3,265,681
edits
(3) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)polaustiko/s | |Beta Code=a)polaustiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">devoted to enjoyment</b>, βίος <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095b17</span>; οἱ -κοί Plu.2.1094f; <b class="b2">producing enjoyment</b>, ἀρεταί <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1367a18</span>. Adv. -κῶς, ζῆν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1312b23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">choice</b>, οἶνος <span class="bibl">Plb.12.2.7</span>; μήκωνες Hices. ap. <span class="bibl">Ath.3.87e</span> (Comp.); <b class="b2">luxurious</b>, δίαιτα Gal.18(2).463.</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">devoted to enjoyment</b>, βίος <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095b17</span>; οἱ -κοί Plu.2.1094f; <b class="b2">producing enjoyment</b>, ἀρεταί <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1367a18</span>. Adv. -κῶς, ζῆν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1312b23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">choice</b>, οἶνος <span class="bibl">Plb.12.2.7</span>; μήκωνες Hices. ap. <span class="bibl">Ath.3.87e</span> (Comp.); <b class="b2">luxurious</b>, δίαιτα Gal.18(2).463.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0310.png Seite 310]] dem Genuß ergeben, [[βίος]] Arist. Nic. 1, 5, 2; wie die Phäaken Ath. I, 16; vgl. XII, 510 c; οἱ ἀπολαυστικοί Plut. non posse 12 (bes. vom Essen, s. Ath. unter [[ἀπόλαυσις]]); ἀπολαυστικῶς ζῆν Arist. pol. 5, 8, 20; nur für den Genuß, τὰ ἀπολαυστικά (im Ggstz der κάρπιμα) ἀφ' ὧν μηδὲν περὶ τὴν χρῆσιν γίγνεται, ὅ, τι καὶ ἄξιον Arist. rhet. 1, 5; zu genießen, [[οἶνος]] Pol. 12, 2; – von der Kost, gedeihlich, Ath. III, 87 e. | |||
}} | }} |