3,274,873
edits
(2) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nazeu/gnumi | |Beta Code=a)nazeu/gnumi | ||
|Definition=and ἀνα-ζευγνύω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">yoke</b> or <b class="b2">harness again</b>, <b class="b3">ἀναζευγνύναι τὸν στρατόν</b> <b class="b2">move off</b> the army, <span class="bibl">Hdt.9.41</span>; <b class="b3">ἀ. τὸ στρατόπεδον</b> <b class="b2">break up</b> the camp, ib.<span class="bibl">58</span>; <b class="b3">ἀ. πρὸς τὸν Ἰσθμὸν τὰς νῆας</b> <b class="b2">withdraw</b>... <span class="bibl">Id.8.60</span>. <b class="b3">ά</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">break up, shift one's quarters</b>, mostly in part., ἀνοζεύξας ἤλαυνε <span class="bibl">Th.8.108</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.37</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>103.15</span>; ἀ. ἐκ τῆς Ἀραβίας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>42</span>; <b class="b3">ἀ. διὰ Συρίας</b> <b class="b2">march through</b>... <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>84</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὰς πράξεις</b> <span class="title">Chron.Lind.</span>D.43. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">repel</b>, [<b class="b3">ὕβριν</b>] <span class="title">Inscr.Cos</span>350.</span> | |Definition=and ἀνα-ζευγνύω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">yoke</b> or <b class="b2">harness again</b>, <b class="b3">ἀναζευγνύναι τὸν στρατόν</b> <b class="b2">move off</b> the army, <span class="bibl">Hdt.9.41</span>; <b class="b3">ἀ. τὸ στρατόπεδον</b> <b class="b2">break up</b> the camp, ib.<span class="bibl">58</span>; <b class="b3">ἀ. πρὸς τὸν Ἰσθμὸν τὰς νῆας</b> <b class="b2">withdraw</b>... <span class="bibl">Id.8.60</span>. <b class="b3">ά</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">break up, shift one's quarters</b>, mostly in part., ἀνοζεύξας ἤλαυνε <span class="bibl">Th.8.108</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.37</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>103.15</span>; ἀ. ἐκ τῆς Ἀραβίας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>42</span>; <b class="b3">ἀ. διὰ Συρίας</b> <b class="b2">march through</b>... <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>84</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὰς πράξεις</b> <span class="title">Chron.Lind.</span>D.43. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">repel</b>, [<b class="b3">ὕβριν</b>] <span class="title">Inscr.Cos</span>350.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0187.png Seite 187]] (s. [[ζεύγνυμι]]), wieder anspannen, anjochen, dah. mit der Armee wieder aufbrechen u. abziehen; ohne cas., ἀναζεύξας ἤλαυνεν ἐπὶ τοὺς Ἴωνας Thuc. 8, 108; Xen. Cyr. 8, 5, 1; öfter bei Pol. u. Plut. ἐπ' οἴκου u. ἐπ' οἶκον, d. i. heimkehren, Pomp. 42 Anton. 85; – Her. mit dem acc., aufbrechen lassen, τὸν στρατόν, τὸ [[στρατόπεδον]], 9, 41. 58; νῆας, absegeln, 8, 60, 1. | |||
}} | }} |