3,274,515
edits
(3) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)poko/ptw | |Beta Code=a)poko/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cut off, hew off</b>, freq. in Hom., of men's limbs, κάρη ἀπέκοψε <span class="bibl">Il.11.261</span>; <b class="b3">ἀπό τ' αὐχένα κόψας</b> ib.<span class="bibl">146</span>, al.; in Prose, χεῖρας ἀ. <span class="bibl">Hdt.6.91</span>, etc.; ἀγκύρας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.21</span>; γεφύρας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>26</span>; <b class="b2">amputate</b>, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.47.13.2</span>; νηῶν ἀποκόψειν ἄκρα κόρυμβα <span class="bibl">Il.9.241</span>; ἀπὸ πείσματ' ἔκοψα νεός <span class="bibl">Od.10.127</span>; <b class="b3">ἀΐξας ἀπέκοψε παρήορον</b> he <b class="b2">cut loose</b> the trace-horse, <span class="bibl">Il.16.474</span>:—Pass., <b class="b3">ἀποκεκόψονται</b>, of buds, <b class="b2">will be cut off</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1125</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.11.8</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν χεῖρα</b> <b class="b2">have</b> it <b class="b2">cut off</b>, <span class="bibl">Hdt.6.114</span>; <b class="b3">ἀ.τὰ γεννητικά</b>, of eunuchs, <span class="bibl">Ph.1.89</span>: abs., ἀποκεκομμένος <b class="b2">eunuch</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>23.1</span>, cf.<span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>8</span>:—Med., <b class="b2">make oneself a eunuch</b>, Ep.Gal.5.12, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.20.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., ἀπ' ἐλπίδα φημὶ κεκόφθαι ναυτιλίης νόστου τε <span class="bibl">A.R.4.1272</span>, cf. <span class="bibl">Plb.3.63.8</span>; ἔλεον <span class="bibl">D.S.13.23</span>; ἀ. τὸ ἀμφίβολον τῆς γνώμης <b class="b2">decide summarily</b>, <span class="bibl">Alciphr.1.8</span>; also ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>2</span>; διὰ τὸ μὴ ἀποκόπτειν τὴν πολυχρόνιον ζωήν <b class="b2">exclude from the reckoning, despair of</b>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.22; <b class="b2">reject, exclude</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Sign.</span>7</span>, <span class="bibl">D.3.13</span>:—Med., dub.in <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> esp. of voice or breath, <b class="b2">cut short</b>, τὸν τοῦ πνεύματος τόνον <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>14</span>, cf. <span class="bibl">22</span>:—Pass., ἀποκέκοπταί τινι ἡ φωνή <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>25</span>, cf. Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.85. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of literary periods or phrases, <b class="b2">bring to an abrupt close</b>, δεῖ τῆ μακρᾶ -κόπτεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1409a19</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>18</span>,<span class="bibl">238</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> Gramm., in Pass., <b class="b2">to be cut short by</b> <b class="b3">ἀποκοπή</b> (q.v.), <span class="bibl">Eust.487.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>609.54</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">abstract</b> an idea or word from its context, τὸ ἀγαθὸς ἀποκοπέν Anon.<span class="title">in SE</span>57.31. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. τινὰ ἀπὸ τόπου</b> <b class="b2">beat off from</b> a strong place, of soldiers, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.39</span>, <span class="bibl">4.2.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">smite the breast in mourning</b>: c. acc., <b class="b2">mourn for</b>, νεκρόν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>628</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cut off, hew off</b>, freq. in Hom., of men's limbs, κάρη ἀπέκοψε <span class="bibl">Il.11.261</span>; <b class="b3">ἀπό τ' αὐχένα κόψας</b> ib.