3,274,873
edits
(7) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katakolouqe/w | |Beta Code=katakolouqe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">follow after</b>, ὀπίσω τινός <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>17.16</span>, cf. <span class="bibl">Longus 3.15</span> codd.: c. gen., Dioxi<span class="bibl">pp.2</span> (s. v.l.); <b class="b2">comply with</b>, εἰ ταῖς τῶν ἀνθρώπων εὐχαῖς ὁ θεὸς κατηκολούθει <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>388</span>; <b class="b2">obey</b>, <b class="b3">νόμῳ, προστάγμασιν</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Da.</span>9.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ma.</span>6.23</span>; λόγῳ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>25</span>; <b class="b2">follow</b> a historical or philosophical authority, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.146S.; <b class="b3">Ἀράτῳ, Δημοκρίτῳ</b>, <span class="bibl">Plb. 2.56.2</span>, Plu.2.1108f; in fortification, κ. ταῖς ὀχυρότησι τῶν τόπων <span class="bibl">Plb.6.42.2</span>; <b class="b2">emulate, imitate</b>, <b class="b3">ἀδυνάτοις ἐπιβολαῖς</b> Hegetorap.Apollon. Cit.<span class="bibl">3</span>; <b class="b3">κ. τοῖς ἱεροῖς</b>, mistranslation of <b class="b2">prosecuisset</b>, as though <b class="b2">prosecutus esset</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>5</span>: abs., <b class="b2">obey instructions</b>, PAmh.2.31.12 (ii B.C.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">follow after</b>, ὀπίσω τινός <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>17.16</span>, cf. <span class="bibl">Longus 3.15</span> codd.: c. gen., Dioxi<span class="bibl">pp.2</span> (s. v.l.); <b class="b2">comply with</b>, εἰ ταῖς τῶν ἀνθρώπων εὐχαῖς ὁ θεὸς κατηκολούθει <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>388</span>; <b class="b2">obey</b>, <b class="b3">νόμῳ, προστάγμασιν</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Da.</span>9.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ma.</span>6.23</span>; λόγῳ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>25</span>; <b class="b2">follow</b> a historical or philosophical authority, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.146S.; <b class="b3">Ἀράτῳ, Δημοκρίτῳ</b>, <span class="bibl">Plb. 2.56.2</span>, Plu.2.1108f; in fortification, κ. ταῖς ὀχυρότησι τῶν τόπων <span class="bibl">Plb.6.42.2</span>; <b class="b2">emulate, imitate</b>, <b class="b3">ἀδυνάτοις ἐπιβολαῖς</b> Hegetorap.Apollon. Cit.<span class="bibl">3</span>; <b class="b3">κ. τοῖς ἱεροῖς</b>, mistranslation of <b class="b2">prosecuisset</b>, as though <b class="b2">prosecutus esset</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>5</span>: abs., <b class="b2">obey instructions</b>, PAmh.2.31.12 (ii B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1355.png Seite 1355]] wie das simplex; Pol. 6, 42, 2 Plut. Lys. 25 u. a. Sp., im eigtl. Sinne u. übertr., εἰ δὲ μιᾷ (τέχνῃ) [[κατακολουθητέον]] S. Emp. adv. eth. 175; τῷ νόμῳ, gehorchen, Plut. adv. Stoic. 5. | |||
}} | }} |