Anonymous

ἀκριβόω: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(4000)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kribo/w
|Beta Code=a)kribo/w
|Definition=fut. <b class="b3">-ώσω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make exact</b> or <b class="b2">accurate</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>469</span>; <b class="b3">ἀ. τάδε</b> <b class="b2">to be perfect in</b> bearing these hardships, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.13</span>; <b class="b2">arrange precisely</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>274</span>:—Pass., <b class="b2">to be exact</b> or <b class="b2">perfect</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1483</span>; ἠκριβῶσθαι πρὸς πᾶσαν ἀρετήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1279b1</span>.—Later in Med., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.2.2</span>, <span class="bibl">Eust.1799.33</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">investigate accurately, understand thoroughly</b>, οἱ τάδ' ἠκριβωκότες <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1192</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.9</span>; <b class="b3">τοὔνομά μου σὺ ἀκριβοῖς</b>; <b class="b2">are you sure of . .?</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>156a</span>; <b class="b2">inquire carefully of</b>, τὸν χρόνον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>2.7</span>:—Pass., <span class="bibl">Vett.Val.265.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">describe accurately</b>, τι <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.47</span> O. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> abs., <b class="b2">to be exact</b>, ἡ φύσις οὐκ ἀκριβοῖ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>778a6</span>; [ὁ ἄνθρωπος] κατὰ τὴν ἁφὴν διαφερόντως ἀκριβοῖ <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>421a22</span>; ἀ. περί τι <span class="bibl"><span class="title">GA</span>780b26</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-ώσω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make exact</b> or <b class="b2">accurate</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>469</span>; <b class="b3">ἀ. τάδε</b> <b class="b2">to be perfect in</b> bearing these hardships, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.13</span>; <b class="b2">arrange precisely</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>274</span>:—Pass., <b class="b2">to be exact</b> or <b class="b2">perfect</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1483</span>; ἠκριβῶσθαι πρὸς πᾶσαν ἀρετήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1279b1</span>.—Later in Med., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.2.2</span>, <span class="bibl">Eust.1799.33</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">investigate accurately, understand thoroughly</b>, οἱ τάδ' ἠκριβωκότες <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1192</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.9</span>; <b class="b3">τοὔνομά μου σὺ ἀκριβοῖς</b>; <b class="b2">are you sure of . .?</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>156a</span>; <b class="b2">inquire carefully of</b>, τὸν χρόνον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>2.7</span>:—Pass., <span class="bibl">Vett.Val.265.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">describe accurately</b>, τι <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.47</span> O. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> abs., <b class="b2">to be exact</b>, ἡ φύσις οὐκ ἀκριβοῖ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>778a6</span>; [ὁ ἄνθρωπος] κατὰ τὴν ἁφὴν διαφερόντως ἀκριβοῖ <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>421a22</span>; ἀ. περί τι <span class="bibl"><span class="title">GA</span>780b26</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0081.png Seite 81]] 1) genau kennen, τοὔνομα Plat. Charm. 156 a; Xen. Mem. 4, 2, 10; öfter bei den Rednern u. Sp.; passiv., Plut. Num. 12; Luc. merc. cond. 4. – 2) genau, vollkommen machen, στέγην Eur. Hipp. 468; πώγωνας Ar. Eccl. 274; ἠκριβῶσθαι πρὸς πᾶσαν ἀρετήν, in jeder Tugend vollkommen, Arist. Pol. 3, 5; bes. genau untersuchen, [[περί]] τι, Arist. gen. an. 5, 1; [[περί]] τινος, N. T.; ήκρίβωσεν παρ' αὐτῶν τὸν χρόνον Matth. 2, 7.
}}
}}