<span class="bibl">146</span>, al.; in Prose, χεῖρας ἀ. <span class="bibl">Hdt.6.91</span>, etc.; ἀγκύρας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.21</span>; γεφύρας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>26</span>; <b class="b2">amputate</b>, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.47.13.2</span>; νηῶν ἀποκόψειν ἄκρα κόρυμβα <span class="bibl">Il.9.241</span>; ἀπὸ πείσματ' ἔκοψα νεός <span class="bibl">Od.10.127</span>; <b class="b3">ἀΐξας ἀπέκοψε παρήορον</b> he <b class="b2">cut loose</b> the trace-horse, <span class="bibl">Il.16.474</span>:—Pass., <b class="b3">ἀποκεκόψονται</b>, of buds, <b class="b2">will be cut off</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1125</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.11.8</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν χεῖρα</b> <b class="b2">have</b> it <b class="b2">cut off</b>, <span class="bibl">Hdt.6.114</span>; <b class="b3">ἀ.τὰ γεννητικά</b>, of eunuchs, <span class="bibl">Ph.1.89</span>: abs., ἀποκεκομμένος <b class="b2">eunuch</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>23.1</span>, cf.<span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span>8</span>:—Med., <b class="b2">make oneself a eunuch</b>, Ep.Gal.5.12, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.20.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., ἀπ' ἐλπίδα φημὶ κεκόφθαι ναυτιλίης νόστου τε <span class="bibl">A.R.4.1272</span>, cf. <span class="bibl">Plb.3.63.8</span>; ἔλεον <span class="bibl">D.S.13.23</span>; ἀ. τὸ ἀμφίβολον τῆς γνώμης <b class="b2">decide summarily</b>, <span class="bibl">Alciphr.1.8</span>; also ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>2</span>; διὰ τὸ μὴ ἀποκόπτειν τὴν πολυχρόνιον ζωήν <b class="b2">exclude from the reckoning, despair of</b>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.22; <b class="b2">reject, exclude</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Sign.</span>7</span>, <span class="bibl">D.3.13</span>:—Med., dub.in <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> esp. of voice or breath, <b class="b2">cut short</b>, τὸν τοῦ πνεύματος τόνον <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>14</span>, cf. <span class="bibl">22</span>:—Pass., ἀποκέκοπταί τινι ἡ φωνή <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>25</span>, cf. Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.85. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of literary periods or phrases, <b class="b2">bring to an abrupt close</b>, δεῖ τῆ μακρᾶ -κόπτεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1409a19</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>18</span>,<span class="bibl">238</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> Gramm., in Pass., <b class="b2">to be cut short by</b> <b class="b3">ἀποκοπή</b> (q.v.), <span class="bibl">Eust.487.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>609.54</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">abstract</b> an idea or word from its context, τὸ ἀγαθὸς ἀποκοπέν Anon.<span class="title">in SE</span>57.31. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. τινὰ ἀπὸ τόπου</b> <b class="b2">beat off from</b> a strong place, of soldiers, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.39</span>, <span class="bibl">4.2.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">smite the breast in mourning</b>: c. acc., <b class="b2">mourn for</b>, νεκρόν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>628</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] 1) abhauen, abschneiden, Hom. öfter, von Theilen des menschl. od. thier. Leibes Iliad. 11, 261 Od. 3, 449 u. sonst; παρήορον, die Stränge des Handpferdes, Il. 16, 474; πείσματα [[νεός]] Od. 10, 127; ἄγκυραν Xen. Hell. 1, 6, 25, den Anker kappen; [[νηῶν]] κόρυμβα Iliad. 9, 241; ῥοπάλου ὅσον τ' ὄργυιαν Od. 9, 325; κόμην ἐλαίης Od. 23, 195; vgl. Ar. Nubb. 1109; γέφυραν, eine Brücke abbrechen, Plut. Nic. 26; ἀποκοπεισῶν ἐλπίδων Pol. 23, 2; vgl. 3, 63; ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος Plut. Pyrrh. 2; ἀποκόπτομαι τὴν χεῖρα, τὸν αὐχένα, mir wird der Hals, die Hand abgehauen, Plut. Caes. 16; D. Hal. 3, 58; ἀποκέκοπταί μοι ἡ [[φωνή]] Plut. Dem. 25, die Stimme ist mir gehemmt; δεῖ τῇ μακρᾷ ἀποκόπτεσθαι, mit einer Länge aufhören, Arist. rhet. 3, 8. – 2) herunterschlagen, treiben, τινὰ ἀπό τινος, von etwas, Xen. An. 3, 4, 39. – 3) Med., sich aus Trauer über Jem. schlagen, Jem. betrauern, νεκρόν Eur. Tr. 644. | |||
}} | }} |