Anonymous

πυραμοῦς: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(10)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=puramou=s
|Beta Code=puramou=s
|Definition=οῦντος, ὁ, contr. fr. <b class="b3">πυραμόεις,</b> (πυρός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cake of roasted wheat and honey</b>, <span class="bibl">Ephipp.8.3</span>, cf. Trypho ap.<span class="bibl">Ath.3.114b</span>; given to him who kept awake best during a <b class="b3">παννυχίς</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>2.6P.</span>: hence, generally, <b class="b2">meed of victory, prize</b>, <b class="b3">τοῦ γὰρ τεχνάζειν ἡμέτερος ὁ π</b>. for stratagem 'we take the <b class="b2">cake</b> (or <b class="b2">biscuit</b>)', <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>94</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>277</span>.</span>
|Definition=οῦντος, ὁ, contr. fr. <b class="b3">πυραμόεις,</b> (πυρός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cake of roasted wheat and honey</b>, <span class="bibl">Ephipp.8.3</span>, cf. Trypho ap.<span class="bibl">Ath.3.114b</span>; given to him who kept awake best during a <b class="b3">παννυχίς</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>2.6P.</span>: hence, generally, <b class="b2">meed of victory, prize</b>, <b class="b3">τοῦ γὰρ τεχνάζειν ἡμέτερος ὁ π</b>. for stratagem 'we take the <b class="b2">cake</b> (or <b class="b2">biscuit</b>)', <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>94</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>277</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0820.png Seite 820]] ὁ, statt πυραμόεις, ein Kuchen von geröstetem Weizen mit Honig (Ath. III, 144 b, [[ἄρτος]] διὰ σησάμων πεττόμενος καὶ [[τάχα]] ὁ αὐτὸς τῷ σησαμίτῃ ὤν), Ar. Equ. 277, den der bekam, welcher die Nacht über bei der [[παννυχίς]] wachend aushalten konnte; dah. Th. 94 τοῦ γὰρ τεχνάζειν [[ἡμέτερος]] ὁ πυραμοῦς, in der List ist der Kuchen unser, d. i. bin ich des Sieges gewiß, vgl. Schol. zur Stelle und [[πυραμίς]].
}}
}}