Anonymous

μετάφρενον: Difference between revisions

From LSJ
13_6b
(8)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=meta/frenon
|Beta Code=meta/frenon
|Definition=τό, prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">part behind the midriff</b> (μετὰ τὰς φρένας), <b class="b2">broad of the back</b>: hence, generally, <b class="b2">back</b>, μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν ὤμων μεσσηγύς <span class="bibl">Il.5.40</span>, cf. <span class="bibl">56</span>, al.; μ. ἠδὲ καὶ ὤμω πλῆξεν <span class="bibl">2.265</span>; <b class="b3">μ. ἠδὲ καὶ ὤμους</b> (of a woman) <span class="bibl">Od.8.528</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>66</span>; in pl., of a single person, <span class="bibl">Il.12.428</span>; <b class="b3">ὤμους καὶ μετάφρενα</b>, of a woman, <span class="bibl">Archil.29</span>. cf. <span class="bibl">Hld.10.32</span>. — Ep. word, used by <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>352a</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Phgn.</span>810b25</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>4.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[τὸ μεταξὺ τοῦ νώτου καὶ ὀσφύος κατὰ τὴν τῶν φρενῶν πρόσφυσιν]] <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>90</span>.</span>
|Definition=τό, prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">part behind the midriff</b> (μετὰ τὰς φρένας), <b class="b2">broad of the back</b>: hence, generally, <b class="b2">back</b>, μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν ὤμων μεσσηγύς <span class="bibl">Il.5.40</span>, cf. <span class="bibl">56</span>, al.; μ. ἠδὲ καὶ ὤμω πλῆξεν <span class="bibl">2.265</span>; <b class="b3">μ. ἠδὲ καὶ ὤμους</b> (of a woman) <span class="bibl">Od.8.528</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>66</span>; in pl., of a single person, <span class="bibl">Il.12.428</span>; <b class="b3">ὤμους καὶ μετάφρενα</b>, of a woman, <span class="bibl">Archil.29</span>. cf. <span class="bibl">Hld.10.32</span>. — Ep. word, used by <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>352a</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Phgn.</span>810b25</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>4.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[τὸ μεταξὺ τοῦ νώτου καὶ ὀσφύος κατὰ τὴν τῶν φρενῶν πρόσφυσιν]] <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>90</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0156.png Seite 156]] τό (eigtl. das dem Zwerchfell, φρένες, Gegenüberliegende), der Theil des Leibes, der zwischen den Schultern liegt, μεταφρένῳ ἐν [[δόρυ]] πῆξεν, ὤμων [[μεσσηγύς]], διὰ δὲ στήθεσφιν ἔλασσεν, Il. 5, 40, öfter; σκήπτρῳ δὲ [[μετάφρενον]] ἠδὲ καὶ ὤμω πλῆξεν, 2, 265, den Rücken, die ganze hintere Seite des Leibes; ὁτέῳ στρεφθέντι μετάφρενα γυμνωθείη μαρναμένων, 12, 428; oft in der Od., wie 8, 528, [[ὄπισθεν]] κόπτοντες δούρεσσι [[μετάφρενον]] ἠδὲ καὶ ὤμους. – Archil. 13 u. a. D. Auch in Prosa, ἀνακαλύψας καὶ τὰ στήθη καὶ τὸ [[μετάφρενον]], Plat. Prot. 352 a; Sp. nehmen es bald für die Nierengegend, bald für den Hinterkopf.
}}
}}