καταλογίζομαι: Difference between revisions

13_5
(7)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=katalogi/zomai
|Beta Code=katalogi/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">count up, reckon</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>3.2.18</span>; <b class="b3">κ. εὐεργέτημα πρός τινα</b> <b class="b2">put</b> it <b class="b2">down to</b> his <b class="b2">account</b>, <span class="bibl">D.7.6</span>; <b class="b3">μηδ' ἐν ἀρετῇ τοῦθ' ὑμῶν μηδεὶς -λογιζέσθω</b> <b class="b2">let</b> no one <b class="b2">impute</b> it as a virtue, <span class="bibl">Aeschin.3.202</span>: c. inf., κατελογίσατο τῇ βουλῇ τὴν Ἰταλίαν ἡμερῶσαι <span class="bibl">App.<span class="title">Ill.</span>16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">count, reckon among</b>, τοὺς ἀχαρίστους ἐν τοῖς ἀδίκοις <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.1</span>:—Pass., ἔν τισι -λογισθῆναι <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>14.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Wi.</span> 5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">recount in order</b>, τισὶ τὰ ἔργα τὰ ἑαυτοῦ <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>61</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mac.</span>19</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">count up, reckon</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>3.2.18</span>; <b class="b3">κ. εὐεργέτημα πρός τινα</b> <b class="b2">put</b> it <b class="b2">down to</b> his <b class="b2">account</b>, <span class="bibl">D.7.6</span>; <b class="b3">μηδ' ἐν ἀρετῇ τοῦθ' ὑμῶν μηδεὶς -λογιζέσθω</b> <b class="b2">let</b> no one <b class="b2">impute</b> it as a virtue, <span class="bibl">Aeschin.3.202</span>: c. inf., κατελογίσατο τῇ βουλῇ τὴν Ἰταλίαν ἡμερῶσαι <span class="bibl">App.<span class="title">Ill.</span>16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">count, reckon among</b>, τοὺς ἀχαρίστους ἐν τοῖς ἀδίκοις <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.1</span>:—Pass., ἔν τισι -λογισθῆναι <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>14.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Wi.</span> 5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">recount in order</b>, τισὶ τὰ ἔργα τὰ ἑαυτοῦ <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>61</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mac.</span>19</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1361.png Seite 1361]] dazu-, darunterrechnen; ἐν τοῖς ἀδίκοις τοὺς ἀχαρίστους Xen. Mem. 2, 2, 1; ἐν ἀρετῇ μηδεὶς καταλογιζέσθω, als Tugend anrechnen, Aesch. 3, 202; οὐχ ἵν' εὐεργέτημά τι καταλογίσηται πρὸς ὑμᾶς Dem. 7, 6; Sp. aufzählen, hererzählen, der Reihe nach, App. Syr. 61 u. öfter. – Zusammenrechnen, erwägen, überdenken, Xen. An. 5, 6, 16 Hell. 3, 2, 18.
}}
}}