ναῶν, ἅρμασιν</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>54</span>,<span class="bibl">45</span> (anap.), cf. S.<span class="title">Ichn.</span>181 (lyr.); τῷ ἐ. τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἡνιόχῳ <span class="bibl">Ph.1.486</span>, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.110</span> : metaph., <b class="b3">λόγος μανίας ἔ</b>. words <b class="b2">borne on</b> madness, i.e. frantic words, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>214</span>(anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">having a good seat</b> on horseback, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.4</span> ; <b class="b3">ἐπόχους ἡ θήρα ἀποδεικνύει</b> ib. <span class="bibl">8.1.35</span> ; <b class="b3">ἔ. εἶναι</b> to <b class="b2">have a good seat</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>8.10</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>677</span> ; also ἱππασίαις ἔ. <b class="b2">practised in.</b>., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>34</span>. Adv. <b class="b3">-χως, ἐγκαθῆσθαι</b> to sit <b class="b2">fast</b>, <span class="bibl">Poll.1.209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b3">ποταμὸς ναυσὶ ἔ</b>. <b class="b2">navigable</b> by ships, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>15</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1011.png Seite 1011]] 11 worauf getragen, worauf sitzend, reitend, fahrend, ἐπόχους πολλοῖς ἅρμασιν ἐξορμῶσιν Aesch. Pers. 45; ναῶν 55; übertr., [[λόγος]] μανίας [[ἔποχος]], eine vom Wahnsinn einhergetragene, eingegebene Rede, Eur. Hipp. 214; – auf dem Pferde festsitzend, sattelfest, δεῖ τὸν ἵππον ἀνὰ [[κράτος]] ἐλαύνοντα [[ἔποχον]] εἶναι Xen. Hipparch. 8, 10, vgl. Cyr. 1, 4, 4; übh. im Reiten geübt, Xen. öfter; ἱππικώτατον [[χρῆμα]] κἄποχον [[γυνή]] Ar. Lys. 677; ἱππασίαις [[ἔποχος]] Plut. Mar. 34; – übh. fest, unerschütterlich, Sp. auch adv., ἐπόχως ἐγκαθίσαι Poll. 1, 209. – 21 worauf man fahren kann, ποταμὸς ναυσὶ μεγάλαις [[ἔποχος]] Plut. Mar. 15, für große Schiffe schiffbar.
}}
}}