Anonymous

εὔπαις: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''"
(13_5)
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eypais
|Transliteration C=eypais
|Beta Code=eu)/pais
|Beta Code=eu)/pais
|Definition=παιδος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">blest with children</b>, i.e. <b class="b2">with many</b> or <b class="b2">with good, fine children</b>, h.Hom.30.5, <span class="bibl">Hdt. 1.32</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>810</span>; Ἀσκληπιός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 639</span> (lyr.); βιοτά <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 491</span> (lyr.); Ἀθῆναι <span class="title">AP</span>6.330 (Aeschin.); but <b class="b3">Λατοῦς γόνος εὔπαις</b> her <b class="b2">noble son</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>689</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1234</span> (both lyr.).</span>
|Definition=παιδος, ὁ, ἡ, [[blessed with children]], i.e. [[with many]] or [[with good]], [[fine children]], h.Hom.30.5, [[Herodotus|Hdt.]] 1.32, [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''810; Ἀσκληπιός Ar.''Pl.'' 639 (lyr.); βιοτά [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''491 (lyr.); Ἀθῆναι ''AP''6.330 (Aeschin.); but <b class="b3">Λατοῦς γόνος εὔπαις</b> her [[noble son]], E.''HF''689, ''IT''1234 (both lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1086.png Seite 1086]] παιδος, mit guten, schönen Kindern, glücklich in Kindern, H. h. 30, 5; Eur. Hec. 810 Suppl. 955; εὔπαιδος βιοτῆς ἐχοίμην Ion 491 ch.; Her. 1, 32 u. A.; [[Ἀθῆναι]] Aeschin. ep. (VI, 330). – Aber [[γόνος]] [[εὔπαις]] = der treffliche Sohn, Eur. I. T. 1234; Herc. Für. 689; Nonn. D. 24, 86.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1086.png Seite 1086]] παιδος, mit guten, schönen Kindern, glücklich in Kindern, H. h. 30, 5; Eur. Hec. 810 Suppl. 955; εὔπαιδος βιοτῆς ἐχοίμην Ion 491 ch.; Her. 1, 32 u. A.; [[Ἀθῆναι]] Aeschin. ep. (VI, 330). – Aber [[γόνος]] [[εὔπαις]] = der treffliche Sohn, Eur. I. T. 1234; Herc. Für. 689; Nonn. D. 24, 86.
}}
{{bailly
|btext=αιδος (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> [[qui a de beaux]] <i>ou</i> de bons enfants;<br /><b>2</b> [[bon fils]], [[bonne fille]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[παῖς]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔπαις:''' παιδος adj.<br /><b class="num">1</b> [[счастливый в своих детях]] HH, Eur., Her., Anth.;<br /><b class="num">2</b> (о детях), [[отличный]], [[замечательный]], (Λατοῦς [[γόνος]] Eur.).
}}
{{ls
|lstext='''εὔπαις''': -αιδος, ὁ, ἡ, ἔχων καλὰ ἢ πολλὰ τέκνα, Ὁμ. Ὕμν. 30. 5, Ἡρόδ. 1. 32, καὶ Ἀττ., ὡς Εὐρ. ἐν Ἑκ. 810, Ἀριστοφ. ἐν Πλ. 639· βιοτᾶς εὔπαιδος Εὐρ. Ἴων. 491: - [[ἀλλά]], Λατοῦς [[γόνος]] [[εὔπαις]], ὁ εὐγενὴς αὐτῆς [[υἱός]], ὁ αὐτ. ἐν Ἡρ. Μαιν. 689, Ι. Τ. 1234. Πρβλ. [[εὔτεκνος]].
}}
{{eles
|esgtx=[[buen hijo]]
}}
{{grml
|mltxt=[[εὔπαις]], ὁ (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει καλά και [[πολλά]] [[παιδιά]], ο [[ευτυχής]] ως [[προς]] τα [[τέκνα]]<br /><b>2.</b> το εξαιρετικό, το πιο [[ωραίο]] [[παιδί]]<br /><b>3.</b> αυτός που έχει καλούς μαθητές, σπουδαίους απογόνους ή ομοτέχνους («ἀναβοάσομαι τὸν εὔπαιδα Ἀσκληπιόν» — θα υπενθυμίσω τον Ασκληπιό που έχει πολλούς και καλούς μαθητές, δηλ. μεγάλους γιατρούς, <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[παις]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὔπαις:''' παιδος, ὁ, ἡ, ευλογημένος με [[παιδιά]], δηλ. με [[πολλά]] ή [[καλά]] [[παιδιά]], σε Ομηρ. Ύμν., Ηρόδ., Αττ.· [[γόνος]] [[εὔπαις]], [[ευγενής]] [[γιος]], σε Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-παις, παιδος, ὁ, ἡ,<br />blessed in one's children, i. e. with [[many]] or [[good]] children, Hhymn., Hdt., Attic; [[γόνος]] [[εὔπαις]] [[noble]] [[offspring]], Eur.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[blessed in one's children]]
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ [[buen hijo]] de Jesucristo σὺ βασιλεὺς τῶν αἰώνων πάντων, ... παντοκράτωρ, εὔ. <b class="b3">tú eres el rey de todos los eones, todopoderoso, buen hijo</b> C 21 45
}}
}}