3,274,873
edits
(7) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kaqhge/omai | |Beta Code=kaqhge/omai | ||
|Definition=Ion. κατηγ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">act as guide, lead the way</b>, abs., <span class="bibl">Hdt. 9.40</span>,<span class="bibl">66</span>, <span class="bibl">6.135</span>, <span class="bibl">Th.6.4</span>; <b class="b3">οἱ κατηγεόμενοι</b> the <b class="b2">guides</b>, <span class="bibl">Hdt.7.130</span>; σὺ καθηγοῦ, ἕψομαι δ' ἐγώ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>312b</span>; κατ. τινὶ ἐς Χώρους <span class="bibl">Hdt.4.125</span>, cf. <span class="bibl">6.102</span>; ἐπὶ Φωκέας <span class="bibl">Id.7.215</span>; also κατ. τινὶ ὁδόν <span class="bibl">Id.9.104</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">show, explain, indicate</b>, τὸ ἕρμα κατ. τινί <span class="bibl">Id.7.183</span>, cf. <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.8.10</span>; <b class="b3">ὁ τὸν ποταμὸν κ</b>. <b class="b2">he who was explaining</b> it, i.e. showing where it was fordable, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>200e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">κ. τοῦ λόγου</b> <b class="b2">to begin</b> the discourse, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>199c</span>; <b class="b3">ὧν καθηγήσαιτ' ἂν τοῦτο</b> of which this <b class="b2">would be the beginning</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>182c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">lead, command, exercise authority over</b>, <b class="b3">κ. τῆς στρατείας, τοῦ πολιτεύματος</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Thes.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be the first to do, establish, institute</b>, <span class="bibl">Hdt.2.49</span>,<span class="bibl">56</span>: c. part., <b class="b3">οὐ κατηγήσομαι νόμον τόνδε τιθείς</b> I <b class="b2">will</b> not <b class="b2">begin</b> establishing this law, <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">instruct, teach</b>, abs., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.21</span> O., al.; κ. γραμματιστοῦ τρόπον <span class="bibl">Diog.Oen.11</span>; <b class="b3">ὁ καθηγησάμενος</b> the <b class="b2">teacher</b>, Plu.2.120a: c. gen. pers., <b class="b2">to be teacher of</b>... <span class="bibl">Str.14.5.14</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Is.</span>1</span>, <span class="title">Amm.</span>5. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> in Logic, <b class="b2">to be antecedent</b>, Stoic.2.72.</span> | |Definition=Ion. κατηγ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">act as guide, lead the way</b>, abs., <span class="bibl">Hdt. 9.40</span>,<span class="bibl">66</span>, <span class="bibl">6.135</span>, <span class="bibl">Th.6.4</span>; <b class="b3">οἱ κατηγεόμενοι</b> the <b class="b2">guides</b>, <span class="bibl">Hdt.7.130</span>; σὺ καθηγοῦ, ἕψομαι δ' ἐγώ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>312b</span>; κατ. τινὶ ἐς Χώρους <span class="bibl">Hdt.4.125</span>, cf. <span class="bibl">6.102</span>; ἐπὶ Φωκέας <span class="bibl">Id.7.215</span>; also κατ. τινὶ ὁδόν <span class="bibl">Id.9.104</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">show, explain, indicate</b>, τὸ ἕρμα κατ. τινί <span class="bibl">Id.7.183</span>, cf. <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.8.10</span>; <b class="b3">ὁ τὸν ποταμὸν κ</b>. <b class="b2">he who was explaining</b> it, i.e. showing where it was fordable, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>200e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">κ. τοῦ λόγου</b> <b class="b2">to begin</b> the discourse, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>199c</span>; <b class="b3">ὧν καθηγήσαιτ' ἂν τοῦτο</b> of which this <b class="b2">would be the beginning</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>182c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">lead, command, exercise authority over</b>, <b class="b3">κ. τῆς στρατείας, τοῦ πολιτεύματος</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Thes.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be the first to do, establish, institute</b>, <span class="bibl">Hdt.2.49</span>,<span class="bibl">56</span>: c. part., <b class="b3">οὐ κατηγήσομαι νόμον τόνδε τιθείς</b> I <b class="b2">will</b> not <b class="b2">begin</b> establishing this law, <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">instruct, teach</b>, abs., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.21</span> O., al.; κ. γραμματιστοῦ τρόπον <span class="bibl">Diog.Oen.11</span>; <b class="b3">ὁ καθηγησάμενος</b> the <b class="b2">teacher</b>, Plu.2.120a: c. gen. pers., <b class="b2">to be teacher of</b>... <span class="bibl">Str.14.5.14</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Is.</span>1</span>, <span class="title">Amm.</span>5. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> in Logic, <b class="b2">to be antecedent</b>, Stoic.2.72.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1284.png Seite 1284]] ion. [[κατηγέομαι]], wie das simplex, vorangehen, den Weg weisen; κατηγέοντο τοῖς Πέρσαις εἰς τὴν σφετέρην Her. 4, 125; 6, 102; ἄλλας κατηγεόμενοί σφι ὁδούς 9, 104; τὴν ἀτραπὸν οἱ Μηλιέες Θεσσαλοῖσι κατηγήσαντο 7, 215; οὐκ αὐτὸς κατηγήσομαι νόμον τόνδε ἐν ὑμῖν τιθείς, ich werde nicht zuerst dies Gesetz geben, 7, 8, 1; Ὕβλωνος καθηγησαμένου, unter Anführung, Thuc. 6, 4; σὺ καθηγοῦ, ἕψομαι δὲ ἐγώ Plat. Ep. II, 312 b; τὸν ποταμόν, zuerst über den Fluß gehen, od. den Weg über den Fluß zeigen, Theaet. 200 e. Dah. Anleitung geben wozu, zeigen, lehren, [[χρηστήριον]] Her. 2, 56, τινί, Einen belehren, 6, 135; [[καλῶς]] μοι ἔδοξας καθηγήσασθαι τοῦ λόγου, die Rede schön eingeleitet zu haben, Plat. Conv. 199 c, vgl. Lach. 182 c; der Lehrer sein, Καίσαρος Strab. XIV, 674, wie S. Emp. adv. eth. 247. – Anführen, τῆς στρατείας Plut. Camill. 15, πολιτεύματος Thes. 35. | |||
}} | }} |